A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Einlagenkategorien
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
der
Verordnung
EZB/2001/13
verfügbaren
Daten
können
die
Gewichte
für
die
entsprechenden
Einlagenkategorien
,
die
sich
auf
das
Neugeschäft
und
die
Bestände
beziehen
,
leicht
aus
der
MFI-Bilanzstatistik
erstellt
werden
. [EU]
Com
base
nos
dados
disponíveis
nos
termos
do
Regulamento
BCE/2001/13
, a
informação
sobre
ponderadores
para
as
categorias
de
depósitos
em
questão
referente
a
novas
operações
e
stocks
pode
com
facilidade
ser
derivada
das
estatísticas
de
balanço
das
IFM
.
Bei
den
gesamten
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
und
den
Einlagenkategorien
"Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit
von
über
zwei
Jahren"
,
"Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
über
zwei
Jahren"
und
"Repogeschäfte"
wird
für
die
Zwecke
des
Mindestreservesystems
der
EZB
ferner
zusätzlich
zwischen
Kreditinstituten
,
sonstigen
MFI-Geschäftspartnern
und
dem
Zentralstaat
unterschieden
. [EU]
Quanto
às
responsabilidades
totais
por
depósitos
e
às
categorias
de
depósitos
«depósitos
com
prazo
de
vencimento
acordado
superior
a 2
anos»
,
«depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
superior
a 2
anos»
e
«acordos
de
recompra»
,
deve
fazer-se
uma
distinção
adicional
entre
instituições
de
crédito
,
outras
contrapartes
das
IFM
e
administração
central
para
efeitos
do
regime
de
reservas
mínimas
do
BCE
.
Der
Gesamtbetrag
der
Einlagen
von
zum
Zeitpunkt
des
Zusammenschlusses
bestehenden
Kunden
wird
zu
keiner
Zeit
den
Betrag
von
1
Mrd
.
EUR
übersteigen
.
Die
Einlagen
beschränken
sich
auf
die
in
Nummer
10
festgelegten
Einlagenkategorien
. [EU]
O
montante
global
dos
depósitos
de
clientes
existentes
à
data
da
fusão
não
poderá
em
nenhum
momento
ser
superior
a
1000
milhões
de
EUR
e
consistirá
apenas
nos
depósitos
definidos
no
ponto
8
supra
.
Eine
Gliederung
nach
der
Ursprungslaufzeit
wird
für
sämtliche
Einlagenkategorien
außer
Repogeschäften
,
die
sich
auf
die
Bestände
beziehen
und
für
sämtliche
Kreditkategorien
,
die
sich
auf
die
Bestände
beziehen
,
gemäß
den
in
Anlage
1
festgelegten
Bestimmungen
angewendet
. [EU]
No
que
se
refere
aos
saldos
,
deve
efectuar-se
a
desagregação
por
prazo
de
vencimento
inicial
de
todas
as
categorias
de
depósitos
,
com
excepção
dos
acordos
de
recompra
, e
ainda
de
todas
as
categorias
de
empréstimos
,
conforme
consta
do
apêndice
1.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einlagenkategorien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners