DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for Emo
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Einseitige Preiserhöhung von EMO-EKOM [EU] Aumento unilateral dos preços da EMO-EKOM

EMO betreibt die Verladeanlagen, während EKOM die Einrichtungen besitzt. [EU] A EMO explora o terminal enquanto a EKOM é proprietária das instalações.

Erstens sind EMO-EKOM und Sea-Invest in verschiedenen räumlichen Märkten tätig und jeder von Sea-Invest-Terminals ausgeübte mögliche Druck auf EMO-EKOM ist auf weniger als 5 % der von EMO-EKOM abgewickelten Gesamtmenge beschränkt. [EU] Em primeiro lugar, a EMO-EKOM e a Sea-Invest encontram-se em mercados geográficos diferentes e quaisquer eventuais restrições exercidas por terminais da Sea-Invest sobre a EMO-EKOM são limitadas a menos de 5 % dos volumes totais manuseados pela EMO-EKOM.

Es liegen keine Hinweise dafür vor, dass der Eintritt von Sea-Invest als Gesellschafter in den Kohle- und Eisenerzterminal von EMO-EKOM zu einer Abstimmung mit HES und Manufrance bei anderen Massengütern führen könnte. [EU] Não existem quaisquer indicações de que a entrada da Sea-Invest como accionista no terminal de carvão e de minério de ferro da EMO-EKOM é susceptível de conduzir a uma coordenação com a HES e a Manufrance relativamente a outras mercadorias sólidas a granel.

Europees Massagoed-Overslagbedrijf B.V. und Erts- en Kolen Overslagbedrijf B.V. ("EMO-EKOM") betreiben Terminaldienste für Kohle und Eisenerz in Rotterdam. [EU] A Europees Massagoed-Overslagbedrijf B.V. e a Erts- en Kolen Overslagbedrijf B.V. («EMO-EKOM») fornecem serviços de movimentação em terminais de carvão e minério de ferro em Roterdão.

Ferner haben Abnehmer von EMO-EKOM zumeist andere Terminals in Rotterdam oder Amsterdam als möglichen Ersatz genannt, insbesondere OBA oder Rietlanden. [EU] Além disso, os clientes da EMO-EKOM identificaram a maior parte das vezes como eventuais substitutos outros terminais em Roterdão e Amsterdão, em especial o OBA e o Rietlanden.

Ferner werden in der Entscheidung die Preise für Terminaldienste von ABT und EMO-EKOM begutachtet, die von den aus verschiedenen räumlichen Gebieten stammenden Abnehmern gezahlt wurden. [EU] Além disso, a decisão analisa os preços de serviços de movimentação em terminais na ABT e EMO-EKOM, pagos por clientes situados em diferentes áreas geográficas.

Folglich bestehen für das Vorhaben keine Wettbewerbsbedenken hinsichtlich einseitiger Wirkungen, die eine Stärkung der beherrschenden Stellung von Sea-Invest oder mögliche Preiserhöhungen von EMO-EKOM bewirken könnten. [EU] Assim, a operação não suscita quaisquer problemas em termos de concorrência, devido aos efeitos unilaterais que reforçam a posição dominante da Sea-Invest ou que permitem um aumento de preços por parte da EMO-EKOM.

Im Zuge der gemeinsamen Kontrolle an EMO-EKOM wird Sea-Invest strategische Entscheidungen, insbesondere jene, die den Geschäftsplan, das Budget, die Ernennung der Geschäftsführung oder große Investitionen betreffen, verhindern (aber nicht aktiv bestimmen) können. [EU] Este controlo conjunto da EMO-EKOM proporcionará à Sea-Invest uma possibilidade de veto (mas não a capacidade para tomar activamente) decisões estratégicas, em especial no que diz respeito ao plano comercial e ao orçamento, à nomeação dos órgãos de gestão ou a investimentos significativos.

In Anbetracht der geringen Anzahl von Randkunden und der gezielten Ausrichtung von EMO-EKOM auf die steigenden Kohleeinfuhren nach Deutschland wären die Kosten eines solchen Vetos im Verhältnis zu den von Sea-Invest angestrebten Vorteilen zu hoch. [EU] Considerando o volume limitado de carga dos clientes marginais e a importância que a EMO-EKOM às importações crescentes de carvão para a Alemanha, os custos de tal veto para a Sea-Invest não seriam compensados pelos seus benefícios.

In dem beabsichtigten Vorhaben würde Sea-Invest die gemeinsame Kontrolle über EMO-EKOM erwerben, indem es Aktien der reinen Holdinggesellschaft SNV vom gegenwärtigen Anteilseigner RAG kauft. [EU] Nos termos da operação proposta, a Sea-Invest adquire o controlo conjunto da EMO-EKOM através da aquisição à actual accionista RAG de acções na SNV, uma holding pura.

In der Entscheidung wird untersucht, ob Sea-Invest die Möglichkeit und den Anreiz haben könnte, die gemeinsame Kontrolle an EMO-EKOM zu nutzen, um den Randwettbewerb einzuschränken oder auszuschalten. [EU] A decisão analisa se a Sea-Invest é susceptível de ter as possibilidades e os incentivos para utilizar o seu controlo conjunto da EMO-EKOM a fim de restringir ou eliminar esta concorrência marginal.

In ihrer Entscheidung kommt die Kommission unter Berücksichtigung der begrenzten Umschlagsmengen von Sea-Invest und EMO-EKOM und des Bestehens mehrerer alternativer Terminals zu dem Ergebnis, dass sich für den Zusammenschluss keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken in Bezug auf den Markt für Terminaldienste für den Umschlagsverkehr von Kohle und Eisenerz ergeben. [EU] A decisão conclui que a operação não suscita quaisquer problemas de concorrência no mercado dos serviços de movimentação em terminais relativamente ao tráfego de transbordo de carvão e de minério de ferro, devido aos volumes limitados de transbordo da Sea-Invest e da EMO-EKOM e à existência de múltiplos terminais alternativos.

Nach dem Erwerb würde EMO-EKOM gemeinsam von Sea-Invest, TKV, HES and Manufrance kontrolliert werden. [EU] Após a operação, a EMO-EKOM será controlada conjuntamente pela Sea-Invest, TKV, HES e Manufrance.

Sea-Invest würde kein Interesse daran haben, den Wettbewerb von ABT gegenüber EMO-EKOM zu entspannen, denn es muss Tonnage für Antwerpen gewinnen, da es im Gegensatz zu Rotterdam nicht maßgeblich von den steigenden Kohleeinfuhren nach Deutschland profitieren wird. [EU] A Sea-Invest não teria qualquer incentivo para atenuar a concorrência exercida pela ABT face à EMO-EKOM, uma vez que precisará de atrair tonelagens de tráfego para Antuérpia, dado que não irá beneficiar significativamente, ao contrário de Roterdão, das crescentes importações de carvão para a Alemanha.

Solche einseitigen Wirkungen wären möglich, wenn vor der Fusion i) Sea-Invest EMO-EKOM durch entsprechenden Wettbewerbsdruck an Preiserhöhungen hindert und ii) der Zusammenschluss diesen Wettbewerbsdruck auf EMO-EKOM erheblich schwächt oder vollkommen ausräumt. [EU] Esse efeito unilateral seria possível se antes da concentração: i) a Sea-Invest representasse uma fonte de restrições concorrenciais para a EMO-EKOM, impedindo-a de aumentar os seus preços e ii) a concentração eliminasse ou enfraquecesse substancialmente estas restrições concorrenciais em relação à EMO-EKOM.

Unter Berücksichtigung des oben definierten räumlichen Marktes sind die von Sea-Invest kontrollierten Terminals einerseits und EMO-EKOM sowie die von HES und Manufrance kontrollierten Terminals andererseits auf verschiedenen Märkten tätig. [EU] Contudo, tomando em consideração os mercados geográficos definidos anteriormente, os terminais controlados pela Sea-Invest por um lado e pela EMO-EKOM e outros terminais controlados pela HES e Manufrance por outro, desenvolvem actividades em mercados distintos.

Unter Berücksichtigung des oben Gesagten wirft der Zusammenschluss in Bezug auf koordinierte Wirkungen zwischen Sea-Invest, EMO-EKOM, HES und Manufrance keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken auf. [EU] Tendo em conta que precede, a operação não suscita problemas de concorrência devido a efeitos a nível da coordenação das actividades entre a Sea-Invest, a EMO-EKOM, a HES e a Manufrance.

Zweitens ist es für den Fall, dass Wettbewerbsdruck von Sea-Invest-Terminals auf EMO-EKOM bestand, höchst unwahrscheinlich, dass dieser Wettbewerbsdruck durch den Erwerb einer mitkontrollierenden Beteiligung wesentlich geschwächt wird. [EU] Em segundo lugar, mesmo que se verificassem restrições concorrenciais por parte dos terminais da Sea-Invest em relação à EMO-EKOM, é altamente improvável que a aquisição de uma participação de controlo conjunto diminuísse significativamente estas restrições.

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners