A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Emo
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Einseitige
Preiserhöhung
von
EMO
-EKOM
[EU]
Aumento
unilateral
dos
preços
da
EMO
-EKOM
EMO
betreibt
die
Verladeanlagen
,
während
EKOM
die
Einrichtungen
besitzt
. [EU]
A
EMO
explora
o
terminal
enquanto
a
EKOM
é
proprietária
das
instalações
.
Erstens
sind
EMO
-EKOM
und
Sea-Invest
in
verschiedenen
räumlichen
Märkten
tätig
und
jeder
von
Sea-Invest-Terminals
ausgeübte
mögliche
Druck
auf
EMO
-EKOM
ist
auf
weniger
als
5 %
der
von
EMO
-EKOM
abgewickelten
Gesamtmenge
beschränkt
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
EMO
-EKOM
e a
Sea-Invest
encontram-se
em
mercados
geográficos
diferentes
e
quaisquer
eventuais
restrições
exercidas
por
terminais
da
Sea-Invest
sobre
a
EMO
-EKOM
são
limitadas
a
menos
de
5 %
dos
volumes
totais
manuseados
pela
EMO
-EKOM
.
Es
liegen
keine
Hinweise
dafür
vor
,
dass
der
Eintritt
von
Sea-Invest
als
Gesellschafter
in
den
Kohle-
und
Eisenerzterminal
von
EMO
-EKOM
zu
einer
Abstimmung
mit
HES
und
Manufrance
bei
anderen
Massengütern
führen
könnte
. [EU]
Não
existem
quaisquer
indicações
de
que
a
entrada
da
Sea-Invest
como
accionista
no
terminal
de
carvão
e
de
minério
de
ferro
da
EMO
-EKOM
é
susceptível
de
conduzir
a
uma
coordenação
com
a
HES
e a
Manufrance
relativamente
a
outras
mercadorias
sólidas
a
granel
.
Europees
Massagoed-Overslagbedrijf
B.V.
und
Erts-
en
Kolen
Overslagbedrijf
B.V. (
"
EMO
-EKOM"
)
betreiben
Terminaldienste
für
Kohle
und
Eisenerz
in
Rotterdam
. [EU]
A
Europees
Massagoed-Overslagbedrijf
B.V. e a
Erts-
en
Kolen
Overslagbedrijf
B.V. («EMO-EKOM»)
fornecem
serviços
de
movimentação
em
terminais
de
carvão
e
minério
de
ferro
em
Roterdão
.
Ferner
haben
Abnehmer
von
EMO
-EKOM
zumeist
andere
Terminals
in
Rotterdam
oder
Amsterdam
als
möglichen
Ersatz
genannt
,
insbesondere
OBA
oder
Rietlanden
. [EU]
Além
disso
,
os
clientes
da
EMO
-EKOM
identificaram
a
maior
parte
das
vezes
como
eventuais
substitutos
outros
terminais
em
Roterdão
e
Amsterdão
,
em
especial
o
OBA
e o
Rietlanden
.
Ferner
werden
in
der
Entscheidung
die
Preise
für
Terminaldienste
von
ABT
und
EMO
-EKOM
begutachtet
,
die
von
den
aus
verschiedenen
räumlichen
Gebieten
stammenden
Abnehmern
gezahlt
wurden
. [EU]
Além
disso
, a
decisão
analisa
os
preços
de
serviços
de
movimentação
em
terminais
na
ABT
e
EMO
-EKOM
,
pagos
por
clientes
situados
em
diferentes
áreas
geográficas
.
Folglich
bestehen
für
das
Vorhaben
keine
Wettbewerbsbedenken
hinsichtlich
einseitiger
Wirkungen
,
die
eine
Stärkung
der
beherrschenden
Stellung
von
Sea-Invest
oder
mögliche
Preiserhöhungen
von
EMO
-EKOM
bewirken
könnten
. [EU]
Assim
, a
operação
não
suscita
quaisquer
problemas
em
termos
de
concorrência
,
devido
aos
efeitos
unilaterais
que
reforçam
a
posição
dominante
da
Sea-Invest
ou
que
permitem
um
aumento
de
preços
por
parte
da
EMO
-EKOM
.
Im
Zuge
der
gemeinsamen
Kontrolle
an
EMO
-EKOM
wird
Sea-Invest
strategische
Entscheidungen
,
insbesondere
jene
,
die
den
Geschäftsplan
,
das
Budget
,
die
Ernennung
der
Geschäftsführung
oder
große
Investitionen
betreffen
,
verhindern
(
aber
nicht
aktiv
bestimmen
)
können
. [EU]
Este
controlo
conjunto
da
EMO
-EKOM
proporcionará
à
Sea-Invest
uma
possibilidade
de
veto
(mas
não
a
capacidade
para
tomar
activamente
)
decisões
estratégicas
,
em
especial
no
que
diz
respeito
ao
plano
comercial
e
ao
orçamento
, à
nomeação
dos
órgãos
de
gestão
ou
a
investimentos
significativos
.
In
Anbetracht
der
geringen
Anzahl
von
Randkunden
und
der
gezielten
Ausrichtung
von
EMO
-EKOM
auf
die
steigenden
Kohleeinfuhren
nach
Deutschland
wären
die
Kosten
eines
solchen
Vetos
im
Verhältnis
zu
den
von
Sea-Invest
angestrebten
Vorteilen
zu
hoch
. [EU]
Considerando
o
volume
limitado
de
carga
dos
clientes
marginais
e a
importância
que
a
EMO
-EKOM
dá
às
importações
crescentes
de
carvão
para
a
Alemanha
,
os
custos
de
tal
veto
para
a
Sea-Invest
não
seriam
compensados
pelos
seus
benefícios
.
In
dem
beabsichtigten
Vorhaben
würde
Sea-Invest
die
gemeinsame
Kontrolle
über
EMO
-EKOM
erwerben
,
indem
es
Aktien
der
reinen
Holdinggesellschaft
SNV
vom
gegenwärtigen
Anteilseigner
RAG
kauft
. [EU]
Nos
termos
da
operação
proposta
, a
Sea-Invest
adquire
o
controlo
conjunto
da
EMO
-EKOM
através
da
aquisição
à
actual
accionista
RAG
de
acções
na
SNV
,
uma
holding
pura
.
In
der
Entscheidung
wird
untersucht
,
ob
Sea-Invest
die
Möglichkeit
und
den
Anreiz
haben
könnte
,
die
gemeinsame
Kontrolle
an
EMO
-EKOM
zu
nutzen
,
um
den
Randwettbewerb
einzuschränken
oder
auszuschalten
. [EU]
A
decisão
analisa
se
a
Sea-Invest
é
susceptível
de
ter
as
possibilidades
e
os
incentivos
para
utilizar
o
seu
controlo
conjunto
da
EMO
-EKOM
a
fim
de
restringir
ou
eliminar
esta
concorrência
marginal
.
In
ihrer
Entscheidung
kommt
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
begrenzten
Umschlagsmengen
von
Sea-Invest
und
EMO
-EKOM
und
des
Bestehens
mehrerer
alternativer
Terminals
zu
dem
Ergebnis
,
dass
sich
für
den
Zusammenschluss
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
in
Bezug
auf
den
Markt
für
Terminaldienste
für
den
Umschlagsverkehr
von
Kohle
und
Eisenerz
ergeben
. [EU]
A
decisão
conclui
que
a
operação
não
suscita
quaisquer
problemas
de
concorrência
no
mercado
dos
serviços
de
movimentação
em
terminais
relativamente
ao
tráfego
de
transbordo
de
carvão
e
de
minério
de
ferro
,
devido
aos
volumes
limitados
de
transbordo
da
Sea-Invest
e
da
EMO
-EKOM
e à
existência
de
múltiplos
terminais
alternativos
.
Nach
dem
Erwerb
würde
EMO
-EKOM
gemeinsam
von
Sea-Invest
,
TKV
,
HES
and
Manufrance
kontrolliert
werden
. [EU]
Após
a
operação
, a
EMO
-EKOM
será
controlada
conjuntamente
pela
Sea-Invest
,
TKV
,
HES
e
Manufrance
.
Sea-Invest
würde
kein
Interesse
daran
haben
,
den
Wettbewerb
von
ABT
gegenüber
EMO
-EKOM
zu
entspannen
,
denn
es
muss
Tonnage
für
Antwerpen
gewinnen
,
da
es
im
Gegensatz
zu
Rotterdam
nicht
maßgeblich
von
den
steigenden
Kohleeinfuhren
nach
Deutschland
profitieren
wird
. [EU]
A
Sea-Invest
não
teria
qualquer
incentivo
para
atenuar
a
concorrência
exercida
pela
ABT
face
à
EMO
-EKOM
,
uma
vez
que
precisará
de
atrair
tonelagens
de
tráfego
para
Antuérpia
,
dado
que
não
irá
beneficiar
significativamente
,
ao
contrário
de
Roterdão
,
das
crescentes
importações
de
carvão
para
a
Alemanha
.
Solche
einseitigen
Wirkungen
wären
möglich
,
wenn
vor
der
Fusion
i)
Sea-Invest
EMO
-EKOM
durch
entsprechenden
Wettbewerbsdruck
an
Preiserhöhungen
hindert
und
ii
)
der
Zusammenschluss
diesen
Wettbewerbsdruck
auf
EMO
-EKOM
erheblich
schwächt
oder
vollkommen
ausräumt
. [EU]
Esse
efeito
unilateral
seria
possível
se
antes
da
concentração:
i) a
Sea-Invest
representasse
uma
fonte
de
restrições
concorrenciais
para
a
EMO
-EKOM
,
impedindo-a
de
aumentar
os
seus
preços
e
ii
) a
concentração
eliminasse
ou
enfraquecesse
substancialmente
estas
restrições
concorrenciais
em
relação
à
EMO
-EKOM
.
Unter
Berücksichtigung
des
oben
definierten
räumlichen
Marktes
sind
die
von
Sea-Invest
kontrollierten
Terminals
einerseits
und
EMO
-EKOM
sowie
die
von
HES
und
Manufrance
kontrollierten
Terminals
andererseits
auf
verschiedenen
Märkten
tätig
. [EU]
Contudo
,
tomando
em
consideração
os
mercados
geográficos
definidos
anteriormente
,
os
terminais
controlados
pela
Sea-Invest
por
um
lado
e
pela
EMO
-EKOM
e
outros
terminais
controlados
pela
HES
e
Manufrance
por
outro
,
desenvolvem
actividades
em
mercados
distintos
.
Unter
Berücksichtigung
des
oben
Gesagten
wirft
der
Zusammenschluss
in
Bezug
auf
koordinierte
Wirkungen
zwischen
Sea-Invest
,
EMO
-EKOM
,
HES
und
Manufrance
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auf
. [EU]
Tendo
em
conta
que
precede
, a
operação
não
suscita
problemas
de
concorrência
devido
a
efeitos
a
nível
da
coordenação
das
actividades
entre
a
Sea-Invest
, a
EMO
-EKOM
, a
HES
e a
Manufrance
.
Zweitens
ist
es
für
den
Fall
,
dass
Wettbewerbsdruck
von
Sea-Invest-Terminals
auf
EMO
-EKOM
bestand
,
höchst
unwahrscheinlich
,
dass
dieser
Wettbewerbsdruck
durch
den
Erwerb
einer
mitkontrollierenden
Beteiligung
wesentlich
geschwächt
wird
. [EU]
Em
segundo
lugar
,
mesmo
que
se
verificassem
restrições
concorrenciais
por
parte
dos
terminais
da
Sea-Invest
em
relação
à
EMO
-EKOM
, é
altamente
improvável
que
a
aquisição
de
uma
participação
de
controlo
conjunto
diminuísse
significativamente
estas
restrições
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners