A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Entbindung
entbrennen
Entchen
entdecken
Entdeckung
Ente
enteignen
Enteignung
Enteisenung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
66 results for
Entdeckung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Die
Entdeckung
und
die
Ermittlung
der
Position
des
erkannten
Metalls
sind
durch
einen
Alarm
anzuzeigen
. [EU]
A
detecção
e a
identificação
da
posição
do
metal
detectado
devem
ser
sinalizadas
por
meio
de
um
alarme
.
Die
erhöhte
Mortalität
bei
Pazifischen
Austern
(
Crassostrea
gigas
)
im
Zusammenhang
mit
der
Entdeckung
des
Virus
OsHV-1
μ
;var
hielt
2010
weiterhin
an
. [EU]
Em
2010
,
continuou
a
verificar-se
um
aumento
da
mortalidade
em
ostras-do-pacífico
(Crassostrea
gigas
)
relacionada
com
a
detecção
do
vírus
OsHV-1
μ
;var.
Die
Erstellung
geeigneter
Reaktionspläne
für
das
Vorgehen
nach
der
Entdeckung
von
Materialien
ist
weiterhin
ein
wichtiger
Aspekt
. [EU]
O
estabelecimento
de
planos
adequados
de
reacção
para
fazer
face
aos
casos
de
detecção
continua
a
ser
uma
questão
importante
.
die
Feststellung
gemäß
Artikel
54
sofort
nach
der
Entdeckung
des
Schadens
und
spätestens
drei
Tage
nach
der
Annahme
des
Reisegepäcks
verlangt
und
[EU]
Solicitar
a
verificação
,
nos
termos
do
artigo
54
.o,
imediatamente
após
a
descoberta
do
dano
e o
mais
tardar
nos
três
dias
seguintes
à
recepção
das
bagagens
; e
die
frühe
Entdeckung
von
HPAI
H5N1
durch
Untersuchung
einer
höheren
Inzidenz
von
Morbidität
und
Mortalität
bei
Wildvögeln
,
vor
allem
bei
einzelnen
Risikoarten
(
higher
risk
species
) [EU]
garantia
da
detecção
precoce
de
GAAP
H5N1
através
da
pesquisa
do
aumento
da
incidência
de
morbilidade
e
mortalidade
em
aves
selvagens
,
em
particular
em
termos
de
espécies
seleccionadas
«de
risco
mais
elevado»
Die
frühzeitige
Verfügbarkeit
zuverlässiger
Informationen
über
die
Lage
im
Hinblick
auf
die
Entdeckung
von
OsHV-1
μ
;var
in
den
Mitgliedstaaten
ist
ein
wesentliches
Element
für
die
Gewährleistung
einer
angemessenen
Bekämpfung
der
neu
auftretenden
Krankheit
. [EU]
A
disponibilidade
de
informações
rigorosas
e
atempadas
quanto
à
situação
em
termos
de
detecção
do
vírus
nos
Estados-Membros
é
um
elemento
essencial
para
garantir
o
controlo
adequado
da
situação
de
doença
emergente
.
Die
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
arbeiten
mit
der
Agentur
und
den
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Entdeckung
von
Doppelerfassungen
von
Meldungen
über
vermutete
Nebenwirkungen
zusammen
. [EU]
Os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
colaboram
com
a
Agência
e
com
os
Estados-Membros
na
detecção
de
duplicações
das
notificações
de
suspeitas
de
reacções
adversas
.
Die
Mitgliedstaaten
arbeiten
mit
der
Agentur
und
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
im
Hinblick
auf
die
Entdeckung
von
Doppelerfassungen
von
Meldungen
über
vermutete
Nebenwirkungen
zusammen
. [EU]
Os
Estados-Membros
colaboram
com
a
Agência
e
com
os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
na
detecção
de
duplicações
das
notificações
de
suspeitas
de
reacções
adversas
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
aufgerufen
werden
,
häufiger
derartige
Kontrollen
vorzunehmen
,
um
die
abschreckende
Wirkung
dadurch
deutlich
zu
steigern
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
der
Entdeckung
dieser
Geräte
erhöht
wird
. [EU]
A
frequência
e
natureza
dos
controlos
efectuados
pelos
Estados-Membros
devem
ser
incentivadas
de
modo
a
aumentar
significativamente
o
factor
de
dissuasão
com
o
aumento
do
risco
de
detecção
de
tais
dispositivos
.
Diese
Meldungen
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
möglichst
umgehend
und
jedenfalls
binnen
72
Stunden
nach
der
Entdeckung
des
möglicherweise
unsicheren
Zustands
zu
melden
,
soweit
nicht
außergewöhnliche
Umstände
dies
verhindern
. [EU]
As
referidas
comunicações
devem
ser
efetuadas
nos
moldes
estabelecidos
pela
Agência
,
logo
que
exequível
, e
enviadas
sempre
no
prazo
máximo
de
72
horas
após
a
identificação
da
eventual
condição
de
insegurança
,
salvo
se
tal
for
impedido
por
circunstâncias
excecionais
.
Dieser
Abschnitt
enthält
die
Anforderungen
im
Hinblick
auf
die
Verhinderung
,
Entdeckung
und
Begrenzung
der
Auswirkungen
eines
Brandes
im
Zug
. [EU]
A
presente
secção
apresenta
os
requisitos
para
prevenir
,
detectar
e
limitar
os
efeitos
de
um
incêndio
num
comboio
.
Dieser
Ausschuss
sollte
besetzt
werden
mit
von
den
Mitgliedstaaten
ernannten
Mitgliedern
mit
Fachkompetenz
im
Bereich
der
Arzneimittelsicherheit
(
die
die
Entdeckung
,
Beurteilung
,
Minimierung
und
Kommunikation
von
Risiken
einschließt
)
und
im
Bereich
der
Gestaltung
von
Unbedenklichkeitsstudien
nach
der
Genehmigung
und
Pharmakovigilanz-Audits
,
sowie
mit
von
der
Kommission
ernannten
unabhängigen
wissenschaftlichen
Sachverständigen
oder
Vertretern
der
Gesundheitsberufe
und
Patienten
. [EU]
Este
comité
deverá
ser
composto
por
membros
nomeados
pelos
Estados-Membros
com
competência
no
domínio
da
segurança
dos
medicamentos
,
nomeadamente
no
que
respeita
à
detecção
,
avaliação
,
minimização
e
comunicação
dos
riscos
,
bem
como
à
concepção
de
estudos
de
segurança
após
autorização
e
de
auditorias
de
farmacovigilância
, e
por
membros
nomeados
pela
Comissão
que
sejam
cientistas
independentes
ou
representantes
dos
profissionais
da
saúde
e
dos
doentes
.
Diese
Richtlinie
regelt
nicht
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
im
gegenseitigen
Einvernehmen
erfolgender
sexueller
Handlungen
,
an
denen
Kinder
beteiligt
sein
können
und
die
der
normalen
Entdeckung
der
Sexualität
im
Laufe
der
menschlichen
Entwicklung
zugeordnet
werden
können
;
in
diesem
Zusammenhang
wird
auch
den
unterschiedlichen
kulturellen
und
rechtlichen
Traditionen
und
neuen
Formen
der
Herstellung
und
Pflege
von
Beziehungen
unter
Kindern
und
Jugendlichen
,
einschließlich
via
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
,
Rechnung
getragen
. [EU]
A
presente
directiva
não
regula
as
políticas
dos
Estados-Membros
no
que
se
refere
a
actividades
sexuais
consensuais
em
que
possam
estar
envolvidas
crianças
,
susceptíveis
de
ser
consideradas
como
normais
na
descoberta
da
sexualidade
ao
longo
do
desenvolvimento
humano
,
tendo
em
conta
as
diferentes
tradições
culturais
e
jurídicas
e
as
novas
formas
de
as
crianças
e
os
adolescentes
estabelecerem
e
manterem
contactos
,
designadamente
por
meio
das
tecnologias
da
informação
e
da
comunicação
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
enthält
Bestimmungen
für
die
Entdeckung
und
die
Bekämpfung
von
Salmonellen
bei
Geflügel
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
define
normas
para
a
detecção
e o
controlo
de
salmonelas
nas
aves
de
capoeira
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
175/2010
der
Kommission
vom
2.
März
2010
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
Maßnahmen
zur
Überwachung
der
erhöhten
Mortalität
bei
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
im
Zusammenhang
mit
der
Entdeckung
des
Ostreiden
Herpesvirus
1
μ
;var (
OsHV-1
μ
;var)
wurde
angenommen
,
um
die
Ausbreitung
einer
Krankheit
zu
verhindern
,
deren
Ursache
möglicherweise
in
einer
Virusinfektion
von
Pazifischen
Austern
(
Crassostrea
gigas
)
in
Frankreich
,
Irland
und
den
Kanalinseln
liegt
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
175/2010
da
Comissão
,
de
2
de
Março
de
2010
,
que
dá
execução
à
Directiva
2006/88/CE
do
Conselho
no
que
se
refere
a
medidas
de
controlo
do
aumento
da
mortalidade
em
ostras
da
espécie
Crassostrea
gigas
na
sequência
da
detecção
do
vírus
Ostreid
herpesvirus
1
μ
;var (OsHV-1
μ
;var) [2],
foi
adoptado
no
sentido
de
conter
a
propagação
de
uma
doença
potencialmente
provocada
por
uma
infecção
viral
das
ostras-do-pacífico
(Crassostrea
gigas
)
em
França
,
na
Irlanda
e
nas
ilhas
Anglo-Normandas
.
Die
WTMD
muss
bei
Entdeckung
der
in
Nummer
12
.1.1.1
genannten
Metallgegenstände
sowohl
einen
optischen
als
auch
einen
akustischen
Alarm
auslösen
. [EU]
O
PDM
deve
emitir
um
alarme
visual
e
sonoro
quando
detecta
objectos
metálicos
,
conforme
referido
no
ponto
12
.1.1.1.
Durch
Verpflichtung
3
wird
es
Vivendi
untersagt
,
die
Abonnenten
von
SFR/Télé
2
beim
Zugang
zu
den
von
Vivendi
vertriebenen
Programmbouquets
zu
begünstigen
;
dabei
handelt
es
sich
um
Canal+
Le
Bouquet
(
in
dem
derzeit
vier
Premium-Programme
zusammengefasst
sind
,
die
schwerpunktmäßig
auf
die
Erstausstrahlung
von
Sportsendungen
und
Kinospielfilmen
ausgerichtet
sind
)
und
die
Bouquets
Canal
Satellite
und
TPS
,
die
mit
ihren
diversen
Ablegern
mehrere
Dutzend
Spartenprogramme
(u. a.
Jugend
,
Information
,
Entdeckung
,
Kinospielfilme
(
Zweitausstrahlung
))
umfassen
. [EU]
O
compromisso
3
proíbe
a
Vivendi
de
privilegiar
os
assinantes
da
SFR/Télé
2
no
que
diz
respeito
ao
acesso
aos
pacotes
de
canais
que
distribui
,
ou
seja
o
Canal
+
Le
Bouquet
(que
agrupa
actualmente
quatro
canais
premium
,
com
forte
predominância
do
desporto
e
cinema
em
primeira
difusão
) e
os
pacotes
Canal
Satellite
e
TPS
que
,
sob
uma
apresentação
diferente
,
agrupam
várias
dezenas
de
canais
temáticos
(jovens,
informação
,
descoberta
,
cinema
em
segunda
difusão
,
etc
.).
Eine
erste
Meldung
ist
innerhalb
von
72
Stunden
nach
der
Entdeckung
abzusenden
,
sofern
nicht
außergewöhnliche
Umstände
vorliegen
,
die
dies
verhindern
. [EU]
Deve
ser
enviado
,
no
prazo
de
72
horas
,
um
relatório
inicial
sobre
a
detecção
,
excepto
se
circunstâncias
excepcionais
o
impedirem
.
Eine
Überprüfung
der
Datei
"Events
&
Faults"
könnte
zur
Entdeckung
von
Stromversorgungsunterbrechungen
führen
,
für
die
es
keine
Erklärung
gibt
. [EU]
No
entanto
,
uma
verificação
do
ficheiro
de
dados
de
incidentes
e
falhas
poderá
mostrar
as
ocasiões
em
que
houve
interrupções
da
alimentação
eléctrica
que
não
podem
ser
explicadas
.
Entdeckung
eines
Gegenstands
,
der
die
Sprengstoffdetektion
verhindert
sowie
[EU]
Quando
detecta
a
presença
de
um
objecto
que
impede
a
detecção
de
material
explosivo
, e
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entdeckung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners