A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Einschaltdruck
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Bei
stillstehendem
Motor
und
einem
vom
Hersteller
anzugebenden
Anfangsdruck
,
der
jedoch
nicht
größer
sein
darf
als
der
Einschaltdruck
,
darf
die
Warneinrichtung
nach
zwei
vollen
Betätigungen
der
Betriebsbremse
nicht
ausgelöst
werden
. [EU]
Com
o
motor
imobilizado
e
partindo
de
uma
pressão
eventualmente
indicada
pelo
fabricante
,
mas
que
não
deve
exceder
a
pressão
de
conjunção
, o
dispositivo
de
alarme
não
deve
ser
desencadeado
após
dois
accionamentos
a
fim
de
curso
do
comando
da
travagem
de
serviço
.
Bei
stillstehendem
Motor
und
einem
vom
Hersteller
anzugebenden
Ausgangsdruck
,
der
jedoch
nicht
höher
sein
darf
als
der
Einschaltdruck
,
darf
die
Warneinrichtung
nach
zwei
vollständigen
Betätigungen
des
Betriebsbremssystems
nicht
ausgelöst
werden
. [EU]
Com
o
motor
parado
e
partindo
de
uma
pressão
eventualmente
indicada
pelo
fabricante
mas
que
não
deve
exceder
a
pressão
de
conjunção
, o
dispositivo
de
alarme
não
deve
ser
desencadeado
após
dois
accionamentos
a
fim
de
curso
do
comando
do
sistema
de
travagem
de
serviço
.
Der
Anfangsdruck
muss
dem
vom
Hersteller
angegebenen
Wert
entsprechen
;
er
darf
jedoch
nicht
größer
als
der
Einschaltdruck
sein
. [EU]
Os
ensaios
têm
início
a
uma
pressão
que
pode
ser
indicada
pelo
fabricante
,
mas
que
não
deve
ser
superior
à
pressão
mínima
de
funcionamento
do
sistema
(pressão
de
conjunção
) [1].
Der
Anfangsdruck
muss
dem
vom
Hersteller
angegebenen
Wert
entsprechen
;
er
darf
jedoch
nicht
größer
als
der
Einschaltdruck
sein
. [EU]
Os
ensaios
devem
iniciar–
;se a
uma
pressão
que
pode
se
r
indicada
pelo
fabricante
,
mas
que
não
deve
ser
superior
à
pressão
de
conjunção
.
Die
Betätigungskräfte
oder
der
Bremsleitungsdruck
dürfen
die
ständig
vom
Bremssystem
des
Fahrzeugs
garantierten
Betätigungskräfte
bzw
.
den
ständig
vom
Bremssystem
des
Fahrzeugs
garantierten
Bremsleitungsdruck
nicht
überschreiten
(z. B.
Einschaltdruck
des
Kompressors
). [EU]
As
forças
exercidas
no
comando
ou
a
pressão
no
sistema
não
devem
ultrapassar
as
forças
máximas
exercidas
no
comando
ou
a
pressão
que
seja
permanentemente
garantida
pelo
sistema
de
travagem
do
veículo
(por
exemplo
,
queda
de
pressão
do
compressor
).
Es
muss
sichergestellt
sein
,
dass
am
Kupplungskopf
der
Vorratsleitung
mindestens
ein
Druck
von
700
kPa
vorhanden
ist
,
wenn
im
System
der
Einschaltdruck
herrscht
. [EU]
Deve
assegurar-se
que
,
quando
o
sistema
estiver
à
pressão
de
conjunção
, a
pressão
no
cabeçote
de
ligação
da
conduta
de
alimentação
é
de
,
pelo
menos
,
700
kPa
.
Falls
unterschiedlich
vom
Mindest-
Einschaltdruck
[EU]
Quando
diferente
da
pressão
mínima
de
conjunção
Max
.
Einschaltdruck
= ...
kPa
[EU]
Pressão
mínima
de
conjunção
= ...
kPa
Vor
dem
Ausfall
muss
der
Druck
in
dem
(
den
) Energiespeicher(n)
dem
vom
Hersteller
angegebenen
Druck
entsprechen
,
er
darf
jedoch
nicht
größer
als
der
Einschaltdruck
sein
. [EU]
Antes
de
se
induzir
essa
avaria
, o(s)
dispositivo
(s)
de
acumulação
de
energia
deve
(m)
estar
a
uma
pressão
eventualmente
indicada
pelo
fabricante
,
mas
que
não
deve
exceder
a
pressão
de
conjunção
.
Vor
dem
Ausfall
muss
der
Druck
in
dem
(
den
) Energiespeicher(n)
dem
vom
Hersteller
angegebenen
Wert
entsprechen
,
er
darf
jedoch
nicht
höher
als
der
Einschaltdruck
sein
. [EU]
Antes
de
se
induzir
tal
avaria
,
os
dispositivos
de
armazenamento
de
energia
devem
estar
a
uma
pressão
eventualmente
indicada
pelo
fabricante
,
mas
que
não
deve
exceder
a
pressão
de
conjunção
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einschaltdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners