A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Einzelkunden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Außer
im
Fall
von
Pensionsgeschäften
,
Wertpapier-
oder
Warenverleihgeschäften
oder
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäften
wird
bei
der
Berechnung
der
Risiken
aus
Großkrediten
gegenüber
Einzelkunden
und
Gruppen
verbundener
Kunden
für
Meldezwecke
die
Anerkennung
der
Kreditrisikominderung
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Excepto
em
relação
a
operações
de
recompra
e
de
concessão
ou
contracção
de
empréstimo
de
valores
mobiliários
ou
de
mercadorias
, o
cálculo
dos
grandes
riscos
em
relação
a
clientes
ou
grupos
de
clientes
ligados
entre
si
para
efeitos
de
informação
não
inclui
o
reconhecimento
da
redução
do
risco
de
crédito
.
das
auf
das
Nicht-Handelsbuch
entfallende
Risiko
gegenüber
dem
Einzelkunden
oder
der
Kundengruppe
überschreitet
nicht
die
in
Artikel
111
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/48/EG
genannte
und
unter
Berücksichtigung
der
Eigenmittel
im
Sinne
jener
Richtlinie
berechnete
Obergrenze
,
so
dass
sich
die
Überschreitung
allein
aus
dem
Handelsbuch
ergibt
[EU]
Os
riscos
extra
carteira
de
negociação
para
o
cliente
ou
grupo
de
clientes
em
questão
não
exceder
o
limite
estabelecido
no
n.o 1
do
artigo
111
.o
da
Directiva
2006/48/CE
,
sendo
este
limite
calculado
em
referência
aos
fundos
próprios
na
acepção
da
mesma
directiva
,
de
forma
a
que
o
excedente
tenha
origem
unicamente
na
carteira
de
negociação
das
auf
das
Nicht-Handelsbuch
entfallende
Risiko
gegenüber
dem
Einzelkunden
oder
der
Kundengruppe
überschreitet
nicht
die
in
den
Artikeln
111
bis
117
der
Richtlinie
2006/48/EG
genannten
und
unter
Berücksichtigung
der
Eigenmittel
im
Sinne
jener
Richtlinie
berechneten
Obergrenzen
,
so
dass
sich
die
Überschreitung
allein
aus
dem
Handelsbuch
ergibt
[EU]
O
risco
extra
carteira
de
negociação
em
relação
ao
cliente
ou
grupo
de
clientes
em
questão
não
exceder
os
limites
previstos
nos
artigos
111
.o a
117
.o
da
Directiva
2006/48/CE
,
sendo
os
limites
calculados
em
relação
aos
fundos
próprios
na
acepção
da
mesma
directiva
,
por
forma
a
que
o
excesso
tenha
origem
unicamente
na
carteira
de
negociação
Das
nach
Absatz
4
berechnete
Gesamtrisiko
der
Institute
gegenüber
Einzelkunden
und
Gruppen
verbundener
Kunden
ist
gemäß
Artikel
110
der
Richtlinie
2006/48/EG
zu
melden
. [EU]
Os
riscos
totais
das
instituições
em
relação
a
um
cliente
ou
a
grupos
de
clientes
ligados
entre
si
,
calculados
nos
termos
do
n.o 4,
devem
ser
comunicados
nos
termos
do
artigo
110
.o
da
Directiva
2006/48/CE
.
Die
aus
dem
Handelsbuch
herrührenden
Risiken
gegenüber
Einzelkunden
werden
durch
Addition
der
nachstehend
aufgeführten
Werte
berechnet:
[EU]
Os
riscos
decorrentes
da
carteira
de
negociação
em
relação
a
um
cliente
devem
ser
calculados
pela
soma
dos
elementos
seguintes:
Die
Gesamtrisiken
gegenüber
Einzelkunden
oder
Gruppen
verbundener
Kunden
werden
berechnet
,
indem
die
Risiken
aus
dem
Handelsbuch
und
die
aus
dem
Nicht-Handelsbuch
herrührenden
Risiken
addiert
werden
;
dabei
finden
die
Artikel
112
bis
117
der
Richtlinie
2006/48/EG
Anwendung
. [EU]
Os
riscos
totais
relativos
a
clientes
ou
grupos
de
clientes
ligados
entre
si
devem
ser
calculados
pela
soma
dos
riscos
decorrentes
da
carteira
de
negociação
com
os
riscos
extra
carteira
de
negociação
,
tendo
em
conta
os
artigos
112
.o a
117
.o
da
Directiva
2006/48/CE
.
Die
Risiken
aus
dem
Handelsbuch
gegenüber
Gruppen
verbundener
Kunden
werden
durch
Addition
der
gemäß
Absatz
1
berechneten
Risiken
gegenüber
den
Einzelkunden
einer
Gruppe
ermittelt
. [EU]
Os
riscos
em
relação
a
grupos
de
clientes
ligados
entre
si
decorrentes
da
carteira
de
negociação
são
calculados
adicionando
os
riscos
relativos
a
cada
um
dos
clientes
do
grupo
,
calculados
nos
termos
do
n.o 1.
Die
Summe
der
Risiken
gegenüber
einem
Einzelkunden
oder
einer
Gruppe
verbundener
Kunden
gemäß
Absatz
1
unterliegt
den
Obergrenzen
gemäß
den
Artikeln
111
bis
117
der
Richtlinie
2006/48/EG
. [EU]
A
soma
dos
riscos
em
relação
aos
clientes
ou
grupos
de
clientes
a
que
se
refere
o n.o 1
deve
ser
limitada
nos
termos
dos
artigos
111
.o e
117
.o
da
Directiva
2006/48/CE
.
Ein
Clearingmitglied
räumt
seinen
Kunden
mindestens
die
Möglichkeit
ein
,
zwischen
einer
"Omnibus-Kunden-Kontentrennung"
und
einer
"
Einzelkunden
-Kontentrennung"
zu
wählen
,
und
informiert
sie
darüber
,
welche
Kosten
und
welches
Schutzniveau
nach
Absatz
7
mit
der
jeweiligen
Option
einhergehen
. [EU]
Os
membros
compensadores
devem
proporcionar
aos
seus
clientes
,
pelo
menos
, a
escolha
entre
«segregação
de
cliente
individual»
e
«segregação
total
de
clientes»
e
informá-los
dos
custos
e
níveis
de
proteção
referidos
no
n.o 7
associados
a
cada
uma
das
opções
.
Eine
CCP
bietet
die
Möglichkeit
,
getrennte
Aufzeichnungen
und
Abrechnungskonten
zu
führen
,
die
es
jedem
Clearingmitglied
ermöglichen
,
in
Konten
bei
der
CCP
die
im
Namen
eines
Kunden
gehaltenen
Vermögenswerte
und
Positionen
von
den
im
Namen
anderer
Kunden
gehaltenen
zu
unterscheiden
(
im
Folgenden
"
Einzelkunden
-Kontentrennung"
). [EU]
As
CCPs
devem
proporcionar
a
manutenção
de
registos
e
contas
separados
que
permitam
a
cada
membro
compensador
distinguir
nas
contas
detidas
pela
CCP
os
ativos
e
as
posições
detidos
por
conta
de
um
dado
cliente
dos
detidos
por
conta
de
outros
clientes
(adiante
designada
«segregação
de
cliente
individual»
).
Entscheidet
sich
ein
Kunde
für
die
Einzelkunden
-Kontentrennung
,
so
muss
jeder
über
die
Einschussforderung
an
den
Kunden
hinausgehende
Überschuss
ebenfalls
bei
der
CCP
hinterlegt
und
von
den
Einschusszahlungen
anderer
Kunden
oder
Clearingmitglieder
unterschieden
werden
und
darf
nicht
dafür
verwendet
werden
,
Verluste
im
Zusammenhang
mit
Positionen
eines
anderen
Abrechnungskontos
zu
tragen
. [EU]
Caso
um
cliente
opte
pela
segregação
de
cliente
individual
,
todas
as
margens
excedentárias
relativamente
aos
requisitos
do
cliente
devem
ser
também
imputadas
à
CCP
e
distinguidas
das
de
outros
clientes
ou
membros
compensadores
,
não
podendo
ser
expostas
a
perdas
ligadas
a
posições
registadas
noutras
contas
.
Im
Jahr
1997
hat
SDS
,
eine
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
von
EDF
,
ihre
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
für
Einzelkunden
,
Unternehmen
und
lokale
Behörden
zusammengefasst
. [EU]
Em
1997
, a
SDS
,
filial
detida
a
100
%
pela
EDF
,
reunia
as
suas
actividades
ligadas
ao
fornecimento
de
serviços
aos
clientes
individuais
,
empresas
e
autoridades
locais
.
"Privatkunden"
sind
alle
Einzelkunden
(
im
Gegensatz
zu
Firmenkunden
); [EU]
«clientes
de
retalho»
todos
os
clientes
individuais
(por
oposição
aos
clientes
empresariais
); d)
«produtos
normalizados
de
poupança
e
depósito
de
retalho»
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelkunden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners