A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
56 results for Emissionsgrenzwerten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Die
Einhaltung
der
in
Genehmigungen
festgelegten
Emissionsgrenzwerte
führt
zu
Emissionen
,
die
unter
diesen
Emissionsgrenzwerten
liegen
. [EU]
A
observância
dos
valores-limite
de
emissão
fixados
nas
licenças
conduz
a
níveis
de
emissões
inferiores
a
esses
valores-limite
de
emissão
.
Die
für
eine
Stufe
von
Emissionsgrenzwerten
gewährte
Ausnahme
endet
mit
dem
verbindlichen
Inkrafttreten
der
nächsten
Stufe
der
Grenzwerte
." [EU]
A
autorização
concedida
para
uma
fase
I
de
valores–
;limite
das
emissões
terminará
a
partir
da
data
de
aplicação
obrigatória
da
fase
seguinte
de
valores–
;limite.»;
Die
Kommission
ist
hinsichtlich
der
notifizierten
Befreiungen
der
Auffassung
,
dass
die
Festsetzung
von
Grenzwerten
für
den
Gehalt
an
gefährlichen
Stoffen
im
Abfall
und
von
Emissionsgrenzwerten
unverhältnismäßig
wäre
. [EU]
No
respeitante
às
dispensas
notificadas
, a
Comissão
considera
que
a
apresentação
de
limites
aplicáveis
ao
teor
de
substâncias
perigosas
nos
resíduos
,
bem
como
de
valores-limite
de
emissão
,
não
seria
pertinente
.
die
Möglichkeit
zu
prüfen
,
die
besonderen
Emissionsnormen
für
Schienenfahrzeuge
so
an
die
einschlägigen
internationalen
Normen
anzupassen
,
dass
die
Verfügbarkeit
erschwinglicher
Motoren
gewährleistet
ist
,
die
den
festgesetzten
Emissionsgrenzwerten
entsprechen
. [EU]
a
possibilidade
de
harmonizar
as
normas
de
emissão
específicas
para
o
transporte
ferroviário
com
as
normas
pertinentes
a
nível
internacional
de
modo
a
assegurar
a
disponibilidade
, a
um
preço
acessível
,
de
motores
que
cumpram
os
limites
de
emissão
fixados
.
Die
Motoren
müssen
nach
Anwendung
der
Verschlechterungsfaktoren
auf
die
Prüfergebnisse
,
die
gemäß
Anhang
III
(
gewichtete
Ergebnisse
des
Prüfzyklus
für
die
spezifischen
Emissionen
von
Partikeln
und
jedes
einzelnen
Gases
)
gemessen
wurden
,
den
jeweiligen
Emissionsgrenzwerten
für
jeden
Schadstoff
entsprechen
,
die
für
die
Motorenfamilie
gelten
. [EU]
Os
motores
devem
cumprir
os
respetivos
limites
de
emissões
para
cada
poluente
,
conforme
aplicável
à
família
de
motores
,
após
a
aplicação
dos
fatores
de
deterioração
ao
resultado
do
ensaio
medido
em
conformidade
com
o
anexo
III
(emissão
específica
ponderada
do
ciclo
para
as
partículas
e
cada
um
dos
gases
).
Die
Richtlinie
2000/25/EG
sieht
ein
Flexibilitätssystem
vor
,
das
es
den
Zugmaschinenherstellern
erlaubt
,
während
einer
bestimmten
Stufe
eine
begrenzte
Anzahl
von
Motoren
zu
erwerben
,
die
nicht
den
Emissionsgrenzwerten
entsprechen
,
die
während
dieser
Stufe
gelten
,
sondern
die
nach
den
Anforderungen
der
Stufe
genehmigt
wurden
,
die
der
gegenwärtig
geltenden
Stufe
unmittelbar
vorausging
. [EU]
A
Directiva
2000/25/CE
prevê
um
regime
de
flexibilidade
para
permitir
aos
fabricantes
de
tractores
adquirir
,
durante
uma
determinada
fase
,
um
número
limitado
de
motores
que
não
respeitem
os
limites
de
emissões
aplicáveis
nessa
fase
,
mas
que
estejam
homologados
nos
termos
dos
requisitos
da
fase
imediatamente
anterior
à
fase
aplicável
.
Die
Richtlinie
97/68/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1997
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Emission
von
gasförmigen
Schadstoffen
und
luftverunreinigenden
Partikeln
aus
Verbrennungsmotoren
für
mobile
Maschinen
und
Geräte
in
der
Fassung
der
Richtlinie
2004/26/EG
legt
strengere
Emissionsanforderungen
für
Motoren
für
mobile
Maschinen
und
Geräte
fest
und
führt
drei
neue
Stufen
von
Emissionsgrenzwerten
ein
. [EU]
A
Directiva
97/68/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
1997
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
a
medidas
contra
a
emissão
de
poluentes
gasosos
e
de
partículas
pelos
motores
de
combustão
interna
a
instalar
em
máquinas
móveis
não
rodoviárias
[3]
com
a
redacção
dada
pela
Directiva
2004/26/CE
fixa
normas
mais
rigorosas
para
as
emissões
dos
motores
instalados
em
máquinas
móveis
não
rodoviárias
e
introduz
três
novas
fases
para
os
limites
de
emissões
.
Die
Richtlinie
97/68/EG
sieht
ein
Flexibilitätssystem
vor
,
das
es
den
Geräteherstellern
erlaubt
,
in
dem
Zeitraum
zwischen
zwei
Emissionsstufen
eine
begrenzte
Anzahl
von
Motoren
zu
erwerben
,
die
nicht
den
Emissionsgrenzwerten
entsprechen
,
die
während
dieses
Zeitraums
gelten
,
sondern
gemäß
den
Anforderungen
der
Stufe
,
die
der
geltenden
Stufe
unmittelbar
vorausgeht
,
genehmigt
worden
sind
. [EU]
A
Directiva
97/68/CE
prevê
um
regime
flexível
para
permitir
aos
fabricantes
de
equipamentos
adquirir
,
no
período
que
medeia
duas
fases
de
emissão
,
uma
quantidade
limitada
de
motores
que
não
cumpram
os
valores-limite
de
emissão
aplicáveis
durante
esse
período
,
mas
que
estejam
homologados
para
a
fase
imediatamente
anterior
.
Diese
Regelung
stimmt
in
ihrem
Anwendungsbereich
und
den
in
ihr
festgelegten
Emissionsgrenzwerten
überein
mit
der
Richtlinie
70/220/EWG
,
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
98/69/EG
. [EU]
Este
regulamento
fixa
os
mesmos
valores-limite
de
emissão
e
tem
o
mesmo
âmbito
de
aplicação
que
a
Directiva
70/220/CE
,
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
.
Die
zuständige
Behörde
kann
Ausnahmen
von
den
unter
dieser
Nummer
festgesetzten
Emissionsgrenzwerten
für
Abfallverbrennungsanlagen
mit
Wirbelschichtfeuerung
genehmigen
,
sofern
in
der
Genehmigung
ein
Emissionsgrenzwert
für
Kohlenstoffmonoxid
(
CO
)
von
höchstens
100
mg/Nm3
als
Stundenmittelwert
festgelegt
ist
. [EU]
A
autoridade
competente
pode
autorizar
isenções
dos
valores-limite
de
emissão
definidos
no
presente
ponto
para
instalações
de
incineração
de
resíduos
que
utilizem
tecnologia
de
leito
fluidizado
,
desde
que
a
licença
defina
um
valor-limite
de
emissão
para
o
monóxido
de
carbono
(CO)
não
superior
a
100
mg/Nm3
,
em
valor
médio
por
hora
.
Ein
OEM-Hersteller
,
der
von
dem
Flexibilitätssystem
Gebrauch
machen
will
,
beantragt
bei
einer
Genehmigungsbehörde
die
Genehmigung
zum
Ankauf
von
Motoren
,
die
nicht
den
jeweils
geltenden
Emissionsgrenzwerten
genügen
,
jedoch
für
die
jeweils
unmittelbar
vorangehende
Stufe
von
Emissionsgrenzwerten
zugelassen
sind
,
in
der
in
den
Abschnitten
1.2
und
1.3
angegebenen
Anzahl
. [EU]
Um
fabricante
de
equipamentos
que
pretenda
utilizar
o
regime
flexível
deve
solicitar
autorização
a
uma
autoridade
de
homologação
para
adquirir
aos
seus
fornecedores
de
motores
,
no
período
compreendido
entre
duas
fases
de
emissões
,
as
quantidades
de
motores
referidas
nos
pontos
1.2 e 1.3,
que
não
satisfaçam
os
valores–
;limite
de
emissões
em
vigor
no
momento
mas
que
tenham
sido
aprovados
para
a
fase
de
limite
s
de
emissões
imediatamente
anterior
.
Es
ist
wichtig
,
den
zuständigen
Behörden
ausreichenden
Spielraum
für
die
Festlegung
von
Emissionsgrenzwerten
zu
gewähren
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Emissionen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
die
mit
den
besten
verfügbaren
Techniken
assoziierten
Emissionswerte
nicht
überschreiten
. [EU]
Importa
conferir
às
autoridades
competentes
flexibilidade
suficiente
para
fixarem
valores-limite
de
emissão
que
garantam
que
,
em
condições
normais
de
funcionamento
,
as
emissões
não
excedam
os
valores
de
emissão
associados
às
melhores
técnicas
disponíveis
.
Festlegung
von
Emissionsgrenzwerten
,
die
die
mit
den
besten
verfügbaren
Techniken
assoziierten
Emissionswerte
nicht
überschreiten
. [EU]
Fixando
valores-limite
de
emissão
que
não
excedam
os
valores
de
emissão
associados
às
melhores
técnicas
disponíveis
.
Festlegung
von
Emissionsgrenzwerten
,
die
in
Bezug
auf
Werte
,
Zeiträume
und
Referenzbedingungen
von
den
in
Buchstabe
a
aufgeführten
Emissionsgrenzwerten
abweichen
. [EU]
Fixando
valores-limite
de
emissão
diferentes
dos
referidos
na
alínea
a)
no
que
respeita
aos
valores
,
períodos
e
condições
de
referência
.
Für
Abfallverbrennungsanlagen
oder
Abfallmitverbrennungsanlagen
mit
einer
Nennkapazität
von
zwei
Tonnen
pro
Stunde
oder
mehr
werden
in
dem
Bericht
gemäß
Artikel
72
Informationen
über
das
Funktionieren
und
die
Überwachung
der
Anlage
geliefert
und
wird
Rechenschaft
über
die
Durchführung
des
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsprozesses
und
über
die
Emissionen
in
die
Luft
und
ins
Wasser
im
Vergleich
zu
den
Emissionsgrenzwerten
abgelegt
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
instalações
de
incineração
ou
co-incineração
de
resíduos
com
uma
capacidade
nominal
igual
ou
superior
a
duas
toneladas/hora
, o
relatório
referido
no
artigo
72
.o
inclui
informações
sobre
o
funcionamento
e o
controlo
da
instalação
e
dá
conta
do
desenrolar
do
processo
de
incineração
ou
de
co-incineração
e
do
nível
das
emissões
para
a
atmosfera
e
para
a
água
,
em
comparação
com
os
valores-limite
de
emissão
.
Für
die
Feststellung
der
Übereinstimmung
von
Motoren
mit
variabler
Drehzahl
gemäß
Abschnitt
1.A. i
und
Abschnitt
1.A.
iv
dieses
Anhangs
mit
den
in
Abschnitt
4
dieses
Anhangs
genannten
Emissionsgrenzwerten
müssen
diese
Motoren
ausgehend
vom
Höchstwert
der
gemäß
Absatz
2.4
von
Anhang
I
gemessenen
Nutzleistung
Leistungsbereichen
zuteilt
werden
. [EU]
Para
efeitos
do
estabelecimento
da
conformidade
dos
motores
de
velocidade
variável
definidos
no
ponto
1.A,
subalíneas
i) e
iv
),
do
presente
anexo
com
os
limites
de
emissão
indicados
no
ponto
4
do
presente
anexo
,
os
referidos
motores
devem
ser
afetados
a
gamas
de
potência
com
base
no
valor
mais
elevado
da
potência
útil
,
medida
em
conformidade
com
o
ponto
2.4
do
anexo
I.
Für
Fahrzeuge
,
die
nach
den
Euro-6-
Emissionsgrenzwerten
von
Anhang
I
Tabelle
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2007
typgenehmigt
werden
,
gelten
ab
drei
Jahre
nach
den
in
Artikel
10
Absätze
4
und
5
dieser
Verordnung
angegebenen
Zeitpunkten
die
in
der
folgenden
Tabelle
aufgeführten
Schwellenwerte
für
OBD:
[EU]
Os
valores-limite
OBD
para
os
veículos
que
sejam
homologados
segundo
os
limites
de
emissões
Euro
6
indicados
no
quadro
2
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2007
a
partir
de
três
anos
a
contar
das
datas
indicadas
no
artigo
10
.o, n.os 4 e 5,
do
mesmo
regulamento
são
indicados
no
seguinte
quadro:
für
SO2
aus
mit
Biomasse
betriebenen
Feuerungsanlagen
,
wenn
der
Betreiber
nachweisen
kann
,
dass
die
SO2-Emissionen
unter
keinen
Umständen
über
den
vorgeschriebenen
Emissionsgrenzwerten
liegen
können
. [EU]
Para
o
SO2
proveniente
de
instalações
de
combustão
que
queimem
biomassa
,
se
o
operador
estiver
em
condições
de
provar
que
as
emissões
de
SO2
não
podem
,
em
caso
algum
,
ser
superiores
aos
valores-limite
de
emissão
prescritos
.
Im
Falle
,
dass
sich
der
Mitgliedstaat
für
die
Durchführung
eines
Reduzierungsplans
(
wie
in
Anhang
VII
Teil
5
beschrieben
)
anstelle
von
Emissionsgrenzwerten
entschieden
hat:
Welche
Fortschritte
wurden
bei
der
Erzielung
einer
Emissionsminderung
in
gleicher
Höhe
erzielt
? (
Artikel
59
Absatz
1
Buchstabe
b) [EU]
Se
os
Estados-Membros
optaram
por
aplicar
um
plano
de
redução
das
emissões
(na
aceção
do
anexo
VII
,
parte
5)
em
vez
de
valores-limite
de
emissão
,
que
progressos
se
registaram
na
obtenção
de
uma
redução
de
emissões
equivalente
(artigo
59
.o, n.o 1,
alínea
b)?
Im
Interesse
des
Umweltschutzes
und
der
öffentlichen
Gesundheit
muss
jedoch
auf
weitere
Verbesserungen
bei
den
Emissionsgrenzwerten
und
sonstigen
technischen
Anforderungen
gedrängt
werden
. [EU]
Todavia
,
ainda
é
necessário
continuar
a
exigir
maiores
aperfeiçoamentos
a
nível
dos
limites
de
emissão
e
de
outros
requisitos
técnicos
,
no
interesse
da
defesa
do
ambiente
e
da
protecção
da
saúde
pública
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emissionsgrenzwerten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners