A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entalhe
entalho
entanto
entenda mal
entender
entender mal
enterocele
enterramento
enterrar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1177 results for Entender
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
[0-50]
Mio
.
PLN
für
die
Modernisierung
von
Anlagengerät
und
zusätzliche
Investitionen
verwendet
werden
,
die
nach
Meinung
der
polnischen
Behörden
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
HSW
S.A.
unerlässlich
sind
[EU]
[0-50] [10]
milhões
de
PLN
serão
utilizados
para
a
modernização
de
equipamentos
e
para
investimentos
adicionais
, o
que
,
no
entender
da
Polónia
, é
necessário
para
a
restauração
da
viabilidade
da
empresa
.2.3
die
Türen
müssen
geschlossen
bleiben
,
wenn
sich
das
Schiff
auf
See
befindet
,
mit
Ausnahme
begrenzter
Zeiträume
,
wenn
ein
Öffnen
nach
Feststellung
der
Verwaltung
unbedingt
notwendig
ist
[EU]
.2.3
As
portas
devem
manter-se
fechadas
sempre
que
o
navio
se
encontre
no
mar
,
excepto
por
períodos
limitados
quando
seja
absolutamente
necessário
no
entender
da
Administração
do
Estado
de
bandeira
24
Zwischen
einer
einzelnen
Information
und
der
Zielsetzung
der
Abschlüsse
besteht
dann
ein
Konflikt
im
Sinne
der
Paragraphen
19-23
,
wenn
die
einzelne
Information
die
Geschäftsvorfälle
,
sonstigen
Ereignisse
und
Bedingungen
nicht
so
glaubwürdig
darstellt
,
wie
sie
es
entweder
vorgibt
oder
wie
es
vernünftigerweise
erwartet
werden
kann
,
und
die
einzelne
Information
folglich
wahrscheinlich
die
wirtschaftlichen
Entscheidungen
der
Abschlussadressaten
beeinflusst
. [EU]
24
Para
a
finalidade
dos
parágrafos
19-23
,
um
item
de
informação
entraria
em
conflito
com
o
objectivo
das
demonstrações
financeiras
quando
não
representar
fidedignamente
as
transacções
,
outros
acontecimentos
e
condições
que
ou
dê
a
entender
que
representa
ou
possa
razoavelmente
esperar-se
que
represente
e,
consequentemente
,
seria
provável
que
influenciasse
as
decisões
económicas
feitas
pelos
utentes
das
demonstrações
financeiras
.
.4
Ein
Doppelboden
braucht
nicht
im
Bereich
von
wasserdichten
Abteilungen
beschränkter
Größe
eingebaut
zu
sein
,
die
ausschließlich
für
die
Beförderung
von
Flüssigkeiten
benutzt
werden
,
wenn
hierdurch
nach
Auffassung
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
Sicherheit
des
Schiffes
im
Fall
einer
Beschädigung
des
Schiffbodens
oder
der
Bordwand
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
.4
Não
é
necessária
a
instalação
de
um
duplo
fundo
na
zona
correspondente
a
compartimentos
estanques
de
dimensões
reduzidas
utilizados
exclusivamente
para
o
transporte
de
líquidos
,
desde
que
,
no
entender
da
Administração
do
Estado
de
bandeira
, a
segurança
do
navio
em
caso
de
avaria
no
fundo
ou
no
costado
não
fique
diminuída
por
esse
facto
.
Ab
dem
maßgeblichen
Jahr
der
Bargeldumstellung
umfasst
der
"Banknotenumlauf"
für
jede
NZB
ausschließlich
auf
Euro
lautende
Banknoten
. [EU]
Após
o
ano
da
conversão
fiduciária
,
por
«notas
em
circulação»
, e
em
relação
a
cada
BCN
,
deve
entender
-se
as
notas
de
banco
denominadas
em
euros
,
com
exclusão
de
quaisquer
outras
.
Abweichend
von
den
Nummern
37
und
38
ist
bei
Aktienindex-Terminkontrakten
,
die
an
der
Börse
gehandelt
werden
und
sich
nach
Ansicht
der
zuständigen
Behörden
auf
Indizes
mit
einem
hohen
Diversifizierungsgrad
beziehen
,
eine
Eigenkapitalanforderung
für
das
allgemeine
Risiko
in
Höhe
von
8 %
vorgesehen
,
während
für
das
spezifische
Risiko
keine
Anforderungen
gestellt
werden
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
nos
pontos
37
e
38
,
os
futuros
sobre
índices
de
acções
negociados
em
bolsa
que
,
no
entender
das
autoridades
competentes
,
representam
índices
largamente
diversificados
são
sujeitos
a
um
requisito
de
fundos
próprios
de
8 %
para
a
cobertura
do
risco
geral
,
mas
não
à
imposição
de
qualquer
requisito
para
a
cobertura
do
risco
específico
.
Agdestein
nahm
ausführlich
zu
den
drei
früheren
Berichten
Stellung
und
stieß
auf
mehrere
Annahmen
,
die
seiner
Auffassung
nach
berichtigt
werden
müssten
. [EU]
A
Agdestein
analisou
pormenorizadamente
os
três
relatórios
anteriores
e
identificou
alguns
pressupostos
que
,
no
seu
entender
,
deviam
ser
corrigidos
.
Alle
Ausgaben
eines
Unternehmens
für
die
Sanierung
seines
Standorts
gelten
unabhängig
davon
,
ob
sie
in
der
Bilanz
als
Anlagevermögen
ausgewiesen
werden
können
,
als
beihilfefähige
Investitionen
zur
Sanierung
eines
schadstoffbelasteten
Standorts
. [EU]
No
que
se
refere
à
recuperação
de
sítios
contaminados
,
deve
entender
-se
por
investimentos
elegíveis
a
totalidade
das
despesas
incorridas
pela
empresa
para
recuperar
os
referidos
sítios
,
independentemente
de
estas
despesas
poderem
ou
não
ser
inscritas
no
imobilizado
.
Alle
Ausgaben
eines
Unternehmens
für
die
Sanierung
seines
Standorts
gelten
unabhängig
davon
,
ob
sie
in
der
Bilanz
als
Anlagevermögen
ausgewiesen
werden
können
,
als
beihilfefähige
Investitionen
zur
Sanierung
eines
schadstoffbelasteten
Standorts
. [EU]
Para
efeitos
de
recuperação
de
sítios
contaminados
,
deve
entender
-se
por
investimentos
elegíveis
a
totalidade
das
despesas
incorridas
pela
empresa
para
recuperar
os
referidos
sítios
,
independentemente
de
estas
despesas
poderem
ou
não
ser
inscritas
no
imobilizado
.
Alle
Bezugnahmen
auf
Anhang
V
der
Richtlinie
67/548/EWG
gelten
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung
. [EU]
Todas
as
referências
ao
anexo
V
da
Directiva
67/548/CEE
devem
entender
-se
como
referências
ao
presente
regulamento
.
Alle
diese
Typen
sollten
daher
von
der
Untersuchung
ausgenommen
werden
. [EU]
Em
seu
entender
,
todos
estes
tipos
de
produtos
deveriam
ser
excluídos
do
âmbito
do
inquérito
.
alle
Meldungen
in
Anlage
C
dieser
TSI
mitteilen
und
verstehen
können
[EU]
transmitir
e
entender
todas
as
mensagens
especificadas
no
anexo
C
alle
Meldungen
in
Anlage
C
dieser
TSI
übertragen
und
verstehen
können
[EU]
enviar
e
entender
todas
as
mensagens
especificadas
no
Anexo
C
da
presente
ETI
alle
Meldungen
in
Anlage
C
dieser
TSI
mitteilen
und
verstehen
können
[EU]
enviar
e
entender
todas
as
mensagens
especificadas
no
Anexo
C
da
presente
ETI
Allerdings
hinkt
nach
Ansicht
der
Kommission
und
ihrer
Berater
die
Umsetzung
der
angestrebten
Verbesserungen
hinsichtlich
der
Datenqualität
noch
hinter
den
Planvorgaben
zurück
. [EU]
Contudo
,
no
entender
da
Comissão
e
dos
seus
consultores
, a
aplicação
das
melhorias
ambicionadas
ainda
está
aquém
das
indicações
do
plano
em
matéria
da
qualidade
dos
dados
.
alle
Verweise
auf
Artikel
81
und
Artikel
82
EG-Vertrag
sind
als
Verweise
auf
Artikel
101
und
Artikel
102
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
zu
verstehen
. [EU]
qualquer
referência
aos
artigos
81
.o e
82
.o
do
Tratado
deve
entender
-se
como
uma
referência
aos
artigos
101
.o e
102
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
.
"Alle
Verweise
auf
die
aufgehobenen
Richtlinien
gelten
als
Verweise
auf
diese
Richtlinie
." [EU]
«As
remissões
para
as
directivas
revogadas
devem
entender
-se
como
sendo
feitas
para
a
presente
directiva
.»
Alle
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2407/92
sind
als
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zu
verstehen
. [EU]
Qualquer
referência
ao
Regulamento
(CEE) n.o
2407/92
do
Conselho
deve
entender
-se
como
uma
referência
ao
Regulamento
(CE) n.o
1008/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
.
Alle
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2407/92
sind
als
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
zu
verstehen
. [EU]
Qualquer
referência
ao
Regulamento
(CEE) n.o
2407/92
deve
entender
-se
como
uma
referência
ao
Regulamento
(CE) n.o
1008/2008
.
Alle
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2407/92
sind
als
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
zu
verstehen
. [EU]
Qualquer
referência
ao
Regulamento
(CEE) n.o
2407/92
do
Conselho
deve
entender
-se
como
uma
referência
ao
Regulamento
(CE) n.o
1008/2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners