A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for Einzelinvestition
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Am
20
.
Februar
2008
erbat
die
Kommission
weitere
Informationen
zu
der
Frage
,
ob
es
sich
um
eine
Einzelinvestition
handelt
,
und
forderte
zugleich
aktualisierte
Marktdaten
an
. [EU]
Em
20
de
Fevereiro
de
2008
, a
Comissão
solicitou
informações
adicionais
acerca
da
questão
de
se
tratar
ou
não
de
um
único
projecto
de
investimento
,
assim
como
uma
actualização
dos
dados
de
mercado
.
Angesichts
dieser
Ausführungen
kam
Deutschland
zu
dem
Schluss
,
dass
die
DS-Vorhaben
in
Freiberg-Süd
und
-Ost
nicht
wirtschaftlich
unteilbar
und
daher
nicht
als
Einzelinvestition
im
Sinne
von
Punkt
60
und
Fußnote
55
der
Regionalbeihilfeleitlinien
anzusehen
sind
. [EU]
A
Alemanha
concluía
que
os
projectos
da
Deutsche
Solar
em
Freiberg-Süd
e
Freiberg-Ost
não
eram
economicamente
indivisíveis
e
não
deveriam
ser
considerados
como
um
projecto
de
investimento
único
,
na
acepção
do
ponto
60
e
da
nota
de
pé-de-página
55
das
Orientações
.
Auch
im
Fall
einer
Einzelinvestition
wäre
die
Beihilfehöchstintensität
eingehalten
worden
.
Die
Kommission
stellt
daher
fest
,
dass
nicht
darüber
befunden
werden
muss
,
ob
die
beiden
Projekte
in
Sines
und
Matosinhos
trotz
der
geografischen
Entfernung
eine
Einzelinvestition
darstellen
,
da
die
Bewertung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
nach
Maßgabe
der
Leitlinien
hiervon
unbeschadet
bleibt
. [EU]
Por
consequência
, a
intensidade
máxima
de
auxílio
,
inclusive
no
caso
de
se
tratar
de
um
PIU
,
foi
respeitada
e a
Comissão
conclui
que
não
é
necessário
decidir
se
os
dois
projetos
,
de
Sines
e
de
Matosinhos
,
constituem
ou
não
um
PIU
,
apesar
da
distância
geográfica
existente
entre
ambos
,
uma
vez
que
essa
questão
não
prejudica
a
apreciação
da
compatibilidade
do
auxílio
nos
termos
das
OAR
.
Auf
dieser
Grundlage
erhob
die
Kommission
Zweifel
gegenüber
dem
Standpunkt
Deutschlands
,
dass
das
angemeldete
Vorhaben
(
im
Sinne
von
Punkt
60
und
Fußnote
55
der
Regionalbeihilfeleitlinien
)
keine
Einzelinvestition
gemeinsam
mit
dem
Vorhaben
P3
in
Freiberg-Süd
bilde
,
und
forderte
interessierte
Dritte
auf
,
zur
Unteilbarkeit
der
beiden
DS-Investitionsvorhaben
in
Freiberg
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, a
Comissão
questionou
a
posição
da
Alemanha
,
segundo
a
qual
o
projecto
notificado
e o
projecto
P3
em
Freiberg-Süd
não
constituíam
um
«projecto
de
investimento
único»
,
na
acepção
do
ponto
60
e
da
nota
de
pé-de-página
55
das
Orientações
e
convidou
os
terceiros
a
apresentarem
as
suas
observações
sobre
a
indivisibilidade
dos
projectos
de
investimento
da
Deutsche
Solar
em
Freiberg
.
Außerdem
betonte
Portugal
,
dass
es
sich
bei
dem
Investitionsvorhaben
um
die
größte
Einzelinvestition
handelt
,
die
jemals
in
Portugal
getätigt
worden
ist
,
und
dass
während
der
Bauphase
3000
temporäre
Arbeitsplätze
in
den
betreffenden
Regionen
entstehen
würden
. [EU]
Portugal
sublinhou
também
que
o
projeto
de
investimento
constitui
o
maior
projeto
de
investimento
individual
jamais
executado
em
Portugal
,
que
criará
3000
postos
de
trabalho
temporários
na
regiões
em
causa
,
na
fase
da
construção
.
Außerdem
würde
die
Einstufung
des
Investitionsvorhabens
als
Einzelinvestition
bedeuten
,
dass
nach
Punkt
67
der
Leitlinien
ein
herabgesetzter
Beihilfehöchstsatz
gilt
. [EU]
Além
disso
, o
facto
de
o
projeto
de
investimento
ser
considerado
como
um
PIU
implicaria
a
aplicação
de
um
limite
regional
ajustado
,
com
base
numa
percentagem
de
redução
progressiva
nos
termos
do
ponto
67
das
OAR
.
Bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
ein
großes
Investitionsvorhaben
eine
Einzelinvestition
darstellt
,
spielt
es
daher
keine
Rolle
,
ob
das
Vorhaben
von
einem
Unternehmen
durchgeführt
wird
oder
aber
von
mehr
als
einem
Unternehmen
,
die
sich
die
Investitionskosten
teilen
oder
die
Kosten
separater
Investitionen
innerhalb
des
gleichen
Investitionsvorhabens
tragen
(
beispielsweise
im
Falle
eines
Joint
Venture
). [EU]
Por
outras
palavras
,
para
estabelecer
se
um
grande
projecto
de
investimento
constitui
um
projecto
único
, a
avaliação
deve
ser
a
mesma
,
independentemente
de
o
projecto
ser
realizado
por
uma
empresa
,
por
várias
empresas
que
partilham
os
custos
de
investimento
ou
por
várias
empresas
que
suportam
os
custos
de
investimentos
distintos
para
o
mesmo
projecto
de
investimento
(por
exemplo
,
no
caso
de
uma
empresa
comum
).
Bei
der
Prüfung
,
ob
ein
großes
Investitionsvorhaben
eine
Einzelinvestition
darstellt
,
spielt
es
daher
keine
Rolle
,
ob
das
Vorhaben
von
einem
Unternehmen
oder
von
mehr
als
einem
Unternehmen
durchgeführt
wird
,
die
sich
die
Investitionskosten
teilen
oder
die
Kosten
separater
Investitionen
innerhalb
des
gleichen
Investitionsvorhabens
tragen
(
beispielsweise
bei
einem
Gemeinschaftsunternehmen
). [EU]
Este
facto
implica
que
,
para
determinar
se
um
grande
projecto
constitui
um
projecto
de
investimento
único
, a
avaliação
será
a
mesma
independentemente
de
o
projecto
ser
realizado
por
uma
empresa
,
por
várias
empresas
que
dividam
entre
si
os
custos
de
investimento
ou
por
várias
empresas
que
suportem
os
custos
de
investimentos
separados
no
âmbito
do
mesmo
projecto
de
investimento
(por
exemplo
,
no
caso
de
uma
empresa
comum
).
Da
Deutschland
zugesagt
hat
,
die
Beihilfe
für
das
vorstehend
erwähnte
künftige
Vorhaben
SF
III
in
Freiberg-Saxonia
einzeln
anzumelden
und
sie
von
der
Genehmigung
durch
die
Kommission
abhängig
zu
machen
,
braucht
die
Kommission
im
vorliegenden
Beschluss
nicht
festzustellen
,
ob
das
angemeldete
Vorhaben
gemeinsam
mit
dem
künftigen
Vorhaben
SF
III
eine
Einzelinvestition
bildet
. [EU]
Dado
que
a
Alemanha
se
comprometeu
a
notificar
o
auxílio
para
o
futuro
projecto
SF
III
em
Freiberg
Saxónia
separadamente
e a
subordinar
a
sua
concessão
à
autorização
da
Comissão
, a
Comissão
não
necessita
de
tomar
,
na
presente
decisão
,
qualquer
posição
em
relação
à
possibilidade
de
o
projecto
notificado
e o
futuro
projecto
SF
III
constituírem
um
investimento
único
.
Da
Deutschland
zugesagt
hat
,
diese
Höchstintensität
einzuhalten
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Herabsetzungsbestimmungen
nach
Punkt
67
der
Regionalbeihilfeleitlinien
sogar
in
dem
Fall
eingehalten
werden
,
dass
das
angemeldete
Vorhaben
gemeinsam
mit
den
früheren
,
innerhalb
von
drei
Jahren
geförderten
Vorhaben
eine
Einzelinvestition
bildet
. [EU]
A
Alemanha
comprometeu-se
a
respeitar
este
limite
máximo
,
pelo
que
se
pode
concluir
que
,
mesmo
que
o
projecto
notificado
e
os
projectos
subvencionados
nos
três
anos
anteriores
constituam
um
projecto
de
investimento
único
, o
mecanismo
de
ajustamento
previsto
no
ponto
67
das
Orientações
está
a
ser
aplicado
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Investitionsvorhaben
keine
Einzelinvestition
mit
dem
Vorhaben
von
La
Seda
bildet
. [EU]
Por
consequência
, a
Comissão
conclui
que
o
projeto
de
investimento
não
constitui
um
PIU
com
o
projeto
de
investimento
da
La
Seda
.
Damit
ein
großes
Investitionsvorhaben
nicht
künstlich
in
Teilvorhaben
untergliedert
wird
,
gilt
ein
großes
Investitionsvorhaben
als
Einzelinvestition
,
wenn
die
Investition
inerhalb
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
von
demselben
oder
denselben
Unternehmen
durchgeführt
wird
und
Anlagevermögen
betrifft
,
das
eine
wirtschaftlich
unteilbare
Einheit
bildet
. [EU]
A
fim
de
evitar
que
um
grande
projecto
de
investimento
seja
fraccionado
artificialmente
em
diversos
subprojectos
,
considera-se
que
um
grande
projecto
de
investimento
é
um
projecto
único
quando
o
investimento
for
realizado
pela
mesma
ou
mesmas
empresas
durante
um
período
de
três
anos
e
for
constituído
por
um
conjunto
de
activos
imobilizados
economicamente
indivisíveis
.
Damit
ein
großes
regionales
Investitionsvorhaben
nicht
künstlich
in
Teilvorhaben
untergliedert
wird
,
um
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Anmeldeschwellen
zu
unterschreiten
,
sollte
ein
großes
Investitionsvorhaben
als
Einzelinvestition
gelten
,
wenn
die
Investition
in
einem
Zeitraum
von
drei
Jahren
von
dem-
oder
denselben
Unternehmen
vorgenommen
wird
und
Anlagevermögen
betrifft
,
das
eine
wirtschaftlich
unteilbare
Einheit
bildet
. [EU]
A
fim
de
impedir
que
grandes
projectos
de
investimento
regionais
sejam
artificialmente
divididos
em
vários
subprojectos
,
escapando
desta
forma
aos
limiares
de
notificação
fixados
no
presente
regulamento
, é
conveniente
considerar
um
grande
projecto
de
investimento
como
um
projecto
único
se
o
investimento
for
realizado
pela
ou
pelas
mesmas
empresas
durante
um
período
de
três
anos
e
for
constituído
por
uma
conjugação
economicamente
indivisível
de
activos
imobilizados
.
Das
Investitionsvorhaben
als
Erst-
und
Einzelinvestition
[EU]
O
investimento
inicial
e o
caráter
de
PIU
do
projeto
de
investimento
Das
Investitionsvorhaben
könne
nicht
als
Einzelinvestition
angesehen
werden
,
da
das
Anlagevermögen
im
Sinne
von
Punkt
60
der
Leitlinien
"wirtschaftlich
teilbar"
sei
. [EU]
O
projeto
de
investimento
não
pode
ser
considerado
como
um
PIU
,
porque
os
ativos
fixos
do
investimento
seriam
«economicamente
divisíveis»
,
na
aceção
do
ponto
60
das
OAR
.
Da
Sovello
bereits
in
der
Vergangenheit
eine
Beihilfe
für
ein
früheres
Investitionsvorhaben
(
Sovello1
)
am
selben
Standort
(
auf
einem
an
das
Sovello2-Gelände
angrenzenden
Grundstück
)
erhalten
hat
und
zwischen
dem
Beginn
der
Arbeiten
am
Sovello1-Vorhaben
(
2005
)
und
dem
der
Arbeiten
am
Sovello2-Vorhaben
(
Juli
2006
)
weniger
als
drei
Jahre
vergangen
sind
,
muss
festgestellt
werden
,
ob
diese
frühere
Investition
zusammen
mit
dem
angemeldeten
Vorhaben
Sovello2
eine
Einzelinvestition
bildet
. [EU]
Uma
vez
que
a
Sovello
já
beneficiou
no
passado
de
um
auxílio
para
um
projecto
de
investimento
anterior
(Sovello1)
no
mesmo
local
(em
terrenos
adjacentes
ao
local
de
implantação
do
Sovello2
), e
tendo
decorrido
menos
de
três
anos
desde
o
início
das
obras
do
Sovello1
(2005) e
do
Sovello2
(Julho
de
2006
),
importa
determinar
se
este
investimento
constitui
um
único
projecto
de
investimento
com
o
projecto
notificado
Sovello2
.
Das
Vorhaben
als
Einzelinvestition
[EU]
O
projeto
como
PIU
Da
zwischen
dem
Beginn
der
Arbeiten
am
Sovello1-Vorhaben
(
2005
)
und
dem
der
Arbeiten
am
Sovello2-Vorhaben
(
Juli
2006
)
weniger
als
drei
Jahre
vergangen
sind
,
würde
die
Kommission
,
wie
in
der
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
dargelegt
,
normalerweise
davon
ausgehen
,
dass
die
beiden
Vorhaben
zusammen
eine
Einzelinvestition
bilden
,
es
sei
denn
die
Kriterien
unter
Randnummer
49
des
MSR
2002
wären
erfüllt
. [EU]
Na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
afirmou
que
,
tendo
decorrido
menos
de
três
anos
entre
o
início
das
obras
na
Sovello1
(2005) e
na
Sovello2
(Julho
de
2006
),
normalmente
seria
de
assumir
que
os
dois
projectos
constituem
um
único
projecto
de
investimento
, a
menos
que
estejam
cumpridos
os
critérios
referidos
no
ponto
49
do
EMS
2002
.
Demzufolge
sind
die
Voraussetzungen
der
Definition
von
"Betriebsstätte"
in
Randnummer
49
MSR
2002
erfüllt
und
die
beiden
Stufen
der
Investition
sind
Teil
ein
und
derselben
Einzelinvestition
. [EU]
Consequentemente
, a
Comissão
considera
que
foi
cumprido
o
critério
da
definição
de
«local
de
produção»
constante
do
ponto
49
do
EMS
2002
e
que
as
duas
fases
fazem
parte
do
mesmo
projecto
de
investimento
.
Deutschland
entnimmt
den
früheren
Entscheidungen
,
dass
die
Kommission
zwei
getrennte
Investitionsvorhaben
nur
dann
als
Einzelinvestition
eingestuft
habe
,
wenn
alle
unter
Randnummer
49
des
MSR
2002
genannten
Kriterien
kumulativ
erfüllt
gewesen
seien
. [EU]
As
autoridades
alemãs
afirmam
que
,
em
decisões
anteriores
, a
Comissão
tem
assumido
que
dois
projectos
de
investimento
separados
constituem
um
único
projecto
de
investimento
apenas
se
todos
os
critérios
referidos
no
ponto
49
do
EMS
2002
forem
cumpridos
cumulativamente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelinvestition":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners