A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for Eintragungsmitgliedstaats
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Dieses
eingeschränkte
Lufttüchtigkeitszeugnis
ist
gültig
,
sofern
es
nicht
durch
die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
widerrufen
wurde
. [EU]
O
presente
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
é
válido
enquanto
não
for
revogado
pela
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
.
Dieses
Lufttüchtigkeitszeugnis
ist
gültig
,
sofern
es
nicht
durch
die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
widerrufen
wurde
. [EU]
O
presente
certificado
de
aeronavegabilidade
é
válido
enquanto
não
for
revogado
pela
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
.
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
(
EASA-Formblatt
24
,
siehe
Anhang
)
zügig
auszustellen
oder
zu
ändern
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
die
Anforderungen
von
Punkt
21B
.327
und
die
einschlägigen
Anforderungen
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
H
dieses
Anhangs
(
Teil
21
)
eingehalten
wurden
. [EU]
Se
considerar
que
foram
cumpridos
os
requisitos
do
ponto
21B
.327 e
os
requisitos
aplicáveis
da
secção
A,
subparte
H,
do
presente
anexo
(parte
21
), a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deverá
,
num
prazo
razoável
,
emitir
ou
alterar
o
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
(formulário
24
da
AESA
,
ver
apêndice
).
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
(
EASA-Formblatt
24
,
siehe
Anlage
V)
zügig
auszustellen
oder
zu
ändern
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
die
Anforderungen
von
Nummer
21
.B.327
und
die
einschlägigen
Anforderungen
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
H
dieses
Anhangs
I (
Teil
21
)
eingehalten
wurden
. [EU]
Se
considerar
que
foram
cumpridos
os
requisitos
do
ponto
21
.B.327 e
os
requisitos
aplicáveis
da
secção
A,
subparte
H,
do
presente
anexo
, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deve
,
num
prazo
razoável
,
emitir
ou
alterar
o
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
(formulário
24
da
AESA
,
ver
apêndice
V).
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
auszusetzen
oder
zu
widerrufen
,
sobald
Belege
für
einen
Verstoß
gegen
die
in
21A
.181 a)
spezifizierten
Bedingungen
vorliegen
. [EU]
Quando
haja
provas
de
incumprimento
de
qualquer
das
condições
especificadas
no
ponto
21A
.181,
alínea
a), a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
suspenderá
ou
revogará
o
certificado
de
aeronavegabilidade
.
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
auszusetzen
oder
zu
widerrufen
,
sobald
Belege
für
einen
Verstoß
gegen
die
in
Nummer
21
.A.181
Buchstabe
a
spezifizierten
Bedingungen
vorliegen
. [EU]
Quando
haja
provas
de
incumprimento
de
qualquer
das
condições
especificadas
no
ponto
21
.A.181,
alínea
a), a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
suspende
ou
revoga
o
certificado
de
aeronavegabilidade
.
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
auszustellen
für:
[EU]
A
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deve
emitir
um
certificado
de
aeronavegabilidade
para:
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
auszustellen
für:
[EU]
A
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
emitirá
um
certificado
de
aeronavegabilidade
para:
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
(
EASA-Formblatt
25
,
siehe
Anhang
)
zügig
auszustellen
oder
zu
ändern
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
die
Anforderungen
von
Punkt
21B
.326
und
die
einschlägigen
Anforderungen
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
H
dieses
Anhangs
(
Teil
21
)
eingehalten
wurden
. [EU]
Se
considerar
que
foram
cumpridos
os
requisitos
do
ponto
21B
.326 e
os
requisitos
aplicáveis
da
secção
A,
subparte
H,
do
presente
anexo
(parte
21
), a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deverá
,
num
prazo
razoável
,
emitir
ou
alterar
o
certificado
de
aeronavegabilidade
(formulário
25
da
AESA
,
ver
apêndice
).
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
(
EASA-Formblatt
25
,
siehe
Anlage
VI
)
zügig
auszustellen
oder
zu
ändern
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
die
Anforderungen
von
Nummer
21
.B.326
und
die
einschlägigen
Anforderungen
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
H
dieses
Anhangs
I (
Teil
21
)
eingehalten
wurden
. [EU]
Se
considerar
que
foram
cumpridos
os
requisitos
do
ponto
21
.B.326 e
os
requisitos
aplicáveis
da
secção
A,
subparte
H,
do
presente
anexo
, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deve
,
num
prazo
razoável
,
emitir
ou
alterar
o
certificado
de
aeronavegabilidade
(formulário
25
da
AESA
,
ver
apêndice
VI
).
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
Lufttüchtigkeitszeugnisse
(
EASA-Formblatt
25
,
siehe
Anlage
)
oder
eingeschränkte
Lufttüchtigkeitszeugnisse
(
EASA-Formblatt
24
,
siehe
Anlage
)
zügig
auszustellen
oder
zu
ändern
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
die
einschlägigen
Anforderungen
gemäß
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
H
eingehalten
werden
." [EU]
Se
considerar
que
foram
cumpridos
os
requisitos
aplicáveis
da
secção
A,
subparte
H, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deverá
emitir
ou
alterar
,
consoante
o
caso
, o
certificado
de
aeronavegabilidade
(Formulário
25
da
EASA
,
ver
apêndice
)
ou
o
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
(Formulário
24
da
EASA
,
ver
apêndice
)
sem
demoras
excessivas
.».
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
stellt
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
aus
für:
[EU]
A
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deve
emitir
um
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
para:
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
stellt
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
aus
für:
[EU]
A
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
emitirá
um
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
para:
Eine
Konformitätserklärung
darf
der
zuständigen
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
nur
ausgestellt
werden
,
wenn
die
Konstruktion
des
Luftfahrzeugs
und
der
eingebauten
Erzeugnisse
genehmigt
wurden
. [EU]
Só
poderá
emitir-se
uma
declaração
de
conformidade
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
se
o
projecto
da
aeronave
e
dos
produtos
nela
instalados
estiverem
aprovados
.
Für
die
Verlängerung
seiner
Eintragung
muss
der
nichttraditionelle
Marktbeteiligte
den
zuständigen
Behörden
des
Eintragungsmitgliedstaats
gegenüber
nachweisen
,
dass
er
auf
eigene
Rechnung
mindestens
50
%
der
Menge
tatsächlich
eingeführt
hat
,
die
ihm
für
den
Zeitraum
vom
1.
Mai
bis
31
.
Dezember
2004
zugeteilt
worden
ist
. [EU]
A
fim
de
obter
a
recondução
do
seu
registo
, o
operador
não
tradicional
,
registado
em
2004
em
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
838/2004
,
deve
apresentar
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
registo
a
prova
de
que
importou
efectivamente
,
por
sua
conta
própria
,
pelo
menos
50
%
da
quantidade
que
lhe
tinha
sido
atribuída
para
o
período
compreendido
entre
1
de
Maio
e
31
de
Dezembro
de
2004
.
Im
Bescheid
über
Aussetzung
oder
Widerruf
eines
Lufttüchtigkeitszeugnisses
oder
eines
eingeschränkten
Lufttüchtigkeitszeugnisses
hat
die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
die
Gründe
für
die
Aussetzung
bzw
.
den
Widerruf
anzugeben
und
den
Inhaber
des
Zeugnisses
auf
sein
Widerspruchsrecht
hinzuweisen
. [EU]
Ao
emitir
a
notificação
da
suspensão
ou
revogação
de
um
certificado
de
aeronavegabilidade
ou
de
um
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deve
expor
os
motivos
da
suspensão
ou
revogação
e
informar
o
titular
do
certificado
dos
direitos
de
recurso
que
lhe
assistem
.
Im
Bescheid
über
Aussetzung
oder
Widerruf
eines
Lufttüchtigkeitszeugnisses
oder
eines
eingeschränkten
Lufttüchtigkeitszeugnisses
hat
die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
die
Gründe
für
die
Aussetzung
bzw
.
den
Widerruf
anzugeben
und
den
Inhaber
des
Zeugnisses
auf
sein
Widerspruchsrecht
hinzuweisen
." [EU]
Ao
emitir
a
notificação
da
suspensão
ou
revogação
de
um
certificado
de
aeronavegabilidade
ou
de
um
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deverá
expor
os
motivos
da
suspensão
ou
revogação
e
informar
o
titular
do
certificado
dos
direitos
de
recurso
que
lhe
assistem
.».
Neben
den
in
Buchstabe
a
bzw
. b
genannten
Lufttüchtigkeitszeugnissen
hat
die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
für
neue
Luftfahrzeuge
oder
gebrauchte
Luftfahrzeuge
aus
einem
Nichtmitgliedstaat
eine
Bescheinigung
über
die
Prüfung
der
Luft¬tüchtigkeit
auszustellen
(
EASA-Formblatt
15a
,
siehe
Anhang
)." [EU]
No
caso
das
aeronaves
novas
ou
usadas
provenientes
de
países
terceiros
,
além
do
certificado
de
aeronavegabilidade
adequado
,
referido
nas
alíneas
a)
ou
b), a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deverá
emitir
um
primeiro
certificado
de
avaliação
da
aeronavegabilidade
(formulário
15a
da
AESA
,
ver
apêndice
).»
Neben
den
in
Buchstabe
a
bzw
. b
genannten
Lufttüchtigkeitszeugnissen
hat
die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
für
neue
Luftfahrzeuge
oder
gebrauchte
Luftfahrzeuge
aus
einem
Nichtmitgliedstaat
eine
Bescheinigung
über
die
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
auszustellen
(
EASA-Formblatt
15a
,
siehe
Anlage
II
). [EU]
No
caso
das
aeronaves
novas
ou
usadas
provenientes
deEstados
não
membros
,
além
do
certificado
de
aeronavegabilidade
adequado
,
referido
nas
alíneas
a)
ou
b), a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
deve
emitir
um
primeiro
certificado
de
avaliação
da
aeronavegabilidade
(formulário
15a
da
AESA
,
ver
apêndice
II
).
Zweck
der
Konformitätserklärung
für
ein
Luftfahrzeug
(
EASA-Formblatt
52
),
das
unter
Teil
21
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
G
ausgestellt
wird
,
ist
es
,
dem
Inhaber
einer
entsprechenden
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
die
Ausübung
des
Vorrechts
zu
ermöglichen
,
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
für
ein
einzelnes
Luftfahrzeug
von
der
zuständigen
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
zu
erhalten
. [EU]
O
objectivo
da
declaração
de
conformidade
da
aeronave
(formulário
52
da
AESA
)
emitida
nos
termos
da
parte
21
,
secção
A,
subparte
G, é
permitir
que
o
titular
de
uma
certificação
adequada
enquanto
entidade
de
produção
exerça
a
prerrogativa
de
obter
um
certificado
de
aeronavegabilidade
de
uma
aeronave
específica
por
parte
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eintragungsmitgliedstaats":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners