A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for Elektroantrieb
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
"Aktiver
Fahrbetriebszustand"
ist
der
Fahrzustand
,
bei
dem
der
Elektroantrieb
die
Bewegung
des
Fahrzeugs
bewirkt
,
wenn
das
Fahrpedal
niedergedrückt
(
oder
eine
entsprechende
Einrichtung
betätigt
)
oder
die
Bremse
gelöst
wird
. [EU]
«Modo
de
condução
ativo»
designa
um
modo
em
que
a
pressão
sobre
o
pedal
do
acelerador
(ou a
ativação
de
um
dispositivo
de
controlo
equivalente
)
ou
a
desativação
do
sistema
de
travagem
faz
com
que
o
grupo
de
tração
elétrica
mova
o
veículo
.
Anhang
2 -
Hauptmerkmale
des
Fahrzeugs
,
das
nur
mit
Elektroantrieb
betrieben
wird
,
und
Angaben
über
die
Durchführung
der
Prüfungen
[EU]
Anexo
2
Características
essenciais
do
veículo
equipado
exclusivamente
com
um
grupo
motopropulsor
elétrico
e
informação
relativa
à
realização
dos
ensaios
Anhang
7 -
Verfahren
zur
Messung
des
Stromverbrauchs
von
Fahrzeugen
,
die
nur
mit
Elektroantrieb
betrieben
werden
[EU]
Anexo
7
Método
de
medição
do
consumo
de
energia
elétrica
de
veículos
movidos
exclusivamente
por
um
grupo
motopropulsor
elétrico
Anhang
9 -
Verfahren
zur
Messung
der
elektrischen
Reichweite
von
Fahrzeugen
,
die
nur
mit
Elektroantrieb
oder
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
betrieben
werden
,
und
der
Gesamtreichweite
von
Fahrzeugen
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
[EU]
Anexo
9
Método
de
medição
da
autonomia
elétrica
de
veículos
movidos
exclusivamente
por
um
grupo
motopropulsor
elétrico
ou
por
um
grupo
motopropulsor
híbrido-elétrico
e
autonomia
OVC
de
veículos
movidos
por
um
grupo
motopropulsor
híbrido-elétrico
Anlage
-
Bestimmung
des
Gesamtfahrwiderstands
eines
Fahrzeugs
,
das
nur
mit
Elektroantrieb
betrieben
wird
,
und
Kalibrierung
des
Rollenprüfstands
[EU]
Apêndice
Determinação
da
resistência
total
ao
avanço
de
um
veículo
movido
apenas
por
um
grupo
motopropulsor
elétrico
e
calibragem
do
banco
de
rolos
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
,
die
hinsichtlich
ihrer
Emissionen
bereits
gemäß
der
Regelung
Nr
.
83
typgeprüft
wurden
,
prüft
der
technische
Dienst
,
ob
für
diese
Fahrzeuge
,
wenn
sie
nur
mit
einem
Verbrennungsmotor
oder
mit
Hybrid-
Elektroantrieb
betrieben
werden
,
die
für
diesen
Fahrzeugtyp
geltenden
Grenzwerte
gemäß
der
Regelung
Nr
.
83
eingehalten
werden
." [EU]
Para
os
veículos
das
categorias
M1
e
N1
homologados
no
que
diz
respeito
às
respectivas
emissões
nos
termos
do
Regulamento
n.o
83
, o
serviço
técnico
deve
verificar
que
o
veículo
,
caso
seja
movido
exclusivamente
por
um
motor
de
combustão
interna
ou
por
um
grupo
motopropulsor
híbrido-eléctrico
,
satisfaz
os
valores-limite
aplicáveis
ao
modelo
em
questão
,
conforme
descrito
no
Regulamento
n.o
83
.».
Beschreibung
der
Prüfungen
für
Fahrzeuge
,
die
nur
mit
Elektroantrieb
betrieben
werden
[EU]
Descrição
de
ensaios
para
veículos
movidos
exclusivamente
por
um
grupo
motopropulsor
eléctrico
Beschreibung
der
Prüfungen
für
Fahrzeuge
,
die
nur
mit
Elektroantrieb
betrieben
werden
[EU]
Descrição
dos
ensaios
para
veículos
movidos
exclusivamente
por
um
grupo
motopropulsor
elétrico
Darüber
hinaus
müssen
Fahrzeuge
mit
Elektroantrieb
den
Anforderungen
nach
Absatz
5.2.8
entsprechen
. [EU]
Além
disso
,
os
veículos
equipados
com
grupo
de
tração
elétrica
devem
satisfazer
os
requisitos
do
ponto
5.2.8.
das
Verfahren
zur
Berechnung
des
Beitrags
von
Straßenfahrzeugen
mit
Elektroantrieb
,
das
mit
Artikel
3
Absatz
4
der
Richtlinie
2009/28/EGvereinbar
ist
. [EU]
A
metodologia
de
cálculo
do
contributo
dos
veículos
rodoviários
movidos
a
electricidade
,
que
deve
ser
compatível
com
o
disposto
no
n.o 4
do
artigo
3.o
da
Directiva
2009/28/CE
.
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
besonderen
Anforderungen
an
den
Elektroantrieb
ist
von
dem
Fahrzeughersteller
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
einzureichen
. [EU]
O
pedido
de
homologação
de
um
modelo
de
veículo
no
que
diz
respeito
aos
requisitos
específicos
para
o
grupo
de
tração
elétrica
deve
ser
apresentado
pelo
fabricante
do
veículo
ou
pelo
seu
representante
devidamente
acreditado
.
der
Messung
des
Stromverbrauchs
und
der
elektrischen
Reichweite
der
nur
mit
Elektroantrieb
betriebenen
Fahrzeuge
. [EU]
À
medição
do
consumo
de
energia
elétrica
e
da
autonomia
de
veículos
movidos
exclusivamente
por
um
grupo
motopropulsor
elétrico
.
Die
Kommission
legt
,
sofern
angemessen
,
bis
zum
31
.
Dezember
2011
einen
Vorschlag
vor
,
nach
dem
es
unter
bestimmten
Bedingungen
zulässig
ist
,
die
Gesamtelektrizitätsmenge
aus
erneuerbaren
Quellen
,
die
für
den
Antrieb
aller
Arten
von
Fahrzeugen
mit
Elektroantrieb
verwendet
wird
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
Se
necessário
, a
Comissão
apresenta
,
até
31
de
Dezembro
de
2011
,
uma
proposta
que
permita
,
em
certas
condições
,
ter
em
conta
a
electricidade
total
proveniente
de
fontes
renováveis
utilizada
em
todos
os
tipos
de
veículos
eléctricos
.
Die
nachstehenden
Vorschriften
gelten
für
die
sicherheitstechnischen
Anforderungen
an
den
Elektroantrieb
von
Straßenfahrzeugen
der
Klassen
M
und
N
mit
einer
bauartbedingten
Höchstgeschwindigkeit
von
mehr
als
25
km/h
,
die
mit
einem
oder
mehr
elektrischen
Antriebsmotoren
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
ständig
mit
dem
Stromnetz
verbunden
sind
,
sowie
für
die
Anforderungen
an
ihre
Hochspannungsbauteile
und
-systeme
,
die
mit
der
Hochspannungssammelschiene
des
Elektroantrieb
s
galvanisch
verbunden
sind
. [EU]
São
aplicáveis
as
seguintes
prescrições
aos
requisitos
de
segurança
relativos
ao
grupo
de
tração
elétrica
dos
veículos
rodoviários
das
categorias
M e N,
com
uma
velocidade
máxima
de
projeto
superior
a
25
km/h
,
equipados
com
um
ou
mais
motores
de
tração
que
funcionam
a
energia
elétrica
e
que
não
estão
permanentemente
ligados
à
rede
,
bem
como
aos
seus
componentes
e
sistemas
de
alta
tensão
galvanicamente
ligados
ao
barramento
de
alta
tensão
do
grupo
de
tração
elétrica
.
Diese
Regelung
gilt
für
die
Messung
der
Kohlendioxid-(
CO2-
)Emission
und
des
Kraftstoffverbrauchs
und/oder
die
Messung
des
Stromverbrauchs
und
der
elektrischen
Reichweite
der
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
,
die
nur
mit
einem
Verbrennungsmotor
oder
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
betrieben
werden
,
und
für
die
Messung
des
Stromverbrauchs
und
der
elektrischen
Reichweite
der
nur
mit
Elektroantrieb
betriebenen
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
. [EU]
O
presente
regulamento
aplica-se
às
medições
das
emissões
de
dióxido
de
carbono
(CO2) e
de
consumo
de
combustível
e/ou
à
medição
do
consumo
de
energia
eléctrica
e
da
autonomia
de
veículos
da
categoria
M1
movidos
exclusivamente
por
um
motor
de
combustão
interna
ou
por
um
grupo
motopropulsor
híbrido-eléctrico
, e à
medição
do
consumo
de
energia
eléctrica
e
da
autonomia
de
veículos
das
categorias
M1
e
N1
movidos
exclusivamente
por
um
grupo
motopropulsor
eléctrico
[1].
Dieses
Verfahren
darf
nicht
angewandt
werden
,
wenn
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
Elektroantrieb
durchgeführt
wird
. [EU]
Este
procedimento
não
é
aplicável
se
o
ensaio
for
realizado
sem
colocar
o
grupo
de
tração
elétrica
sob
tensão
.
Die
Übernahme
von
VA
Tech
führt
zum
Wegfallen
von
VA
Tech
Elin
EBG
Traction
(
ETR
)
als
unabhängiger
Anbieter
von
Elektroantrieb
für
Straßenbahnen
,
U-Bahnen
und
Regionalzügen
. [EU]
A
aquisição
da
VA
Tech
implica
o
desaparecimento
da
VA
Tech
Elin
EBG
Traction
(ETR)
enquanto
fornecedor
independente
de
sistemas
de
tracção
eléctrica
para
eléctricos
,
metropolitanos
e
comboios
regionais
.
eine
allgemeine
Beschreibung
des
Typs
der
elektrischen
Energiequelle
,
ihrer
Lage
und
des
Elektroantrieb
s
(z. B.
Hybrid-
oder
Elektroantrieb
). [EU]
Uma
descrição
geral
do
tipo
de
fonte
de
energia
elétrica
,
da
localização
e
do
grupo
de
tração
elétrica
(por
exemplo
,
híbrido
,
elétrico
).
Ein
Verbrennungs-
oder
Elektroantrieb
ist
in
einigen
(
oder
allen
)
Fahrzeugen
des
Zugs
vorhanden
und
der
Zug
ist
mit
mindestens
einem
Führerstand
ausgestattet
. [EU]
Alguns
(ou
todos
)
os
veículos
do
comboio
têm
instalados
equipamentos
de
tracção
térmicos
ou
eléctricos
e o
comboio
dispõe
de
,
pelo
menos
,
uma
cabina
de
condução
.
Elektroantrieb
,
der
aus
getrennten
Gleichstrom-
oder
Wechselstrom-Sammelschienen
besteht
[EU]
Grupo
de
tração
elétrica
composto
por
barramentos
de
CC
e
de
CA
separados
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Elektroantrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners