A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1226 results for Emittenten
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
10
%
der
Geldmarktinstrumente
ein
und
desselben
Emittenten
. [EU]
10
%
dos
instrumentos
do
mercado
monetário
de
uma
mesma
entidade
emitente
.
10
%
der
Schuldverschreibungen
ein
und
desselben
Emittenten
[EU]
10
%
dos
títulos
de
dívida
de
uma
mesma
entidade
emitente
10
%
der
stimmrechtslosen
Aktien
ein
und
desselben
Emittenten
[EU]
10
%
das
acções
sem
direito
a
voto
de
uma
mesma
entidade
emitente
"1"
bei
falschen
oder
unzureichenden
Angaben
zum
Emittenten
/zur
Emission
oder
[EU]
«1»
,
em
caso
de
informação
incorreta
ou
insuficiente
sobre
o
emitente/emissão
;
ou
(1)
Bis
zum
7.
Dezember
2012
nimmt
die
Kommission
eine
Bewertung
der
Anwendung
dieser
Verordnung
vor
,
einschließlich
einer
Bewertung
der
Verlässlichkeit
von
Ratings
in
der
Gemeinschaft
,
der
Auswirkungen
auf
den
Konzentrationsgrad
im
Ratingmarkt
,
der
Kosten
und
des
Nutzens
der
Verordnung
und
der
Angemessenheit
der
Vergütung
,
die
eine
Ratingagentur
vom
bewerteten
Unternehmen
erhält
(
"Modell
des
zahlenden
Emittenten
"
),
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
darüber
einen
Bericht
vor
. [EU]
Até
7
de
Dezembro
de
2012
, a
Comissão
procede
à
avaliação
da
aplicação
do
presente
regulamento
,
incluindo
uma
avaliação
da
fiabilidade
das
notações
de
risco
produzidas
na
Comunidade
,
do
impacto
do
presente
regulamento
sobre
o
nível
de
concentração
no
mercado
de
notação
de
risco
,
dos
custos
e
benefícios
dos
seus
efeitos
e
da
adequação
das
remunerações
pagas
pelas
entidades
objecto
de
notação
às
agências
de
notação
de
risco
(modelo
«emitente-pagador»
), e
apresenta
um
relatório
sobre
essa
avaliação
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
.
"1"
für
falsche
oder
unzureichende
Angaben
zum
Emittenten
/zur
Emission
[EU]
«1»
,
em
caso
de
informação
insuficiente
ou
incorreta
sobre
o
emitente/emissão
;
1
ZUR
VERFÜGUNG
ZU
STELLENDE
INFORMATIONEN
ÜBER
DIE
ZUSTIMMUNG
DES
EMITTENTEN
ODER
DER
FÜR
DIE
ERSTELLUNG
DES
PROSPEKTS
ZUSTÄNDIGEN
PERSON
[EU]
1
INFORMAÇÃO
A
FORNECER
NO
QUE
RESPEITA
À
AUTORIZAÇÃO
DO
EMITENTE
OU
DA
PESSOA
RESPONSÁVEL
PELA
ELABORAÇÃO
DO
PROSPETO
20
%
seines
Sondervermögens
in
Einlagen
bei
ein
und
demselben
Emittenten
an
. [EU]
20
%
dos
seus
activos
em
depósitos
constituídos
junto
de
uma
mesma
entidade
.
(4)
Artikel
28
Absätze
1, 2
und
3
und
Artikel
30
gelten
auch
für
AIFM
,
die
AIF
verwalten
,
die
die
Kontrolle
in
Bezug
auf
Emittenten
erlangen
. [EU]
Os
n.os 1, 2 e 3
do
artigo
28
.o e o
artigo
30
.o
aplicam-se
igualmente
aos
GFIAs
que
gerem
FIAs
que
adquiram
controlo
sobre
emitentes
.
5 %
seines
Sondervermögens
in
Wertpapieren
oder
Geldmarktinstrumenten
ein
und
desselben
Emittenten
und
[EU]
5 %
dos
seus
activos
em
valores
mobiliários
ou
instrumentos
do
mercado
monetário
emitidos
por
uma
mesma
entidade
;
ABI
zufolge
wirken
sich
folgende
Faktoren
auf
die
Höhe
der
Vergütung
aus:
Komplexität
der
Anleihe
,
Rating
des
Emittenten
,
Platzierungsnetz
,
Laufzeit
,
Reputation
des
Emittenten
,
Struktur
der
Emission
und
rechtliche
Besonderheiten
(
Verpflichtungen
des
Emittenten
im
Rahmen
von
Rechtsvorschriften
oder
Lizenzen
). [EU]
O
nível
da
remuneração
é
determinado
pela
complexidade
das
obrigações
, o
rating
do
emitente
, a
rede
de
distribuição
, a
maturidade
, a
reputação
do
emitente
, a
estrutura
do
emitente
e
restrições
legais
(obrigações
suportadas
pelo
emitente
ao
abrigo
da
legislação
ou
licenças
).
Abschlüsse
,
die
nach
den
vom
IASB
herausgegebenen
IFRS
erstellt
werden
,
liefern
ihren
Adressaten
ausreichende
Informationen
für
eine
fundierte
Bewertung
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
und
der
Aussichten
eines
Emittenten
. [EU]
As
demonstrações
financeiras
elaboradas
de
acordo
com
as
IFRS
emitidas
pelo
IASB
proporcionam
aos
seus
utilizadores
um
nível
suficiente
de
informação
,
que
lhes
permite
avaliar
com
conhecimento
de
causa
os
activos
e
os
passivos
, a
posição
financeira
,
os
resultados
e
as
perspectivas
de
um
emitente
.
Abschlüsse
,
die
nach
den
vom
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
herausgegebenen
IFRS
erstellt
werden
,
liefern
ihren
Adressaten
ausreichende
Informationen
für
eine
fundierte
Bewertung
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
und
der
Aussichten
eines
Emittenten
. [EU]
As
demonstrações
financeiras
elaboradas
em
conformidade
com
as
IFRS
emitidas
pelo
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
facultam
aos
utilizadores
das
referidas
demonstrações
um
nível
de
informação
suficiente
para
lhes
permitir
efectuar
uma
avaliação
informada
do
activo
e
do
passivo
,
da
situação
financeira
,
dos
lucros
e
perdas
e
das
perspectivas
de
um
emitente
.
Absicherungs-
oder
Diversifizierungseffekte
bei
Kauf-
und
Verkaufspositionen
über
verschiedene
Instrumente
oder
verschiedene
Wertpapiere
desselben
Schuldners
sowie
Kauf-
und
Verkaufspositionen
gegenüber
verschiedenen
Emittenten
dürfen
nur
berücksichtigt
werden
,
indem
explizit
die
Bruttokauf-
und
-verkaufspositionen
über
die
verschiedenen
Instrumente
modelliert
werden
. [EU]
Os
efeitos
de
cobertura
ou
de
diversificação
associados
a
posições
longas
e
curtas
que
envolvem
instrumentos
diferentes
ou
valores
mobiliários
diferentes
do
mesmo
devedor
,
bem
como
posições
longas
e
curtas
em
diferentes
emitentes
,
apenas
podem
ser
reconhecidos
mediante
uma
modelização
explícita
das
posições
longas
e
curtas
brutas
nos
diferentes
instrumentos
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
gelten
die
Artikel
4, 5
und
6
nicht
für
Emittenten
,
die
ausschließlich
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
oder
-
bei
Schuldtiteln
,
die
auf
eine
andere
Währung
als
Euro
lauten
-
mit
einer
Mindeststückelung
,
die
am
Ausgabetag
mindestens
50000
EUR
entspricht
,
begeben
,
die
bereits
vor
dem
31
.
Dezember
2010
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
in
der
Union
zugelassen
wurden
,
solange
derartige
Schuldtitel
ausstehen
." [EU]
Não
obstante
o
disposto
na
alínea
b)
do
n.o 1,
os
artigos
4.o, 5.o e 6.o
não
se
aplicam
aos
emitentes
unicamente
de
títulos
de
dívida
cujo
valor
nominal
unitário
seja
de
pelo
menos
50000
EUR
ou
,
no
caso
de
títulos
de
dívida
emitidos
em
moeda
diferente
do
euro
,
cujo
valor
nominal
unitário
seja
,
na
data
de
emissão
,
equivalente
a
pelo
menos
50000
EUR
,
que
já
tenham
sido
admitidos
à
negociação
num
mercado
regulamentado
na
União
antes
de
31
de
Dezembro
de
2010
,
pelo
período
correspondente
ao
prazo
restante
dos
títulos
de
dívida
.».
Abweichend
von
Absatz
1
werden
Emittenten
mit
Sitz
in
einem
Drittland
von
der
Erstellung
ihrer
Jahresabschlüsse
gemäß
Artikel
4
oder
Artikel
5
vor
dem
Geschäftsjahr
,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2007
beginnt
,
ausgenommen
,
vorausgesetzt
,
die
Emittenten
stellen
ihre
Jahresabschlüsse
gemäß
den
in
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
genannten
international
anerkannten
Standards
auf
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
os
emitentes
com
sede
estatutária
num
país
terceiro
ficam
isentos
de
apresentar
as
suas
demonstrações
financeiras
nos
termos
dos
artigos
4.o
ou
5.o
antes
do
exercício
financeiro
que
tiver
início
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2007
,
desde
que
as
apresentem
em
conformidade
com
as
normas
internacionalmente
aceites
referidas
no
artigo
9.odo
Regulamento
(CE) n.o
1606/2002
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
dieser
Richtlinie
kann
der
Herkunftsmitgliedstaat
Emittenten
im
Sinne
des
Artikels
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
,
für
das
Geschäftsjahr
,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2006
beginnt
,
von
der
Vorlage
von
Abschlüssen
gemäß
jener
Verordnung
ausnehmen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 3
do
artigo
5.o, o
Estado-Membro
de
origem
pode
isentar
da
obrigação
de
publicar
demonstrações
financeiras
,
de
acordo
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1606/2002
,
os
emitentes
referidos
no
artigo
9.o
desse
regulamento
,
no
que
diz
respeito
ao
exercício
com
início
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2006
.
Aktien
des
Emittenten
in
eigenem
Namen
,
aber
im
Auftrag
einer
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Person
[EU]
Acções
do
emitente
em
seu
nome
,
mas
por
conta
de
outra
pessoa
singular
ou
colectiva
Aktien
des
Emittenten
in
eigenem
Namen
und
für
eigene
Rechnung
[EU]
Acções
do
emitente
em
seu
nome
e
por
sua
conta
Aktien
mit
Optionsscheinen
zum
Bezug
der
Anteile
des
Emittenten
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
[EU]
Acções
com
cupões
de
subscrição
(warrants)
para
adquirir
acções
do
emitente
não
admitidas
à
negociação
num
mercado
regulamentado
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emittenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners