A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for Energieversorgungssicherheit
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
die
Rechte
und
Pflichten
der
Gemeinschaft
gegenüber
diesen
Drittländern
,
die
aus
dem
Völkerrecht
-
auch
aus
einem
Abkommen
mit
einem
oder
mehreren
Drittländern
,
dem
die
Gemeinschaft
als
Vertragspartei
angehört
und
in
dem
Fragen
der
Energieversorgungssicherheit
behandelt
werden
-
erwachsen
[EU]
os
direitos
e
obrigações
da
Comunidade
em
relação
a
esses
países
terceiros
à
luz
do
direito
internacional
,
designadamente
dos
acordos
celebrados
com
um
ou
mais
países
terceiros
em
que
a
Comunidade
seja
parte
e
que
tenham
por
objecto
questões
de
segurança
do
fornecimento
energético
die
relativen
ökologischen
Vorteile
und
Kosten
verschiedener
Biokraftstoffe
,
die
Folgen
der
Importstrategien
der
Gemeinschaft
hierfür
,
die
Implikationen
für
die
Energieversorgungssicherheit
und
die
Möglichkeiten
,
ein
ausgewogenes
Konzept
zwischen
inländischer
Produktion
und
Importen
zu
erreichen
[EU]
Os
benefícios
e
custos
ambientais
relativos
dos
diferentes
biocombustíveis
,
os
efeitos
nos
mesmos
das
políticas
comunitárias
de
importação
e
as
formas
de
alcançar
uma
abordagem
equilibrada
entre
produção
interna
e
exportação
Die
Richtlinie
2008/114/EG
und
diese
Verordnung
tragen
zu
einem
umfassenden
Konzept
für
die
Energieversorgungssicherheit
der
Union
bei
. [EU]
A
Directiva
2008/114/CE
,
juntamente
com
o
presente
regulamento
,
contribuem
para
criar
uma
abordagem
geral
da
segurança
energética
da
União
.
Diese
Faktoren
spielen
auch
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Stärkung
der
Energieversorgungssicherheit
,
der
Förderung
der
technologischen
Entwicklung
und
Innovation
sowie
der
Schaffung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten
und
von
Möglichkeiten
der
regionalen
Entwicklung
,
vor
allem
in
ländlichen
und
entlegenen
Gebieten
. [EU]
Estes
factores
têm
também
um
importante
papel
a
desempenhar
na
promoção
da
segurança
do
aprovisionamento
energético
,
na
promoção
do
desenvolvimento
tecnológico
e
da
inovação
e
na
criação
de
oportunidades
de
emprego
e
desenvolvimento
regional
,
especialmente
em
zonas
rurais
e
isoladas
.
Dies
wird
unerlässlich
dafür
sein
,
dass
die
Energieversorgungssicherheit
der
Gemeinschaft
zu
Wettbewerbspreisen
gewährleistet
wird
,
sobald
die
Wirtschaft
sich
erholt
und
die
weltweite
Energienachfrage
steigt
. [EU]
Isto
será
vital
para
assegurar
a
segurança
do
aprovisionamento
energético
da
Comunidade
a
preços
concorrenciais
quando
chegar
o
momento
da
retoma
económica
e
do
aumento
da
procura
de
energia
a
nível
mundial
.
Die
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
im
Juli
2009
verabschiedeten
Rechtsvorschriften
für
den
Energiebinnenmarkt
sind
ein
wichtiger
Schritt
hin
zur
Vollendung
des
Energiebinnenmarkts
und
haben
das
ausdrückliche
Ziel
,
die
Energieversorgungssicherheit
der
Union
zu
erhöhen
. [EU]
A
nova
legislação
relativa
ao
mercado
interno
da
energia
adoptada
pelo
Parlamento
Europeu
e
pelo
Conselho
em
Julho
de
2009
representa
um
passo
importante
na
realização
do
mercado
interno
da
energia
e
tem
o
objectivo
expresso
de
reforçar
a
segurança
do
aprovisionamento
energético
na
União
.
Ein
beschleunigtes
Programm
zur
Entwicklung
der
Fusionsenergie
könnte
diese
rascher
zur
Marktreife
bringen
und
zu
den
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
allgemeinen
Herausforderungen
der
Energieversorgungssicherheit
Europas
,
des
Klimawandels
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
beitragen
. [EU]
Um
programa
«acelerado»
de
desenvolvimento
da
fusão
poderia
permitir
uma
entrada
mais
rápida
da
energia
de
fusão
no
mercado
,
como
parte
integrante
de
uma
política
mais
ampla
relativa
às
questões
da
segurança
do
aprovisionamento
energético
da
Europa
,
das
alterações
climáticas
e
do
desenvolvimento
sustentável
.
eine
Gefährdung
der
Energieversorgungssicherheit
der
Gemeinschaft
durch
die
Erteilung
der
Zertifizierung
ausgeschlossen
ist
. [EU]
A
questão
de
saber
se
a
concessão
da
certificação
não
põe
em
risco
a
segurança
do
abastecimento
energético
da
Comunidade
.
eine
Gefährdung
der
Energieversorgungssicherheit
der
Gemeinschaft
durch
die
Erteilung
der
Zertifizierung
ausgeschlossen
ist
. [EU]
A
questão
de
saber
se
a
concessão
da
certificação
não
porá
em
risco
a
segurança
do
fornecimento
energético
da
Comunidade
.
Ein
Energiebinnenmarkt
,
der
nicht
ordnungsgemäß
funktioniert
,
versetzt
die
Union
im
Hinblick
auf
Energieversorgungssicherheit
in
eine
gefährdete
und
nachteilige
Lage
,
wodurch
die
potenziellen
Vorteile
,
die
er
den
Verbrauchern
und
der
Wirtschaft
in
Europa
bringen
könnte
,
untergraben
werden
. [EU]
Um
mercado
interno
da
energia
que
não
esteja
a
funcionar
corretamente
coloca
a
União
numa
posição
vulnerável
e
desvantajosa
,
no
que
respeita
à
segurança
do
aprovisionamento
energético
, e
compromete
os
seus
benefícios
potenciais
para
os
consumidores
europeus
e a
indústria
.
Eine
solche
Transparenz
wäre
auch
vorteilhaft
dafür
,
eine
engere
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Union
im
Bereich
der
externen
energiepolitischen
Beziehungen
sowie
der
langfristigen
politischen
Ziele
der
Union
in
Bezug
auf
Energie
,
Klima
und
Energieversorgungssicherheit
zu
erreichen
. [EU]
Essa
transparência
favoreceria
igualmente
uma
cooperação
mais
estreita
intra-União
no
domínio
das
relações
externas
em
matéria
de
energia
,
bem
como
os
objetivos
da
União
a
longo
prazo
relativos
à
energia
,
ao
clima
e à
segurança
do
aprovisionamento
energético
.
Ein
geringerer
Energieverbrauch
und
die
verstärkte
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
spielen
auch
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Stärkung
der
Energieversorgungssicherheit
,
der
Förderung
von
technologischen
Entwicklungen
sowie
der
Schaffung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten
und
von
Möglichkeiten
der
regionalen
Entwicklung
,
insbesondere
in
ländlichen
Gebieten
. [EU]
A
redução
do
consumo
de
energia
e o
aumento
da
utilização
de
energia
proveniente
de
fontes
renováveis
têm
igualmente
um
importante
papel
a
desempenhar
na
promoção
da
segurança
do
aprovisionamento
energético
,
na
promoção
dos
avanços
tecnológicos
e
na
criação
de
oportunidades
de
emprego
e
desenvolvimento
regional
,
especialmente
nas
zonas
rurais
.
Ein
höheres
Maß
an
Transparenz
hinsichtlich
künftiger
zwischenstaatlicher
Energieabkommen
,
die
künftig
oder
gegenwärtig
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
ausgehandelt
werden
,
könnte
zur
Kohärenz
der
Vorgehensweisen
der
Mitgliedstaaten
bei
solchen
Abkommen
und
zur
Einhaltung
des
Unionsrechts
sowie
zur
Energieversorgungssicherheit
in
der
Union
beitragen
. [EU]
Uma
maior
transparência
no
que
diz
respeito
aos
futuros
acordos
intergovernamentais
que
estão
a
ser
negociados
ou
a
negociar
entre
os
Estados-Membros
e
países
terceiros
no
domínio
da
energia
poderá
contribuir
para
a
coerência
de
posições
dos
Estados-Membros
no
que
se
refere
a
esses
acordos
,
bem
como
para
o
respeito
do
direito
da
União
e
para
a
segurança
do
aprovisionamento
energético
na
União
.
Energieversorgungssicherheit
,
Diversifizierung
der
Energielieferquellen
und
insbesondere
Verbindungen
mit
Drittländern
[EU]
A
segurança
do
aprovisionamento
energético
, a
diversificação
das
fontes
de
aprovisionamento
energético
e,
em
especial
,
as
interconexões
com
países
terceiros
Energieversorgungssicherheit
[EU]
Segurança
energética
Erhöhung
der
Energieversorgungssicherheit
bei
gleichzeitiger
Gewährleistung
der
Umweltverträglichkeit
und
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
[EU]
Aumentar
a
segurança
energética
,
assegurando
simultaneamente
a
sustentabilidade
ambiental
e
promovendo
o
crescimento
económico
er
liefert
Beiträge
zur
Formulierung
der
die
Energieversorgungssicherheit
,
die
Drogenbekämpfung
und
die
Wasserwirtschaft
betreffenden
Aspekte
der
GASP
in
Bezug
auf
Zentralasien
. [EU]
Contribuir
para
a
formulação
dos
aspectos
da
PESC
relacionados
com
a
segurança
energética
, a
luta
contra
a
droga
e a
gestão
dos
recursos
hídricos
no
que
diz
respeito
à
Ásia
Central
.
er
liefert
Beiträge
zur
Formulierung
der
die
Energieversorgungssicherheit
,
die
Drogenbekämpfung
und
die
Wasserwirtschaft
betreffenden
Aspekte
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
in
Bezug
auf
Zentralasien
. [EU]
Contribuir
para
a
formulação
dos
aspectos
da
política
externa
e
de
segurança
comum
relacionados
com
a
segurança
energética
, a
luta
contra
a
droga
e a
gestão
dos
recursos
hídricos
no
que
diz
respeito
à
Ásia
Central
.
Er
sollte
sich
nur
auf
zwischenstaatliche
Abkommen
erstrecken
,
die
Auswirkungen
auf
den
Energiebinnenmarkt
oder
auf
die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Union
haben
,
da
beide
untrennbar
miteinander
verbunden
sind
. [EU]
Deverá
abranger
apenas
os
acordos
intergovernamentais
que
tenham
um
impacto
no
mercado
interno
da
energia
ou
na
segurança
do
aprovisionamento
energético
na
União
,
uma
vez
que
as
duas
questões
estão
intrinsecamente
ligadas
.
Es
ist
notwendig
,
unter
den
Vorhaben
für
die
transeuropäischen
Energienetze
diejenigen
Vorhaben
hervorzuheben
,
die
für
das
Funktionieren
des
Energiebinnenmarkts
oder
die
Energieversorgungssicherheit
besonders
wichtig
sind
. [EU]
Convém
salientar
,
entre
os
projectos
de
redes
transeuropeias
de
energia
,
os
projectos
prioritários
que
são
de
especial
importância
para
o
funcionamento
do
mercado
interno
da
energia
e
para
a
segurança
do
aprovisionamento
energético
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Energieversorgungssicherheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners