A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
132 results for Eingangsvermerk
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
1.
Dezember
2008
bat
die
Kommission
um
Auskünfte
,
worauf
die
polnischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
22
.
Dezember
2008
antworteten
(
Eingangsvermerk
am
selben
Tag
). [EU]
Em
1
de
Dezembro
de
2008
, a
Comissão
enviou
um
pedido
de
informação
,
ao
qual
a
Polónia
respondeu
por
carta
de
22
de
Dezembro
de
2008
,
registada
nesse
mesmo
dia
.
Am
31
.
August
2006
wurde
dieses
Dokument
endgültig
durch
den
polnischen
Ministerrat
bestätigt
und
im
Folgenden
mit
Schreiben
vom
1.
September
2006
(
Eingangsvermerk
am
selben
Tag
)
an
die
Kommission
übersandt
. [EU]
O
documento
foi
finalmente
aprovado
pelo
Governo
polaco
em
31
de
Agosto
de
2006
e
enviado
à
Comissão
por
carta
de
1
de
Setembro
de
2006
,
registada
no
mesmo
dia
.
Da
diese
ungenügend
waren
,
ersuchte
die
Kommission
um
Übermittlung
weiterer
Informationen
mit
Schreiben
vom
10
.
Mai
2007
,
das
von
der
Werft
mit
Schreiben
vom
31
.
Mai
2007
(
Eingangsvermerk
am
7.
Juni
2007
)
beantwortet
wurde
. [EU]
Uma
vez
que
os
dados
fornecidos
eram
insuficientes
, a
Comissão
solicitou
informações
suplementares
por
carta
de
10
de
Maio
de
2007
, à
qual
o
estaleiro
respondeu
por
carta
de
31
de
Maio
de
2007
,
registada
em
7
de
Junho
de
2007
.
Darauf
antworteten
die
polnischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
4.
Juli
2008
(
Eingangsvermerk
9.
Juli
2008
). [EU]
As
autoridades
polacas
responderam
à
referida
correspondência
por
carta
de
4
de
Julho
de
2008
,
registada
em
9
de
Julho
de
2008
.
Das
Schreiben
des
Vereinigten
Königreichs
vom
7.
Februar
2006
(
Eingangsvermerk
der
Kommission
vom
selben
Tag
)
enthielt
weitere
Einzelheiten
zu
der
Maßnahme
. [EU]
O
Reino
Unido
enviou
informações
adicionais
sobre
a
medida
por
carta
de
7
de
Fevereiro
de
2006
,
registada
pela
Comissão
no
mesmo
dia
.
Das
Vereinigte
Königreich
antwortete
mit
Schreiben
vom
14
.
Juli
2004
(
Eingangsvermerk
der
Kommission
vom
19
.
Juli
2004
). [EU]
O
Reino
Unido
respondeu
por
carta
de
14
de
Julho
de
2004
,
registada
pela
Comissão
em
19
de
Julho
de
2004
.
Das
Vereinigte
Königreich
antwortete
mit
Schreiben
vom
29
.
März
2004
(
Eingangsvermerk
der
Kommission
vom
15
.
April
2004
). [EU]
O
Reino
Unido
respondeu
por
carta
de
29
de
Março
de
2004
,
registada
pela
Comissão
em
15
de
Abril
de
2004
.
Das
Vereinigte
Königreich
antwortete
mit
Schreiben
vom
4.
März
2005
(
Eingangsvermerk
der
Kommission
vom
7.
März
2005
). [EU]
As
observações
do
Reino
Unido
foram
transmitidas
por
carta
de
4
de
Março
de
2005
,
registada
pela
Comissão
em
7
de
Março
de
2005
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
12
.
August
2002
,
Eingangsvermerk
vom
19
.
August
(SG(
2002
)
A/8328
),
die
Körperschaftssteuerreform
der
Regierung
von
Gibraltar
(
nachfolgend
"die
Reform"
genannt
)
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
angemeldet
. [EU]
Por
carta
de
12
de
Agosto
de
2002
,
registada
em
19
de
Agosto
[SG(2002) A/8328], o
Reino
Unido
notificou
à
Comissão
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
, a
reforma
do
Governo
de
Gibraltar
relativa
ao
imposto
sobre
as
sociedades
(a
seguir
designada
por
«a
reforma»
).
Das
Vereinigte
Königreich
übermittelte
mit
Schreiben
vom
3.
Mai
2006
(
Eingangsvermerk
der
Kommission
vom
11
.
Mai
2006
)
weitere
Informationen
. [EU]
O
Reino
Unido
apresentou
outras
informações
por
carta
de
3
de
Maio
de
2006
,
registada
na
Comissão
em
11
de
Maio
de
2006
.
Der
Eingangsvermerk
erfolgt
für
den
Tag
,
an
dem
die
vollständige
Notifizierung
bei
der
Kommission
eingegangen
ist
. [EU]
A
data
de
registo
é a
data
em
que
uma
notificação
completa
é
recebida
pela
Comissão
.
Der
Eingangsvermerk
erfolgt
für
den
Tag
,
an
dem
die
vollständige
Notifizierung
bei
der
Überwachungsbehörde
eingegangen
ist
. [EU]
A
data
de
registo
é a
data
em
que
uma
notificação
completa
é
recebida
pelo
Órgão
de
Fiscalização
.
Der
Mitgliedstaat
Portugal
ersuchte
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
21
.
Januar
2004
(
Eingangsvermerk
der
Kommission
vom
29
.
Januar
2004
)
um
Verlängerung
der
Dreijahresfrist
für
die
Ablieferung
der
beiden
von
Estaleiros
Navais
de
Viana
do
Castelo
gefertigte
Chemikalientanker
. [EU]
Por
ofício
de
21
de
Janeiro
de
2004
,
registado
pela
Comissão
em
29
de
Janeiro
do
mesmo
ano
,
Portugal
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
prorrogação
do
prazo
de
entrega
de
três
anos
de
dois
navios-tanque
destinados
ao
transporte
de
produtos
químicos
construídos
pelos
Estaleiros
Navais
de
Viana
do
Castelo
.
Der
Verband
für
Schiffbau
und
Meerestechnik
nahm
mit
Schreiben
vom
28
.
Juni
2006
(
Eingangsvermerk
vom
selben
Tag
)
Stellung
. [EU]
Por
carta
de
28
de
Junho
de
2006
(registada
no
mesmo
dia
), a
Associação
alemã
de
construção
naval
e
tecnologia
marítima
(Verband
für
Schiffbau
und
Meerestechnik
)
apresentou
as
suas
observações
.
Deutschland
übermittelte
der
Kommission
weitere
Informationen
mit
Schreiben
vom
20
.
November
2006
(
Eingangsvermerk
vom
selben
Tag
). [EU]
A
Alemanha
forneceu
à
Comissão
informações
adicionais
por
carta
de
20
de
Novembro
de
2006
(registada
no
mesmo
dia
).
Deutschland
übermittelte
seine
Antwort
auf
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
mit
Schreiben
vom
6.
April
2006
(
Eingangsvermerk
vom
selben
Tag
). [EU]
A
Alemanha
respondeu
ao
início
do
procedimento
formal
de
investigação
por
carta
de
6
de
Abril
de
2006
(registada
no
mesmo
dia
).
Die
Anmerkungen
Portugals
gingen
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
3.
März
2005
(
Eingangsvermerk
vom
7.
März
2005
)
ein
. [EU]
Os
comentários
de
Portugal
foram
recebidos
por
ofício
de
3
de
Março
de
2005
(registado
em
7
de
Março
do
mesmo
ano
).
Die
Antwort
Deutschlands
ging
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
11
.
August
2006
(
Eingangsvermerk
vom
selben
Tag
)
ein
. [EU]
A
Alemanha
respondeu
à
Comissão
por
carta
de
11
de
Agosto
de
2006
(registada
no
mesmo
dia
).
Die
Begünstigte
äußerte
sich
mit
Schreiben
vom
30
.
Juni
2006
(
Eingangsvermerk
vom
7.
Juli
2006
). [EU]
O
beneficiário
apresentou
as
suas
observações
por
carta
de
30
de
Junho
de
2006
(registada
em
7
de
Julho
de
2006
).
Die
Bemerkungen
der
britischen
Behörden
erhielt
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
29
.
Oktober
2003
(
Eingangsvermerk
vom
30
.
Oktober
2003
). [EU]
Estas
foram
transmitidas
ao
Reino
Unido
, a
quem
foi
dada
a
oportunidade
de
se
pronunciar
;
as
suas
observações
foram
recebidas
por
carta
de
29
de
Outubro
de
2003
,
registada
pela
Comissão
em
30
de
Outubro
de
2003
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingangsvermerk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners