A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Einfuhrdaten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Allerdings
basierten
die
Einfuhrdaten
bei
der
vorläufigen
Sachaufklärung
auf
den
Kalenderjahren
,
während
das
Verkaufsvolumen
der
bekannten
Hersteller
auf
den
Geschäftsjahren
beruhte
. [EU]
Contudo
,
na
fase
provisória
,
os
dados
de
importação
utilizados
corresponderam
aos
anos
civis
,
ao
passo
que
o
volume
das
vendas
dos
produtores
conhecidos
se
baseou
nos
anos
fiscais
.
Allerdings
ließ
sich
diese
Behauptung
weder
durch
die
Einfuhrdaten
(
Tabelle
2)
noch
durch
die
Verbrauchswerte
(
Tabelle
1)
belegen
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
auch
daran
erinnert
,
dass
der
Verbrauch
relativ
konstant
war
und
im
Bezugszeitraum
sogar
leicht
fiel
(
vgl
.
Randnummer
43
),
während
die
Einfuhren
aus
den
USA
um
48
%
anwuchsen
. [EU]
Contudo
,
nem
os
dados
relativos
às
importações
(ver
quadro
2)
nem
os
relativos
ao
consumo
(ver
quadro
1)
confirmam
esta
alegação
.
Neste
contexto
,
relembra-se
que
,
tal
como
indicado
no
considerando
43
, o
consumo
permaneceu
relativamente
estável
,
tendo
mesmo
diminuído
ligeiramente
no
período
considerado
,
ao
passo
que
as
importações
provenientes
dos
EUA
aumentaram
48
%.
Auf
der
Grundlage
der
überarbeiteten
Einfuhrdaten
gemäß
Tabelle
2
behalten
die
Anmerkungen
unter
den
Randnummern
88
bis
95
der
vorläufigen
Verordnung
ihre
Gültigkeit
. [EU]
Com
base
nos
dados
de
importação
revistos
apresentados
no
quadro
2,
as
observações
apresentadas
nos
considerandos
88
a
95
do
regulamento
provisório
continuam
a
ser
válidas
.
Aufgrund
der
eingegangenen
Stellungnahmen
und
in
Anbetracht
des
sehr
geringen
Ausfuhrvolumens
des
einzigen
mitarbeitenden
ausführenden
Herstellers
,
dem
weder
MWB
noch
IB
gewährt
wurde
,
hielt
es
die
Kommission
jedoch
für
angemessener
,
für
die
Berechnung
des
landesweiten
Zolls
auch
die
Eurostat-
Einfuhrdaten
heranzuziehen
,
die
auf
einem
Durchschnittsgewicht
von
500
Gramm
je
Sattel
basieren
. [EU]
À
luz
das
observações
recebidas
,
considerou-se
,
no
entanto
,
que
,
dado
o
volume
muito
pequeno
de
exportações
representadas
pelo
único
produtor-exportador
colaborante
ao
qual
não
foi
concedido
nem
o
TEM
nem
o
TI
,
seria
mais
adequado
basear
o
cálculo
do
direito
a
nível
nacional
também
nos
dados
de
importação
do
Eurostat
,
com
base
numa
média
ponderada
de
500
gramas
por
selim
.
Aufgrund
des
Ausschlusses
von
Garnen
aus
der
Warendefinition
mussten
die
Einfuhrdaten
überarbeitet
werden
. [EU]
Tendo
em
vista
a
exclusão
dos
fios
do
âmbito
do
produto
,
os
dados
relativos
às
importações
tiveram
de
ser
revistos
.
Aufgrund
des
Ausschlusses
von
Garnen
aus
der
Warendefinition
mussten
die
Einfuhrdaten
wie
folgt
revidiert
werden:
[EU]
Tendo
em
vista
a
exclusão
dos
fios
do
âmbito
do
produto
,
os
dados
relativos
às
importações
tiveram
de
ser
revistos
,
do
seguinte
modo:
Aufgrund
des
unter
den
Randnummern
15
,
16
und
24
genannten
Antrags
wurden
die
Einfuhrdaten
berichtigt
,
die
zur
Bestimmung
der
Schadensbeseitigungsschwelle
gemäß
Randnummer
86
der
vorläufigen
Verordnung
verwendet
werden
;
damit
wird
der
Tatsache
Rechnung
getragen
,
dass
bestimmte
Mengen
an
Sämischleder
,
die
aus
der
VR
China
in
die
Gemeinschaft
in
Form
von
Patchwork
ausgeführt
wurden
,
von
geringerer
Qualität
waren
als
das
Sämischleder
,
das
vom
betreffenden
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verkauft
wurde
. [EU]
Atendendo
à
alegação
referida
nos
considerandos
15
,
16
e
24
,
os
dados
relativos
a
importação
utilizados
na
determinação
do
nível
de
eliminação
do
prejuízo
,
como
descrito
no
considerando
86
do
regulamento
provisório
,
foram
ajustados
a
fim
de
ter
em
conta
o
facto
de
certas
quantidades
de
couros
e
peles
acamurçados
exportados
pela
RPC
para
a
Comunidade
sob
a
forma
de
retalhos
serem
de
qualidade
inferior
à
dos
couros
e
peles
acamurçados
vendidos
pela
indústria
comunitária
.
Aus
den
Einfuhrdaten
geht
hervor
,
dass
etwaige
Zugewinne
an
Marktanteilen
der
betroffenen
Länder
stets
zulasten
der
europäischen
Schuhindustrie
gehen
. [EU]
Os
dados
relativos
às
importações
mostram
,
com
efeito
,
que
qualquer
aumento
da
parte
de
mercado
pelos
países
em
causa
é
conseguido
à
custa
da
indústria
comunitária
do
calçado
.
Ausgehend
von
den
Einfuhrdaten
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2003
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
sowohl
absolut
als
auch
im
Verhältnis
zur
Gemeinschaftsproduktion
in
jüngster
Zeit
unerwartet
,
drastisch
und
erheblich
zugenommen
haben
. [EU]
Com
base
nos
dados
relativos
às
importações
realizadas
entre
2000
a
2003
, a
Comissão
concluiu
que
as
importações
registaram
um
aumento
recente
,
repentino
,
acentuado
e
significativo
,
quer
em
termos
absolutos
quer
em
termos
relativos
,
em
relação
à
produção
.
Ausgehend
von
den
Einfuhrdaten
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2003
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
sowohl
absolut
als
auch
im
Verhältnis
zur
Gemeinschaftsproduktion
in
jüngster
Zeit
unerwartet
,
drastisch
und
erheblich
zugenommen
haben
. [EU]
Com
base
nos
dados
relativos
às
importações
realizadas
entre
2000
a
2003
, a
Comissão
concluiu
, a
título
preliminar
,
que
as
importações
registaram
um
aumento
recente
,
repentino
,
acentuado
e
significativo
quer
em
termos
absolutos
,
quer
em
termos
relativos
em
relação
à
produção
.
Außerdem
wurden
die
aktuellsten
Eurostat-
Einfuhrdaten
sorgfältig
analysiert
. [EU]
Os
últimos
dados
disponíveis
do
Eurostat
sobre
as
importações
também
foram
cuidadosamente
analisados
.
Bei
der
Untersuchung
wurden
die
Einfuhrdaten
indessen
mit
amtlichen
malaysischen
Statistiken
und
mit
den
im
Fragebogen
abgegebenen
und
überprüften
Antworten
abgeglichen
. [EU]
Todavia
,
durante
o
inquérito
,
os
dados
relativos
às
importações
registados
no
COMEXT
foram
cruzados
com
as
estatísticas
oficiais
da
Malásia
e
com
as
respostas
ao
questionário
verificadas
.
Bezüglich
der
Eurostat-
Einfuhrdaten
ist
zu
erwähnen
,
dass
sich
die
Bezeichnungen
der
betreffenden
KN-Codes
(
siehe
Erwägungsgrund
13
)
nicht
auf
die
Bezeichnung
der
zu
untersuchenden
Ware
beschränken
;
die
von
Eurostat
unter
diesen
Codes
ausgewiesenen
Einfuhren
können
also
auch
andere
Waren
einschließen
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
dados
sobre
importações
do
Eurostat
, é
conveniente
assinalar
que
as
descrições
dos
códigos
NC
pertinentes
(ver
considerando
13
supra
)
não
se
limitam
à
descrição
do
produto
objeto
de
inquérito
,
pelo
que
as
importações
registadas
pelo
Eurostat
sob
esses
códigos
podem
incluir
outros
produtos
.
Biodiesel
hätte
in
der
Tat
unter
verschiedenen
KN-Codes
eingereiht
werden
können
,
die
auch
Einfuhrdaten
für
anderen
Waren
umfassten
. [EU]
O
biodiesel
teria
podido
efectivamente
ser
classificado
ao
abrigo
de
vários
códigos
NC
que
também
continham
dados
de
importação
para
outros
produtos
.
Da
es
nicht
möglich
war
,
die
Daten
für
die
Persulfate
aus
dieser
größeren
Warenkategorie
zu
isolieren
,
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Eurostat-
Einfuhrdaten
für
diesen
KN-Code
kein
zuverlässiges
Bild
der
Situation
lieferten
und
daher
nicht
verwendet
werden
sollten
. [EU]
Como
não
foi
possível
retirar
desta
categoria
mais
vasta
de
produtos
os
dados
referentes
apenas
aos
persulfatos
,
considerou-se
que
os
dados
de
importação
obtidos
junto
do
Eurostat
,
referentes
a
este
código
NC
específico
,
não
reflectiriam
de
forma
fiável
a
situação
,
pelo
que
não
deviam
ser
utilizados
.
Da
in
den
Einfuhrdaten
,
die
von
Eurostat
auf
KN-Code-Basis
zur
Verfügung
stehen
,
außer
der
untersuchten
Ware
auch
andere
Waren
enthalten
sind
,
wurde
die
folgende
Analyse
anhand
der
Einfuhrdaten
auf
TARIC-Code-Ebene
durchgeführt
,
die
noch
durch
Daten
ergänzt
wurden
,
die
im
Einklang
mit
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
erfasst
wurden
. [EU]
Devido
à
inclusão
de
produtos
diferentes
do
produto
objecto
de
inquérito
nos
dados
sobre
as
importações
disponibilizados
pelo
Eurostat
ao
nível
do
código
NC
, a
análise
seguinte
foi
efectuada
com
base
em
dados
sobre
as
importações
ao
nível
do
código
Taric
,
completados
por
dados
recolhidos
em
conformidade
com
o n.o 6
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
.
Da
in
den
Einfuhrdaten
,
die
von
Eurostat
auf
KN-Code-Basis
zur
Verfügung
stehen
,
außer
der
untersuchten
Ware
auch
andere
Waren
enthalten
sind
,
wurde
die
folgende
Analyse
anhand
der
Einfuhrdaten
auf
TARIC-Code-Ebene
durchgeführt
,
die
noch
durch
Daten
ergänzt
wurden
,
die
im
Einklang
mit
Artikel
24
Absatz
6
der
Grundverordnung
erfasst
wurden
. [EU]
Devido
à
inclusão
de
produtos
diferentes
do
produto
objecto
de
inquérito
nos
dados
sobre
as
importações
disponibilizados
pelo
Eurostat
ao
nível
do
código
NC
, a
análise
seguinte
foi
efectuada
com
base
em
dados
sobre
as
importações
ao
nível
do
código
Taric
,
completados
por
dados
recolhidos
em
conformidade
com
o
artigo
24
.o, n.o 6,
do
regulamento
de
base
.
Da
jedoch
keine
Informationen
vorliegen
,
aus
denen
hervorgehen
würde
,
dass
es
sich
bei
den
unter
der
KN-Position
eingeführten
Waren
um
andere
Waren
als
PTFE-Granulat
handelt
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sich
die
Eurostat-
Einfuhrdaten
für
die
gesamte
KN-Position
nur
auf
die
betroffene
Ware
beziehen
. [EU]
Todavia
,
uma
vez
que
não
existem
indicações
de
que
ao
abrigo
da
referida
posição
NC
são
importados
outros
produtos
para
além
do
politetrafluoroetileno
(PTFE)
granular
,
considera-se
que
os
valores
do
Eurostat
relativos
às
importações
aplicáveis
à
posição
NC
na
sua
globalidade
dizem
respeito
unicamente
ao
produto
em
causa
.
Da
keine
ausführlicheren
Preisinformationen
vorlagen
,
wurde
der
Ausfuhrpreis
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Russland
auf
der
Grundlage
von
Eurostat-
Einfuhrdaten
ermittelt
. [EU]
Na
ausência
de
informações
mais
pormenorizadas
sobre
preços
, o
preço
de
exportação
para
as
importações
do
produto
em
causa
originário
da
Rússia
foi
estabelecido
com
base
nos
dados
sobre
importação
do
Eurostat
.
Da
sich
die
Einfuhrdaten
für
die
betroffene
Ware
nur
auf
zwei
Unternehmen
beziehen
,
hielt
es
die
Kommission
für
angemessen
,
die
Daten
zwecks
Wahrung
der
Vertraulichkeit
als
Index
auszuweisen
. [EU]
Uma
vez
que
os
dados
sobre
as
importações
do
produto
em
causa
apenas
dizem
respeito
a
duas
empresas
,
considerou-se
adequado
,
por
razões
de
confidencialidade
,
apresentá-los
sob
a
forma
de
índice
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfuhrdaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners