A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
51 results for Eintritts
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Die
NZB
soll
sich
in
ihren
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
für
den
Fall
des
Eintritts
eines
Beendigungs-
bzw
.
Kündigungsereignisses
folgende
Rechtsbehelfe
vorbehalten:
[EU]
As
disposições
contratuais
ou
regulamentares
relevantes
a
aplicar
por
cada
BCN
devem
conferir-lhe
o
direito
de
,
em
face
de
uma
situação
de
incumprimento
,
adoptar
as
seguintes
medidas:
"Die
NZB
sollte
sich
in
ihren
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
für
den
Fall
des
Eintritts
eines
Beendigungs-
bzw
.
Kündigungsereignisses
folgende
Rechtsbehelfe
vorbehalten:
a)
den
vorübergehenden
,
begrenzten
oder
dauerhaften
Ausschluss
des
Geschäftspartners
vom
Zugang
zu
Offenmarktgeschäften
, b)
den
vorübergehenden
,
begrenzten
oder
dauerhaften
Ausschluss
des
Geschäftspartners
vom
Zugang
zu
den
ständigen
Fazilitäten
des
Eurosystems
, c)
die
Beendigung
aller
offenen
Vereinbarungen
und
Transaktionen
,
oder
d)
die
sofortige
Fälligstellung
von
noch
nicht
fälligen
oder
bedingten
Forderungen
. [EU]
«As
disposições
contratuais
ou
regulamentares
relevantes
a
aplicar
por
cada
BCN
devem
conferir-lhe
o
direito
de
,
em
face
de
uma
situação
de
incumprimento
,
adoptar
as
seguintes
medidas:
a)
suspensão
,
limitação
ou
exclusão
do
acesso
da
contraparte
a
operações
de
mercado
aberto
; b)
suspensão
,
limitação
ou
exclusão
do
acesso
da
contraparte
às
facilidades
permanentes
do
Eurosistema
; c)
resolução
de
todos
os
acordos
e
operações
em
curso
;
ou
d)
exigência
do
reembolso
antecipado
de
créditos
ainda
não
vencidos
ou
contingentes
.
die
Verabreichungsart
,
insbesondere
das
wahrscheinliche
Ausmaß
eines
direkten
Eintritts
des
Arzneimittels
in
das
Umweltsystem
[EU]
método
de
administração
,
nomeadamente
o
provável
grau
de
penetração
directa
do
produto
no
sistema
ambiental
E =
Eintritts
öffnung
F =
Messöffnung
[EU]
F =
Janela
de
medição
Ein
Gerät
,
mit
dem
ein
Luftdurchfluss
von
1,0
Liter
pro
Minute
gemessen
werden
kann
,
ist
an
der
Eintritts
öffnung
für
das
Spülsystem
anzubringen
,
und
ein
Druckgefäß
,
das
so
bemessen
ist
,
dass
es
vernachlässigbare
Auswirkungen
auf
das
Spülsystem
hat
,
ist
über
ein
Umschaltventil
an
die
Eintritts
öffnung
anzuschließen
. [EU]
Liga-se
à
entrada
de
purga
um
equipamento
capaz
de
detectar
um
caudal
de
ar
de
1,0
litro/minuto
e,
através
de
uma
válvula
de
comutação
,
um
recipiente
de
pressão
de
dimensões
tais
que
não
influam
significativamente
sobre
o
sistema
de
purga
ou
,
em
alternativa
,
Ein
Gerät
,
mit
dem
ein
Luftdurchfluss
von
1
Liter
pro
Minute
gemessen
werden
kann
,
ist
an
der
Eintritts
öffnung
für
das
Spülsystem
anzubringen
,
und
ein
Druckgefäß
,
das
so
bemessen
ist
,
dass
es
vernachlässigbare
Auswirkungen
auf
das
Spülsystem
hat
,
ist
über
ein
Umschaltventil
an
die
Eintritts
öffnung
anzuschließen
.
Alternativ
dazu:
[EU]
Liga-se
à
entrada
da
purga
um
equipamento
capaz
de
detectar
um
caudal
de
ar
de
1,0
litro/minuto
e,
através
de
uma
válvula
de
comutação
,
um
recipiente
de
pressão
de
dimensões
tais
que
não
influam
significativamente
sobre
o
sistema
de
purga
,
ou
em
alternativa
.
Es
sind
zwei
wahlweise
zu
betätigende
und
voneinander
getrennte
Zulüfter
vorzusehen
;
ihre
Eintritts
öffnungen
sind
so
anzuordnen
,
dass
die
Gefahr
eines
gleichzeitigen
Eindringens
von
Rauch
in
beide
Öffnungen
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
ist
. [EU]
Devem
prever-se
dois
meios
de
alimentação
de
ar
separados
,
cujas
tomadas
de
ar
devem
estar
dispostas
de
modo
a
reduzir
ao
mínimo
a
possibilidade
de
introdução
simultânea
de
fumo
por
ambas
.
Für
den
Fall
,
dass
es
erforderlich
ist
,
Tiere
aus
der
Schlachtlinie
zu
entfernen
,
muss
das
gesamte
Schlachtband
bis
zum
Punkt
des
Eintritts
in
das
Wasserbecken
leicht
zugänglich
sein
. [EU]
A
linha
de
suspensão
é
facilmente
acessível
em
toda
a
sua
extensão
até
ao
ponto
de
entrada
no
tanque
de
escaldão
,
no
caso
de
ser
necessário
retirar
os
animais
da
linha
de
abate
.
Für
Personen
,
die
zur
Zeit
des
Eintritts
des
Versicherungsfalls
Arbeitnehmer
oder
Selbständige
(
mit
Ausnahme
selbständiger
Landwirte
)
oder
für
eine
Weiterbildung
oder
ein
Praktikum
vorgemerkte
arbeitslose
Hochschulabsolventen
waren:
[EU]
Para
pessoas
que
tenham
exercido
uma
actividade
assalariada
ou
não
assalariada
(com
excepção
de
agricultores
independentes
)
no
momento
da
concretização
do
risco
e
para
diplomados
desempregados
designados
para
formação
ou
internato:
für
Personen
,
die
zur
Zeit
des
Eintritts
des
Versicherungsfalls
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
(
mit
Ausnahme
selbstständiger
Landwirte
)
oder
für
eine
Weiterbildung
oder
ein
Praktikum
vorgemerkte
arbeitslose
Hochschulabsolventen
waren:
[EU]
Para
pessoas
que
tenham
exercido
uma
actividade
assalariada
ou
não
assalariada
(com
excepção
de
agricultores
independentes
)
no
momento
da
concretização
do
risco
e
para
diplomados
desempregados
designados
para
formação
ou
internato:
Für
Personen
,
die
zur
Zeit
des
Eintritts
des
Versicherungsfalls
selbständige
Landwirte
waren:
[EU]
Para
pessoas
que
trabalhavam
como
agricultores
independentes
no
momento
da
concretização
do
risco:
für
Personen
,
die
zur
Zeit
des
Eintritts
des
Versicherungsfalls
selbstständige
Landwirte
waren:
[EU]
Para
pessoas
que
trabalhavam
como
agricultores
independentes
no
momento
da
concretização
do
risco:
Im
Energiesektor
trifft
Portugal
Maßnahmen
zur
Erleichterung
des
Markt-
eintritts
und
zur
Förderung
des
Aufbaus
des
iberischen
Gasmarktes
sowie
weitere
Maßnahmen
zur
vollen
Umsetzung
des
dritten
Energiepakets
der
EU
. [EU]
No
setor
da
energia
,
Portugal
deve
tomar
medidas
para
facilitar
o
acesso
ao
mercado
da
energia
e
promover
a
criação
do
mercado
ibérico
do
gás
,
bem
como
avançar
na
transposição
integral
do
Terceiro
Pacote
da
Energia
da
União
Europeia
.
im
Rahmen
eines
integrierten
"Flexicurity"-Konzepts
weitere
Maßnahmen
,
auch
solche
zur
Förderung
der
Möglichkeiten
des
Eintritts
in
den
Arbeitsmarkt
,
einzuleiten
,
um
die
Beteiligung
von
Frauen
,
Älteren
und
Benachteiligten
am
Arbeitsmarkt
zwecks
Anhebung
der
Gesamtzahl
der
geleisteten
Arbeitsstunden
zu
verbessern
. [EU]
desenvolvam
medidas
suplementares
,
incluindo
o
incentivo
à
mobilidade
no
mercado
de
trabalho
,
no
quadro
de
uma
abordagem
integrada
da
flexigurança
,
com
vista
a
melhorar
a
participação
das
mulheres
,
dos
trabalhadores
mais
idosos
e
dos
grupos
desfavorecidos
, a
fim
de
aumentar
o
número
total
de
horas
trabalhadas
.
In
die
Bewertung
der
Verpflichtung
gehen
die
Wahrscheinlichkeit
des
Eintritts
von
Leistungsfällen
und
die
wahrscheinliche
Dauer
der
Zahlungen
ein
. [EU]
A
mensuração
dessa
obrigação
reflecte
a
probabilidade
desse
pagamento
ser
necessário
e o
tempo
durante
o
qual
se
espera
que
o
pagamento
tenha
de
ser
feito
.
In
ihrer
Mitteilung
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
über
eine
Gemeinschaftsstrategie
für
Quecksilber
legte
die
Kommission
die
Notwendigkeit
dar
,
die
Quecksilberwerte
in
der
Umwelt
und
die
Exposition
des
Menschen
zu
reduzieren
,
und
schlug
als
Ziele
unter
anderem
die
Verringerung
des
Eintritts
von
Quecksilber
in
die
Gesellschaft
durch
Verringerung
von
Angebot
und
Nachfrage
,
die
Verringerung
der
Quecksilberemissionen
und
den
Schutz
gegen
Quecksilberemissionen
vor
. [EU]
Na
sua
Comunicação
ao
Conselho
e
ao
Parlamento
Europeu
sobre
uma
Estratégia
Comunitária
sobre
o
Mercúrio
[2], a
Comissão
indicou
que
era
necessário
reduzir
os
níveis
de
mercúrio
no
ambiente
e a
exposição
humana
,
tendo
proposto
como
objetivos
,
nomeadamente
, a
redução
da
entrada
em
circulação
de
mercúrio
na
sociedade
através
da
supressão
da
oferta
e
da
procura
, a
redução
das
emissões
de
mercúrio
e a
proteção
contra
as
emissões
de
mercúrio
.
Kann
das
anzuwendende
Recht
nicht
nach
Absatz
1
bestimmt
werden
und
haben
die
Parteien
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
des
Ereignisses
,
das
die
ungerechtfertigte
Bereicherung
zur
Folge
hat
,
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
demselben
Staat
,
so
ist
das
Recht
dieses
Staates
anzuwenden
. [EU]
Sempre
que
a
lei
aplicável
não
possa
ser
determinada
com
base
no
n.o 1 e
as
partes
tenham
a
sua
residência
habitual
no
mesmo
país
no
momento
em
que
ocorre
o
facto
que
dá
origem
ao
enriquecimento
sem
causa
, é
aplicável
a
lei
desse
país
.
Kann
das
anzuwendende
Recht
nicht
nach
Absatz
1
bestimmt
werden
und
haben
die
Parteien
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
des
schadensbegründenden
Ereignisses
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
demselben
Staat
,
so
ist
das
Recht
dieses
Staates
anzuwenden
. [EU]
Sempre
que
a
lei
aplicável
não
possa
ser
determinada
com
base
no
n.o 1 e
as
partes
tenham
a
sua
residência
habitual
no
mesmo
país
no
momento
em
que
ocorre
o
facto
que
dá
origem
ao
dano
, é
aplicável
a
lei
desse
país
.
Mit
dem
Pflichtversicherungssystem
wird
im
Wesentlichen
ein
sozialpolitisches
Ziel
verfolgt
,
mit
dem
eine
angemessene
Deckung
für
alle
landwirtschaftlichen
Betriebe
einschließlich
derjenigen
sichergestellt
wird
,
bei
denen
hinsichtlich
der
Risiken
des
Eintritts
von
naturbedingten
Schadensfällen
eine
höhere
Wahrscheinlichkeit
besteht
(
siehe
Randnummern
66
und
67
des
Urteils
). [EU]
Na
realidade
, o
regime
de
seguro
obrigatório
em
causa
prossegue
,
essencialmente
,
um
objetivo
de
política
social
,
que
pretende
assegurar
uma
cobertura
adequada
a
todas
as
explorações
agrícolas
,
incluindo
as
que
têm
uma
exposição
mais
elevada
aos
riscos
de
ocorrência
de
danos
provocados
por
desastres
naturais
(cf. n.os
66
e
67
do
acórdão
).
Sie
ziehen
ein
"Spitzenrisiko"
(
Risiko
des
Eintritts
des
Schadensereignisses
in
dem
betroffenen
Unternehmen
)
nach
sich
,
wobei
nicht
immer
die
Möglichkeit
gegeben
ist
,
die
Risiken
auf
eine
große
Bevölkerungsgruppe
zu
verteilen
. [EU]
Implicam
um
risco
específico
(risco
de
sinistro
na
empresa
em
causa
),
sem
que
sempre
ofereçam
a
possibilidade
de
mutualização
no
âmbito
de
uma
vasta
população
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eintritts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners