A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for Eintretende
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
80
Für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
können
als
gesicherte
Grundgeschäfte
nur
Vermögenswerte
,
Verbindlichkeiten
,
feste
Verpflichtungen
oder
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktionen
bestimmt
werden
,
an
denen
eine
nicht
zum
Unternehmen
gehörende
externe
Partei
beteiligt
ist
. [EU]
80
Para
finalidades
de
contabilidade
de
cobertura
,
apenas
activos
,
passivos
,
compromissos
firmes
ou
transacções
previstas
altamente
prováveis
que
envolvam
uma
parte
externa
à
entidade
podem
ser
designados
como
itens
cobertos
.
B18
Die
Technik
zur
Anpassung
von
Abzinsungssätzen
stützt
sich
auf
einen
einzigen
Satz
an
Zahlungsströmen
aus
der
Bandbreite
möglicher
Beträge
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
vertragliche
,
zugesagte
(
wie
dies
bei
Schuldverschreibungen
der
Fall
ist
)
oder
höchstwahrscheinlich
eintretende
Zahlungsströme
handelt
. [EU]
B18
A
técnica
de
ajustamento
da
taxa
de
desconto
utiliza
um
único
conjunto
de
fluxos
de
caixa
no
intervalo
de
valores
estimados
possíveis
,
sejam
os
mesmos
contratuais
ou
prometidos
(como é o
caso
de
uma
obrigação
)
ou
os
fluxos
de
caixa
mais
prováveis
.
Bei
den
Stresstests
sind
auch
möglicherweise
eintretende
Ereignisse
oder
künftige
Veränderungen
der
ökonomischen
Rahmenbedingungen
zu
ermitteln
,
die
sich
negativ
auf
die
Kreditrisikopositionen
des
Instituts
auswirken
könnten
,
wobei
auch
die
Fähigkeit
des
Kreditinstituts
zu
bewerten
ist
,
derartigen
negativen
Einflüssen
standzuhalten
. [EU]
Estes
processos
de
teste
envolverão
a
identificação
de
acontecimentos
possíveis
ou
alterações
eventuais
das
condições
económicas
susceptíveis
de
terem
efeitos
nefastos
sobre
os
riscos
de
crédito
de
uma
instituição
de
crédito
,
bem
como
apreciação
da
sua
capacidade
para
enfrentar
os
mesmos
.
Der
Absorptionskoeffizient
k
ist
aus
der
Formel
Ö =
Öo
·
;
e-kL
zu
berechnen
,
wobei
L
die
effektive
Länge
der
Lichtabsorptionsstrecke
,
Öo
der
eintretende
Lichtstrom
und
Ö
der
austretende
Lichtstrom
sind
. [EU]
O
coeficiente
de
absorção
luminosa
k é
calculado
pela
fórmula
Ø =
Øo
e-kL
,
em
que
L é o
comprimento
efectivo
do
trajecto
dos
raios
luminosos
através
do
gás
a
medir
,
Øo
o
fluxo
incidente
e Ø o
fluxo
emergente
.
Der
Arbeitgeber
und
der
ANE
verpflichten
sich
,
der
Agentur
jede
während
der
Abordnung
eintretende
Änderung
der
Umstände
zu
melden
,
durch
die
ein
solcher
Interessenkonflikt
entstehen
könnte
. [EU]
O
empregador
e o
PND
devem
comprometer-se
a
declarar
à
Agência
quaisquer
alterações
de
circunstâncias
,
ocorridas
durante
o
destacamento
,
que
possam
dar
origem
a
conflitos
de
interesses
.
Der
Arbeitgeber
und
der
ANS
verpflichten
sich
,
dem
GSR
jede
während
der
Abordnung
eintretende
Änderung
der
Umstände
zu
melden
,
durch
die
ein
solcher
Interessenkonflikt
bestehen
oder
entstehen
könnte
. [EU]
O
empregador
e o
PND
devem
comprometer-se
a
declarar
ao
SGC
quaisquer
alterações
de
circunstâncias
,
ocorridas
durante
o
destacamento
,
que
possam
dar
origem
a
conflitos
de
interesses
.
Des
Weiteren
kann
,
wie
in
der
Verpflichtung
festgelegt
,
jede
während
der
Anwendung
der
Verpflichtung
eintretende
Änderung
der
Umstände
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Verpflichtung
gegeben
und
für
den
Annahmebeschluss
maßgeblich
waren
,
zum
Widerruf
der
Annahme
durch
die
Europäische
Kommission
führen
. [EU]
Além
disso
,
ainda
tal
como
estipulado
no
compromisso
,
qualquer
alteração
de
circunstâncias
ocorrida
durante
o
período
de
aplicação
do
compromisso
relativamente
às
circunstâncias
verificadas
à
data
da
respectiva
aceitação
e
que
influenciaram
a
decisão
de
o
aceitar
pode
motivar
a
denúncia
desse
compromisso
pela
Comissão
Europeia
.
Die
bei
dem
betreffenden
Expositionsweg
tatsächlich
eintretende
Exposition
ist
zu
berichten
,
sofern
aufgrund
der
Risikoabschätzung
anzunehmen
steht
,
dass
ein
gesundheitsrelevanter
Grenzwert
überschritten
wird
. [EU]
Devem
ser
comunicados
dados
relativos
à
exposição
real
,
pelas
vias
de
exposição
pertinentes
,
sempre
que
a
avaliação
de
riscos
indicar
que
foi
excedido
um
limite
fixado
por
razões
de
saúde
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
jede
später
eintretende
Änderung
der
Notifizierung
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
e
aos
outros
Estados-Membros
quaisquer
alterações
relevantes
subsequentemente
introduzidas
na
notificação
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
jede
später
eintretende
Änderung
der
Notifizierung
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
informar
a
Comissão
e
os
outros
Estados-Membros
de
qualquer
alteração
relevante
subsequentemente
introduzida
na
notificação
.
Diese
Summe
reichte
Deutschland
zufolge
aus
,
um
die
bankaufsichtsrechtlichen
Eigenmittelanforderungen
zu
erfüllen
und
möglicherweise
noch
eintretende
weitere
Verluste
aufzufangen
. [EU]
De
acordo
com
a
Alemanha
,
esta
quantia
foi
suficiente
para
cumprir
os
requisitos
legais
relativos
aos
fundos
próprios
e
absorver
as
eventuais
perdas
adicionais
.
Eine
erwartete
Transaktion
ist
eine
noch
nicht
kontrahierte
,
aber
voraussichtlich
eintretende
künftige
Transaktion
. [EU]
Uma
transacção
prevista
é
uma
transacção
futura
não
comprometida
mas
antecipada
.
Eine
infolge
dieser
Interferenzen
eintretende
unspezifische
Färbung
(
non
specific
colour
,
NSC
)
sollte
30
%
der
NK
(
bei
Behebung
)
nicht
überschreiten
. [EU]
A
coloração
inespecífica
devida
a
essas
interferências
não
deve
exceder
30
%
do
correspondente
à
substância
de
controlo
negativa
(para
se
efectuarem
correcções
).
Ein
Grundgeschäft
ist
ein
Vermögenswert
,
eine
Verbindlichkeit
,
eine
feste
Verpflichtung
,
eine
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktion
oder
eine
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
,
durch
das
(a)
das
Unternehmen
dem
Risiko
einer
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwerts
oder
der
künftigen
Cashflows
ausgesetzt
ist
und
das
(b)
als
gesichert
designiert
wird
(
in
den
Paragraphen
78-84
und
Anhang
A
Paragraphen
AG98-AG101
wird
die
Definition
des
Grundgeschäfts
weiter
ausgeführt
). [EU]
Um
item
coberto
é
um
activo
,
passivo
,
compromisso
firme
,
transacção
prevista
altamente
provável
ou
investimento
líquido
numa
unidade
operacional
estrangeira
que
(a)
expõe
a
entidade
ao
risco
de
alterações
no
justo
valor
ou
nos
fluxos
de
caixa
futuros
e (b)
foi
designado
como
estando
coberto
(os
parágrafos
78-84
e o
Apêndice
A
parágrafos
AG98-AG101
desenvolvem
a
definição
de
itens
cobertos
).
Ein
Grundgeschäft
kann
ein
bilanzierter
Vermögenswert
oder
eine
bilanzierte
Verbindlichkeit
,
eine
bilanzunwirksame
feste
Verpflichtung
,
eine
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktion
oder
eine
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
sein
. [EU]
Um
item
coberto
pode
ser
um
activo
ou
passivo
reconhecido
,
um
compromisso
firme
não
reconhecido
,
uma
transacção
prevista
altamente
provável
ou
um
investimento
líquido
numa
unidade
operacional
estrangeira
.
ein
Verkauf
von
kurzfristigen
Forderungen
,
bei
dem
das
Unternehmen
eine
Garantie
auf
Entschädigung
des
Empfängers
für
wahrscheinlich
eintretende
Kreditausfälle
übernimmt
. [EU]
uma
venda
de
contas
a
receber
a
curto
prazo
em
que
a
entidade
garante
que
compensa
aquele
que
recebe
a
transferência
por
perdas
de
crédito
que
provavelmente
irão
ocorrer
.
In
Anbetracht
der
obigen
Ausführungen
,
insbesondere
zur
Markttransparenz
,
zur
inhaltlichen
Heterogenität
des
Produktes
und
zu
Vergeltungsmöglichkeiten
,
folgerte
die
Kommission
,
dass
die
infolge
des
Zusammenschlusses
eintretende
Konsolidierung
von
fünf
auf
vier
Majors
nicht
erheblich
genug
ist
,
um
zur
Entstehung
einer
gemeinsamen
marktbeherrschenden
Stellung
der
Majors
auf
den
Tonträgermärkten
im
EWR
zu
führen
. [EU]
No
entanto
,
tendo
em
conta
as
observações
anteriores
,
nomeadamente
as
relativas
à
transparência
do
mercado
, à
heterogeneidade
do
conteúdo
do
produto
e à
retaliação
, a
Comissão
considera
que
o
efeito
de
uma
redução
de
cinco
para
quatro
empresas
principais
,
após
a
operação
de
concentração
,
não
teria
impacto
suficiente
para
dar
origem
a
uma
posição
dominante
colectiva
por
parte
das
principais
empresas
.
In
diesen
Aufsätzen
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Ausdruck
"trägt
dafür
Sorge"
in
Artikel
1
des
Gesetzes
vom
16
.
Juli
1980
auf
ein
"Eintrittsrecht"
verweist
,
bei
dem
"grundsätzlich
der
Eintretende
über
die
gleichen
Zuständigkeiten
wie
derjenige
,
an
dessen
Stelle
er
tritt
,
verfügt"
,
wobei
die
Gewährung
einer
außerordentlichen
Subvention
im
Übrigen
"den
Rahmen
der
Ausübung
eines
Eintrittsrechts
überschreitet"
und
somit
im
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
nicht
vorgesehen
sei
. [EU]
Nestes
artigos
recorda-se
que
a
expressão
«y
pourvoit»
,
que
consta
do
artigo
1.o
da
Lei
de
16
de
Julho
de
1980
,
remete
para
um
poder
de
«substituição»
,
no
âmbito
do
qual
«em
princípio
, o
substituto
dispõe
das
mesmas
competências
do
substituído»
e
que
,
por
outro
lado
, a
atribuição
de
uma
subvenção
excepcional
não
recai
no
âmbito
do
«exercício
de
um
poder
de
substituição»
,
não
estando
,
portanto
,
prevista
na
Lei
de
16
de
Julho
de
1980
.
[Innerhalb
der
Prioritätsfrist
eintretende
Ereignisse]
Die
Ereignisse
,
die
innerhalb
der
Frist
des
Absatzes
1
eingetreten
sind
,
wie
etwa
die
Einreichung
eines
anderen
Antrags
,
die
Veröffentlichung
der
Sorte
oder
ihre
Benutzung
,
sind
keine
Gründe
für
die
Zurückweisung
des
weiteren
Antrags
. [EU]
[Factos
ocorridos
durante
o
prazo
de
prioridade
]
Os
factos
ocorridos
dentro
do
prazo
previsto
no
n.o 1,
tais
como
a
apresentação
de
outro
pedido
, a
publicação
ou
a
utilização
da
variedade
que
é o
objecto
do
primeiro
pedido
,
não
constituem
um
motivo
de
rejeição
do
pedido
posterior
.
Insbesondere
geladene
Personen
,
die
zu
den
Gesprächen
in
eigenen
Verkehrsmitteln
an-
und
abreisen
,
sind
für
eventuell
eintretende
Unfälle
vollständig
haftbar
. [EU]
Em
particular
,
os
entrevistados
convidados
que
utilizem
os
seus
próprios
meios
de
transporte
para
se
deslocarem
a
essas
reuniões
são
inteiramente
responsáveis
por
quaisquer
acidentes
que
possam
causar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eintretende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners