A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
einundzwanzig
einundzwanzigste
einundzwanzigster
Einverleibung
einverstanden
einverstanden sein
einverstanden sein mit
Einwaage
Einwand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
334 results for Einverstanden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
21
Einführer
füllten
den
Fragebogen
aus
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
21
importadores
preencheram-no
e
afirmaram
estar
dispostos
a
ser
incluídos
na
amostra
.
22
unabhängige
Einführer
beantworteten
den
Stichprobenfragebogen
,
davon
erklärten
sich
21
mit
der
Aufnahme
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
22
importadores
independentes
responderam
ao
formulário
de
amostragem
,
dos
quais
21
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
26
Ausführer/Hersteller
erklärten
sich
bereit
,
die
angeforderten
Informationen
vorzulegen
,
und
waren
mit
einer
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Vinte
e
seis
produtores-exportadores
acederam
a
fornecer
as
informações
requeridas
e a
ser
incluídos
na
amostra
.
36
taiwanische
Ausführer/Gruppen
von
Ausführern
legten
die
geforderten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Trinta
e
seis
exportadores/grupos
de
exportadores
de
Taiwan
forneceram
as
informações
solicitadas
e
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
[4].
Die
Tatsache
,
dass
eine
Partei
mit
der
vorgelegten
rechtlichen
Beurteilung
nicht
einverstanden
ist
,
bedeutet
nicht
,
dass
diese
Analyse
nicht
korrekt
ist
;
dies
gilt
vor
allem
,
wenn
nicht
einmal
Beweise
zur
Untermauerung
einer
solchen
Behauptung
vorgebracht
werden
. [EU]
A
análise
jurídica
da
Comissão
baseou-se
nas
disposições
do
regulamento
de
base
pertinentes
,
tendo
sido
reforçada
pela
análise
jurídica
há
muito
estabelecida
e
utilizada
pela
UE
em
inquéritos
anti-subvenções
anteriores
,
no
âmbito
da
análise
,
por
exemplo
,
dos
regimes
de
devolução
de
direitos
,
dos
regimes
de
crédito
à
exportação
e
dos
regimes
aplicáveis
ao
imposto
sobre
o
rendimento
[4].
Abweichend
von
Absatz
5
kann
der
zuständige
Träger
die
entstandenen
Kosten
innerhalb
der
Grenzen
und
nach
Maßgabe
der
in
seinen
Rechtvorschriften
niedergelegten
Erstattungssätze
erstatten
,
sofern
sich
der
Versicherte
mit
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
einverstanden
erklärt
hat
. [EU]
Não
obstante
o n.o 5, a
instituição
competente
pode
proceder
ao
reembolso
dos
custos
suportados
nos
limites
e
nas
condições
das
taxas
de
reembolso
previstas
na
sua
legislação
,
desde
que
a
pessoa
segurada
tenha
dado
o
seu
acordo
para
que
lhe
seja
aplicada
esta
disposição
.
Acht
chinesische
ausführende
Hersteller
oder
Gruppen
ausführender
Hersteller
und
sieben
Unionshersteller
oder
Gruppen
von
Herstellern
übermittelten
die
geforderten
Informationen
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Oito
produtores-exportadores
ou
grupos
de
produtores-exportadores
chineses
e
sete
produtores
ou
grupos
de
produtores
da
União
forneceram
a
informação
solicitada
e
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
Achtzehn
Unionshersteller
(
alle
fünfzehn
Antragsteller
sowie
drei
weitere
Hersteller
,
auf
die
zusammen
78
%
der
Gesamtproduktion
der
Union
entfallen
)
legten
die
geforderten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
As
informações
solicitadas
foram
recebidas
de
18
produtores
da
União
(os
quinze
autores
da
denúncia
e
três
outros
produtores
,
representando
,
em
conjunto
,
78
%
da
produção
total
da
União
),
que
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
Alle
drei
chinesischen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
waren
mit
der
Wahl
der
USA
nicht
einverstanden
und
behaupteten
,
dass
stattdessen
Russland
als
Vergleichsland
hätte
herangezogen
werden
müssen
. [EU]
Os
três
produtores-exportadores
chineses
que
colaboraram
discordaram
da
escolha
dos
EUA
como
país
análogo
,
tendo
alegado
que
deveria
ter
sido
escolhida
a
Rússia
.
Als
Reaktion
auf
die
von
Polen
geäußerten
Bedenken
,
erklärte
sich
Lettland
der
Kommission
gegenüber
einverstanden
,
sein
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3199/93
genehmigtes
Denaturierungsverfahren
zu
ändern
. [EU]
Em
resposta
às
preocupações
levantadas
pela
Polónia
, a
Letónia
comunicou
à
Comissão
que
concordava
com
a
alteração
do
seu
método
de
desnaturação
como
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
3199/93
.
Alternativ
dazu
sind
,
falls
sich
die
betreffende
Entscheidung
der
EU
verzögern
oder
nicht
zufrieden
stellend
sein
sollte
,
die
Beteiligten
damit
einverstanden
,
dass
ETVA
eine
Bürgschaft
für
HDW-Ferrostaal
übernimmt
im
Hinblick
auf
alle
anhängigen
Fragen
bezüglich
der
Ε
;U
über
etwaige
ältere
oder
aktuelle
Beihilfen
an
HSY
." [EU]
Em
alternativa
,
caso
a
UE
demore
muito
tempo
a
emitir
esta
decisão
[...]
ou
a
mesma
não
seja
satisfatória
,
as
partes
acordam
que
o
ETVA
assumirá
a
obrigação
de
conceder
uma
garantia
à
HDW/Ferrostaal
relativamente
a
questões
eventualmente
pendentes
relacionadas
com
a
UE
no
que
respeita
a
anteriores
ou
actuais
subvenções
eventualmente
concedidas
à
HSY»
.
Am
27
.
November
2003
erklärte
sich
CIRFS
damit
einverstanden
,
dass
bestimmte
Informationen
aus
seiner
Stellungnahme
vom
10
.
Juli
2003
,
die
ursprünglich
als
streng
vertraulich
eingestuft
worden
waren
,
nunmehr
den
belgischen
Behörden
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollen
. [EU]
Em
27
de
Novembro
de
2003
o
CIRFS
aceitou
que
certas
informações
contidas
na
sua
contribuição
de
10
de
Julho
de
2003
,
inicialmente
classificadas
como
estritamente
confidenciais
,
fossem
disponibilizadas
às
autoridades
belgas
.
Am
2.
September
2010
erklärte
Lettland
gegenüber
der
Kommission
,
ausnahmsweise
mit
dem
Erlass
des
Beschlusses
in
englischer
Sprache
einverstanden
zu
sein
. [EU]
Em
2
de
Setembro
de
2010
,
as
autoridades
da
Letónia
informaram
a
Comissão
que
,
excepcionalmente
,
aceitavam
que
a
presente
decisão
fosse
adoptada
em
língua
inglesa
.
Am
8.
Juli
2005
erklärte
sich
die
Monsanto
Europe
S.A.
damit
einverstanden
,
dass
der
Anwendungsbereich
dieser
Entscheidung
auf
die
Einfuhr
und
die
Verarbeitung
beschränkt
wird
. [EU]
Em
8
de
Julho
de
2005
a
Monsanto
Europe
SA
concordou
em
limitar
o
âmbito
da
presente
decisão
à
importação
e
transformação
.
Andere
dagegen
,
insbesondere
die
sechs
unabhängigen
Einführer
der
Stichprobe
,
die
den
Fragebogen
beantwortet
hatten
,
erklärten
sich
mit
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnamen
einverstanden
,
da
sie
bei
einer
Ware
,
die
potentiellen
erntebedingten
Produktionsschwankungen
unterliegt
,
eine
zweite
Lieferquelle
für
unabdingbar
hielten
. [EU]
Outros
,
porém
- e,
em
especial
,
os
seis
importadores
independentes
incluídos
na
amostra
e
que
responderam
ao
questionário
-,
concordaram
com
o
princípio
da
instituição
de
medidas
,
dada
a
necessidade
de
manter
uma
dupla
fonte
de
abastecimento
de
um
produto
cuja
produção
pode
sofrer
potenciais
flutuações
em
função
das
colheitas
.
Änderung
der
Regelung
des
Schiedsverfahrens
,
um
es
jeder
Partei
zu
ermöglichen
,
das
Schiedsverfahren
in
Anspruch
zu
nehmen
,
sofern
sie
mit
dem
Vorschlag
des
Vermittlers
nicht
einverstanden
sind
[EU]
Uma
alteração
à
legislação
sobre
o
sistema
de
arbitragem
, a
fim
de
permitir
a
cada
uma
das
partes
recorrer
à
arbitragem
se
discordarem
da
proposta
do
mediador
Anfragen
,
die
nicht
innerhalb
dieser
Frist
eingegangen
sind
,
können
in
der
Fragestunde
behandelt
werden
,
wenn
das
befragte
Organ
damit
einverstanden
ist
. [EU]
As
perguntas
entregues
fora
deste
prazo
poderão
ser
tratadas
durante
o
período
de
perguntas
se
a
instituição
em
causa
assim
o
consentir
.
Auch
wenn
der
Schuldner
einverstanden
ist
,
nimmt
der
Rechnungsführer
die
Einziehung
durch
Verrechnung
vor
Ablauf
der
in
Artikel
80
Absatz
3
Buchstabe
b
genannten
Frist
vor
. [EU]
O
contabilista
procede
igualmente
à
cobrança
por
compensação
antes
do
prazo
referido
no
artigo
80
.o, n.o 3,
alínea
b),
no
caso
de
o
devedor
dar
o
seu
acordo
.
Auf
die
24
mitarbeitenden
Ausführer/Hersteller
,
die
sich
mit
einer
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
erklärten
,
entfielen
rund
30
%
der
chinesischen
VGPF-Gesamtausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Os
vinte
e
quatro
produtores-exportadores
que
colaboraram
e
acederam
a
ser
incluídos
na
amostra
representavam
cerca
de
30
%
das
exportações
totais
de
tecidos
acabados
da
China
para
a
Comunidade
.
Aus
Korea
legten
vier
ausführende
Hersteller
die
verlangten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
Coreia
,
quatro
produtores-exportadores
forneceram
a
informação
solicitada
e
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einverstanden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners