A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Encorajando
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
alle
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
die
Meldungen
nach
Artikel
X
wie
im
CWÜ
beschrieben
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
abzugeben
,
und
die
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
ihre
Hilfeleistungsangebote
zu
erweitern
[EU]
encorajando
todos
os
Estados
Partes
a
apresentarem
em
tempo
útil
as
declarações
adequadas
ao
abrigo
do
artigo
X,
conforme
previsto
na
CWC
, e
incentivando-os
a
aumentar
as
ofertas
de
assistência
Auf
der
Grundlage
der
von
den
EFTA-Staaten
in
der
Anmeldung
beigefügten
Auswertungsstudien
geht
die
Überwachungsbehörde
davon
aus
,
dass
steuerliche
FuEuI-Beihilferegelungen
Anreizeffekte
haben
,
indem
sie
die
Unternehmen
zu
höheren
FuEuI-Aufwendungen
veranlassen
. [EU]
Com
base
em
estudos
de
avaliação
[34]
fornecidos
pelos
Estados
da
EFTA
na
notificação
, o
Órgão
de
Fiscalização
considerará
que
os
regimes
de
auxílios
fiscais
à
I&D&I
têm
um
efeito
de
incentivo
,
encorajando
as
empresas
a
aumentarem
as
suas
despesas
em
I&D&I
.
das
akademische
Laufbahnsystem
Forscher
unterstützt
und
belohnt
,
die
an
einer
Kultur
des
Austauschs
von
Forschungsergebnissen
mitwirken
,
insbesondere
durch
die
Gewährleistung
eines
freien
Zugangs
zu
ihren
Veröffentlichungen
und
durch
die
Entwicklung
,
Förderung
und
Verwendung
neuer
,
alternativer
Modelle
,
Parameter
und
Indikatoren
für
die
Laufbahnbewertung
[EU]
o
regime
de
carreiras
académicas
apoie
e
recompense
os
investigadores
que
participem
numa
cultura
de
partilha
dos
resultados
da
sua
investigação
,
designadamente
garantindo
o
acesso
aberto
às
suas
publicações
e
desenvolvendo
,
encorajando
e
utilizando
novos
modelos
alternativos
para
a
avaliação
das
carreiras
,
os
métodos
de
medição
e
os
indicadores
das
Technische
Sekretariat
aufgefordert
wird
,
die
Vertragsstaaten
bei
der
Erfüllung
ihrer
nationalen
Verpflichtungen
durch
maßgeschneiderte
und
nachhaltige
technische
Hilfeleistung
zu
unterstützen
,
um
eine
verstärkte
internationale
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Chemie
zu
erleichtern
[EU]
encorajando
o
Secretariado
Técnico
a
assistir
os
Estados
Partes
na
aplicação
das
suas
obrigações
nacionais
através
de
assistência
técnica
adaptada
e
sustentável
, a
fim
de
facilitar
uma
maior
cooperação
internacional
no
domínio
da
química
Dazu
sollte
der
Verbrauch
insbesondere
bei
Kindern
und
Jugendlichen
in
Bildungseinrichtungen
gefördert
werden
. [EU]
Este
último
objectivo
pode
ser
atingido
encorajando
este
consumo
nos
jovens
,
em
especial
junto
das
crianças
e
dos
adolescentes
nos
estabelecimentos
escolares
.
Die
Anwendung
und
Durchsetzung
dieser
Verordnung
sollte
der
technologischen
Innovation
Impulse
geben
,
indem
die
kontinuierliche
Entwicklung
von
Alternativtechnologien
und
der
Übergang
zu
bereits
vorhandenen
umweltfreundlicheren
Technologien
gefördert
werden
. [EU]
A
aplicação
e o
controlo
do
presente
regulamento
deverão
promover
a
inovação
tecnológica
,
encorajando
o
desenvolvimento
continuado
de
tecnologias
alternativas
e a
transição
para
tecnologias
já
existentes
mais
compatíveis
com
o
ambiente
.
Die
Gemeinschaft
gewährt
Unterstützung
,
um
der
Einigung
Zyperns
Vorschub
zu
leisten
,
in
dem
sie
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
türkischen
Gemeinschaft
Zyperns
fördert
,
wobei
der
Schwerpunkt
insbesondere
auf
die
wirtschaftliche
Integration
der
Insel
,
die
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Volksgemeinschaften
und
zur
EU
sowie
die
Vorbereitung
auf
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
gelegt
wird
. [EU]
A
Comunidade
deve
prestar
assistência
a
fim
de
facilitar
a
reunificação
de
Chipre
,
encorajando
o
desenvolvimento
económico
da
comunidade
cipriota
turca
,
especialmente
a
integração
económica
da
ilha
, a
melhoria
de
contactos
entre
as
duas
Comunidades
e
com
a
União
Europeia
e a
preparação
para
a
aplicação
do
acervo
comunitário
.
die
Informationsgrundlage
für
die
Verifikation
der
Industrie
verbessert
wird
, u.a.
durch
die
Aufforderung
des
Technischen
Sekretariats
,
die
bereits
verfügbaren
Informationen
zu
nutzen
,
einschließlich
der
freiwillig
von
den
Vertragsstaaten
übermittelten
Informationen
und
der
Informationen
aus
vorangegangenen
Inspektionsberichten
sowie
angemessener
öffentlich
zugänglicher
Informationen
[EU]
melhorando
a
base
de
informação
para
a
verificação
a
nível
da
indústria
,
nomeadamente
encorajando
o
Secretariado
Técnico
a
recorrer
às
informações
já
disponíveis
,
incluindo
as
informações
disponibilizadas
voluntariamente
pelos
Estados
Partes
e
as
constantes
de
relatórios
de
inspeções
anteriores
,
bem
como
as
informações
adequadas
de
conhecimento
público
Die
Kommission
setzte
die
Untersuchung
des
Gemeinschaftsinteresses
daher
fort
und
forderte
die
Verarbeiter
(
Verwender
)
dazu
auf
,
weitere
aussagekräftige
Antworten
auf
den
Fragebogen
zu
übermitteln
,
führte
zusätzliche
Kontrollbesuche
in
den
Betrieben
der
Verwender
und
bei
den
Verwenderverbänden
,
die
unter
Randnummer
7
genannt
sind
,
durch
und
holte
weitere
Informationen
ein
. [EU]
A
Comissão
prosseguiu
pois
o
inquérito
relativo
ao
interesse
da
Comunidade
,
encorajando
as
empresas
transformadoras
(utilizadores) a
apresentar
respostas
complementares
pertinentes
aos
questionários
,
efectuando
inquéritos
complementares
nas
instalações
dos
utilizadores
e
das
associações
de
utilizadores
referidos
no
considerando
7 e
recolhendo
mais
informações
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
,
soweit
angemessen
,
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Wiederverwendung
von
Produkten
und
der
Vorbereitung
zur
Wiederverwendung
,
insbesondere
durch
Förderung
der
Errichtung
und
Unterstützung
von
Wiederverwendungs-
und
Reparaturnetzen
sowie
durch
Einsatz
von
wirtschaftlichen
Instrumenten
,
Beschaffungskriterien
oder
quantitativen
Zielen
oder
durch
andere
Schritte
. [EU]
Os
Estados-Membros
tomam
as
medidas
necessárias
para
promover
a
reutilização
de
produtos
e
as
actividades
de
preparação
com
vista
à
reutilização
,
encorajando
nomeadamente
o
estabelecimento
e o
apoio
de
redes
de
reutilização
e
reparação
,
da
utilização
de
instrumentos
económicos
,
de
critérios
de
adjudicação
,
de
objectivos
quantitativos
ou
de
outras
medidas
.
die
visuelle
Bildung
,
Filmstudien
und
Medienkompetenz
auf
allen
Ebenen
der
Schulbildung
,
bei
der
Berufsausbildung
und
im
Rahmen
europäischer
Programme
unterstützen
und
fördern
[EU]
encorajando
e
favorecendo
a
educação
visual
, o
ensino
do
cinema
e
da
literacia
mediática
nos
sistemas
nacionais
de
ensino
a
todos
os
níveis
,
nos
programas
de
formação
profissional
e
nos
programas
europeus
Ein
fester
Boden
,
der
mit
einem
nichttoxischen
Substrat
angereichert
werden
kann
,
ermöglicht
das
Verstecken
von
ausgestreutem
Futter
und
fördert
die
Futtersuche
. [EU]
Um
pavimento
sólido
,
que
possa
ser
enriquecido
com
um
substrato
não
tóxico
,
permitirá
esconder
alimentos
de
forma
dispersa
,
encorajando
-os
assim
a
procurar
alimentos
.
Ermutigung
des
Industriezweiges
der
audiovisuellen
Medien
und
Online-Informationsdienste
,
unter
Wahrung
der
Meinungs-
und
Pressefreiheit
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts
,
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
in
allen
audiovisuellen
Medien
und
Online-Informationsdiensten
zu
verhindern
und
solche
Diskriminierungen
zu
bekämpfen
[EU]
Encorajando
a
indústria
dos
serviços
audiovisuais
e
de
informação
em
linha
,
salvaguardadas
a
liberdade
de
expressão
e a
liberdade
de
imprensa
, a
evitar
a
discriminação
baseada
no
sexo
,
raça
ou
origem
étnica
,
religião
ou
crença
,
deficiência
,
idade
ou
orientação
sexual
,
em
todos
os
serviços
audiovisuais
e
de
informação
em
linha
, e a
combater
discriminações
dessa
natureza
Es
geht
darum
,
das
'frische'
und
'natürliche'
Image
der
Produkte
zu
verbessern
und
insbesondere
durch
die
Förderung
des
Konsums
bei
den
Jugendlichen
zu
erreichen
,
dass
das
Alter
der
Konsumenten
sinkt
. [EU]
Melhorar
a
imagem
de
"frescura"
e
de
"natureza"
dos
produtos
e
baixar
a
idade
da
população
consumidora
,
encorajando
sobretudo
os
jovens
a
consumir
estes
produtos
.
Es
soll
die
regelmäßige
Vorlage
von
VBM-Berichten
durch
die
Vertragsstaaten
gefördert
und
intensiviert
werden
,
indem
die
jährliche
Vorbereitung
,
Zusammenstellung
und
Übermittlung
der
geforderten
Daten
unterstützt
und
erleichtert
wird
,
unter
anderem
durch
einen
Beitrag
zur
Vereinfachung
der
elektronischen
Übermittlung
von
VBM-Berichten
,
durch
Erhöhung
der
Sicherheit
der
Website
zu
vertrauensbildenden
Maßnahmen
und
durch
Unterstützung
insbesondere
der
Kontaktstellen
. [EU]
Promover
e
incrementar
a
apresentação
periódica
de
declarações
de
medidas
geradoras
de
confiança
pelos
Estados
Partes
,
encorajando
e
facilitando
a
preparação
, a
compilação
e o
envio
dos
dados
exigidos
numa
base
anual
,
contribuindo
nomeadamente
para
a
melhoria
do
envio
electrónico
das
declarações
de
medidas
geradoras
de
confiança
e
reforçando
a
segurança
do
sítio
web
consagrado
às
medidas
geradoras
de
confiança
,
bem
como
prestando
assistência
,
em
especial
aos
pontos
de
contacto
.
Gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/21/EG
fördern
die
nationalen
Regulierungsbehörden
(
NRB
)
den
Wettbewerb
bei
der
Bereitstellung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
sowie
zugehöriger
Einrichtungen
und
Dienste
,
indem
sie
unter
anderem
effiziente
Infrastrukturinvestitionen
fördern
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
8.o, n.o 2,
da
Directiva
2002/21/CE
,
as
ARN
devem
promover
a
concorrência
na
oferta
de
redes
de
comunicações
electrónicas
,
de
serviços
de
comunicações
electrónicas
e
de
recursos
e
serviços
conexos
,
nomeadamente
encorajando
os
investimentos
eficientes
em
infra-estruturas
.
Leistung
eines
Beitrags
zu
hoher
Lebensqualität
und
sozialer
Wohlfahrt
für
die
Bürger
dadurch
,
dass
für
eine
Umwelt
gesorgt
werden
soll
,
in
der
der
Grad
der
Verschmutzung
keine
schädlichen
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
hat
,
und
durch
die
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
[EU]
Contribuir
para
um
alto
nível
de
qualidade
de
vida
e
bem-estar
social
dos
cidadãos
,
procurando
assegurar
um
ambiente
em
que
o
nível
de
poluição
não
exerça
efeitos
nocivos
na
saúde
humana
e
no
ambiente
e
encorajando
o
desenvolvimento
sustentável
Maßnahmen
,
um
die
Berücksichtigung
der
Auffassungen
und
Interessen
von
Frauen
in
der
einzelstaatlichen
und
der
europäischen
Politik
sicherzustellen
,
insbesondere
Ermutigung
von
Frauen
zur
Mitwirkung
an
Entscheidungsprozessen
[EU]
Empreender
acções
destinadas
a
garantir
a
integração
das
posições
e
dos
interesses
das
mulheres
nas
políticas
nacionais
e
europeias
,
encorajando
nomeadamente
a
sua
participação
nos
processos
decisórios
Mit
Blick
auf
die
Schaffung
einer
offenen
,
effektiven
und
demokratischen
europäischen
Wissensgesellschaft
soll
die
harmonische
Integration
wissenschaftlicher
und
technologischer
Bemühungen
und
der
damit
verbundenen
Forschungspolitik
in
das
europäische
Sozialgefüge
dadurch
angeregt
werden
,
dass
europaweit
das
Nachdenken
und
die
Debatte
über
Wissenschaft
und
Technik
und
über
ihr
Verhältnis
zum
gesamten
Spektrum
von
Gesellschaft
und
Kultur
gefördert
werden
. [EU]
Incentivar
,
tendo
em
vista
a
construção
de
uma
sociedade
europeia
do
conhecimento
aberta
,
efectiva
e
democrática
, a
integração
harmoniosa
das
realizações
científicas
e
tecnológicas
e
das
políticas
de
investigação
associadas
no
tecido
social
europeu
,
encorajando
a
reflexão
e o
debate
à
escala
europeia
sobre
ciência
e
tecnologia
e
sobre
a
sua
relação
com
todos
os
sectores
da
sociedade
e
da
cultura
.
Nach
der
Richtlinie
2002/21/EG
tragen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Entwicklung
des
Binnenmarktes
bei
,
indem
sie
u. a.
verbleibende
Hindernisse
für
die
Bereitstellung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
sowie
zugehöriger
Einrichtungen
und
Dienste
auf
europäischer
Ebene
abbauen
und
den
Aufbau
und
die
Entwicklung
transeuropäischer
Netze
und
die
Interoperabilität
europaweiter
Dienste
sowie
die
durchgehende
Konnektivität
fördern
. [EU]
Nos
termos
da
Directiva
2002/21/CE
,
as
autoridades
reguladoras
nacionais
dos
Estados-Membros
devem
contribuir
para
o
desenvolvimento
do
mercado
único
,
nomeadamente
eliminando
os
obstáculos
subsistentes
à
oferta
de
redes
de
comunicações
electrónicas
,
de
recursos
e
serviços
conexos
e
de
serviços
de
comunicações
electrónicas
a
nível
europeu
e
encorajando
a
criação
e o
desenvolvimento
de
redes
transeuropeias
, a
interoperabilidade
dos
serviços
pan-europeus
e a
conectividade
de
extremo
a
extremo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Encorajando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners