A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Emissionshandel
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Bitte
Namen
und
Abkürzung
der
zuständigen
Behörden
angeben
,
die
in
Ihrem
Land
mit
der
Umsetzung
des
Systems
für
den
Emissionshandel
betraut
sind
. [EU]
Indique
o
nome
, e a
respectiva
abreviatura
,
das
autoridades
competentes
envolvidas
na
aplicação
do
regime
de
comércio
de
emissões
em
Portugal
.
Der
Europäische
Rat
vom
13
.
und
14
.
März
2008
in
Brüssel
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
betont
,
dass
die
Gefahr
der
Verlagerung
von
CO2-Emissionen
vor
dem
globalen
Hintergrund
wettbewerbsbestimmter
Märkte
im
Rahmen
der
neuen
Richtlinie
über
ein
System
für
den
Emissionshandel
dringend
analysiert
und
in
Angriff
genommen
werden
muss
,
damit
im
Fall
eines
Scheiterns
der
internationalen
Verhandlungen
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden
können
. [EU]
Nas
suas
conclusões
, o
Conselho
Europeu
de
Bruxelas
de
13
e
14
de
Março
de
2008
reconheceu
que
,
num
contexto
global
de
mercados
competitivos
, o
risco
de
fuga
de
carbono
constitui
uma
preocupação
que
é
necessário
analisar
e
abordar
urgentemente
no
âmbito
da
nova
directiva
relativa
ao
sistema
de
comércio
de
emissões
,
para
que
se
possam
tomar
medidas
adequadas
caso
as
negociações
internacionais
falhem
.
Die
EFTA-Staaten
,
die
an
dem
EU-System
für
den
Emissionshandel
teilnehmen
,
übermitteln
die
in
Artikel
30
Absatz
3
Unterabsatz
1
verlangten
Informationen
,
sind
jedoch
von
den
in
Unterabsatz
2
genannten
Anforderungen
an
die
Berichterstattung
ausgenommen
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
que
participam
no
regime
de
comércio
de
licenças
de
emissão
da
UE
prestarão
informações
em
conformidade
com
os
requisitos
relevantes
previstos
no
artigo
30
.o, n.o 3,
primeiro
parágrafo
,
não
lhes
sendo
,
em
contrapartida
,
aplicáveis
os
requisitos
de
informação
previstos
no
segundo
parágrafo
.
Die
EFTA-Staaten
,
die
an
dem
EU-System
für
den
Emissionshandel
teilnehmen
,
übermitteln
die
in
Artikel
30
Absatz
3
Unterabsatz
1
verlangten
Informationen
,
während
sie
von
den
in
Unterabsatz
2
genannten
Anforderungen
an
die
Berichterstattung
ausgenommen
sind
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
que
participam
no
regime
da
UE
de
comércio
de
licenças
de
emissão
prestarão
informações
em
conformidade
com
os
requisitos
relevantes
previstos
no
primeiro
parágrafo
do
n.o 3
do
artigo
30
.o,
não
lhes
sendo
,
em
contrapartida
,
aplicáveis
os
requisitos
de
informação
previstos
no
segundo
parágrafo
.
Die
EFTA-Staaten
können
als
Vertragsparteien
des
Kyoto-Protokolls
am
internationalen
Emissionshandel
mit
jeder
in
Anhang
B
des
Protokolls
aufgeführten
Partei
teilnehmen
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
podem
participar
no
regime
de
comércio
internacional
de
licenças
de
emissão
enquanto
partes
do
Protocolo
de
Quioto
com
quaisquer
outras
partes
referidas
no
Anexo
B
desse
Protocolo
.
Die
EFTA-Staaten
können
im
Zeitraum
2008-2012
über
Anlagen
zur
CO2-Abtrennung
und
–
;speicherung
verfügen
,
die
einseitig
in
das
EU-System
für
den
Emissionshandel
einbezogen
werden
,
indem
Emissionen
,
die
abgetrennt
und
dauerhaft
gespeichert
werden
,
vom
gemessenen
Emissionsniveau
einer
Anlage
abgezogen
werden
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
podem
ter
instalações
com
equipamento
para
a
captura
e
armazenagem
de
carbono
durante
o
período
2008-2012
que
serão
unilateralmente
incluídas
no
regime
da
UE
de
comércio
de
licenças
de
emissão
,
de
forma
a
que
as
emissões
que
são
capturadas
e
armazenadas
a
título
definitivo
serão
descontados
do
nível
monitorizado
de
emissões
de
uma
instalação
.
Die
unter
Artikel
18
Absatz
3
der
Verordnung
fallenden
Begünstigten
müssen
sich
an
der
Emissionshandel
sregelung
der
EU
gemäß
der
Richtlinie
über
den
Emissionshandel
beteiligen
,
wenn
sie
die
Ermäßigung
in
Anspruch
nehmen
wollen
. [EU]
Os
beneficiários
abrangidos
pelo
artigo
18
.o,
terceiro
travessão
,
do
Decreto
devem
participar
no
regime
comunitário
de
comércio
de
licenças
de
emissão
,
nos
termos
da
directiva
relativa
ao
comércio
de
emissões
,
para
poderem
beneficiar
de
uma
redução
do
imposto
sobre
as
emissões
de
CO2
Die
unter
Artikel
18
Absatz
3
der
Verordnung
fallenden
Unternehmen
,
die
der
Emissionshandel
sregelung
der
EU
gemäß
der
Richtlinie
über
den
Emissionshandel
unterliegen
und
nicht
energieintensiv
sind
,
können
Anspruch
auf
eine
Ermäßigung
der
nationalen
CO2-Steuer
erheben
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
18
.o,
terceiro
travessão
,
do
Decreto
,
as
empresas
que
participam
no
regime
comunitário
de
comércio
de
licenças
de
emissão
,
nos
termos
da
directiva
relativa
ao
comércio
de
emissões
, e
que
não
são
empresas
com
elevada
intensidade
energética
,
podem
beneficiar
de
uma
redução
do
imposto
sobre
as
emissões
de
CO2
.
Folglich
wurde
in
der
Entschließung
A35-5
der
35
.
ICAO-Versammlung
vom
September
2004
kein
neues
Rechtsinstrument
vorgeschlagen
,
sondern
ein
offener
Emissionshandel
befürwortet
,
mit
der
Möglichkeit
für
die
Staaten
,
Emissionen
aus
dem
internationalen
Luftverkehr
in
ihre
Emissionshandel
ssysteme
einzubeziehen
. [EU]
Consequentemente
, a
Resolução
A35-5
da
35
.a
Assembleia
da
OACI
,
realizada
em
Setembro
de
2004
,
não
propôs
um
novo
instrumento
jurídico
mas
apoiou
,
em
vez
disso
,
um
regime
aberto
de
comércio
de
licenças
de
emissão
e a
possibilidade
de
os
Estados
incorporarem
as
emissões
provenientes
da
aviação
internacional
nos
respectivos
regimes
de
comércio
de
licenças
de
emissão
.
In
seiner
Entschließung
vom
4.
Juli
2006
zur
Verringerung
der
Klimaauswirkungen
des
Luftverkehrs
hat
das
Europäische
Parlament
anerkannt
,
dass
der
Emissionshandel
als
Teil
eines
umfassenden
Maßnahmenpakets
zur
Eindämmung
der
Klimaauswirkungen
des
Luftverkehrs
eine
Rolle
spielen
kann
,
sofern
die
Maßnahme
richtig
konzipiert
wird
. [EU]
Na
sua
Resolução
de
4
de
Julho
de
2006
sobre
a
redução
do
impacto
da
aviação
nas
alterações
climáticas
[9], o
Parlamento
Europeu
reconheceu
que
o
comércio
de
emissões
tinha
potencial
para
desempenhar
um
papel
no
âmbito
de
um
conjunto
abrangente
de
medidas
destinadas
a
fazer
face
ao
impacto
da
aviação
no
clima
,
desde
que
adequadamente
concebido
.
Manche
,
üblicherweise
für
hohe
Strompreise
genannte
Ursachen
(
Anstieg
der
Erdgaspreise
,
Auswirkungen
des
Emissionshandel
s
)
werden
wahrscheinlich
bestehen
bleiben
.
Der
Emissionshandel
könnte
sich
künftig
sogar
noch
stärker
auf
die
Preise
auswirken
. [EU]
No
entanto
,
algumas
das
razões
habitualmente
avançadas
para
justificar
os
elevados
preços
,
em
particular
o
aumento
do
preço
do
gás
e o
efeito
do
comércio
de
licenças
de
emissão
,
irão
provavelmente
manter-se
,
ou
mesmo
reforçar-se
no
caso
das
licenças
de
emissão
.
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Luftverschmutzung
im
Wege
des
Genehmigungssystems
gemäß
der
Richtlinie
2008/1/EG
,
aufgrund
der
einzelstaatlichen
Pläne
gemäß
der
Richtlinie
2001/80/EG
und
mittels
wirtschaftlicher
Instrumente
(
Steuern
,
Gebühren
,
Emissionshandel
usw
.) [EU]
Medidas
de
redução
da
poluição
atmosférica
através
do
sistema
de
licenças
estabelecido
pela
Directiva
2008/1/CE
,
através
dos
planos
nacionais
estabelecidos
pela
Directiva
2001/80/CE
e
recorrendo
a
instrumentos
económicos
tais
como
impostos
,
taxas
ou
a
transacção
de
licenças
de
emissão
Unbeschadet
des
Zugangs
zu
der
genannten
Finanzierung
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
freistehen
,
zu
entscheiden
,
wie
die
durch
die
Versteigerung
von
Zertifikaten
aus
dem
Emissionshandel
im
Luftverkehrsbereich
erzielten
Einnahmen
zu
verwenden
sind
,
und
in
diesem
Zusammenhang
zu
erwägen
,
ob
ein
Teil
dieser
Einnahmen
zur
Finanzierung
gemeinsamer
Vorhaben
auf
der
Ebene
funktionaler
Luftraumblöcke
herangezogen
werden
könnte
. [EU]
Sem
prejuízo
do
acesso
a
esse
financiamento
,
os
Estados-Membros
deverão
ser
livres
de
decidir
o
modo
como
poderão
ser
utilizadas
as
receitas
geradas
pela
venda
em
leilão
das
licenças
no
sector
da
aviação
ao
abrigo
do
regime
de
comércio
de
licenças
de
emissão
e
de
ponderar
,
neste
contexto
,
se
uma
parte
dessas
receitas
poderá
ser
utilizada
no
financiamento
de
projectos
comuns
ao
nível
dos
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emissionshandel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners