A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Einfrierung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
Resolution
2009
(
2011
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
sieht
der
Beschluss
2011/625/GASP
insbesondere
weitere
Ausnahmen
von
dem
Waffenembargo
,
Anpassungen
der
Einfrierung
von
Vermögenswerten
bestimmter
libyscher
Organisationen
,
die
Möglichkeit
,
diesen
Organisationen
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
verfügbar
zu
machen
und
die
Wiederaufnahme
bestimmter
libyscher
Flüge
vor
,
um
eine
wirtschaftliche
Erholung
in
Libyen
zu
fördern
. [EU]
Na
sequência
da
Resolução
n.o
2009
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
de
2011
, a
Decisão
2011/625/PESC
do
Conselho
estabelece
,
nomeadamente
,
novas
derrogações
ao
embargo
de
armas
,
ajustamentos
ao
congelamento
de
activos
de
determinadas
entidades
líbias
e
possibilidade
de
disponibilizar
fundos
e
recursos
económicos
a
essas
entidades
, e o
reatamento
de
determinados
voos
líbios
,
tendo
em
vista
apoiar
a
recuperação
económica
da
Líbia
.
Das
von
Österreich
,
Belgien
,
Deutschland
,
Irland
,
den
Niederlanden
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
22
.-23.
September
2004
in
Den
Haag
eingerichtete
Camdener
zwischenstaatliche
Netz
der
Vermögensabschöpfungsstellen
(
Camden
Asset
Recovery
Inter-Agency
Network
,
CARIN
)
ist
bereits
ein
globales
Netz
von
Angehörigen
der
Strafverfolgungsbehörden
und
von
Experten
,
das
zur
Verbesserung
der
gegenseitigen
Kenntnis
der
Methoden
und
Techniken
bei
der
grenzüberschreitenden
Ermittlung
,
Einfrierung
,
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Erträgen
aus
Straftaten
oder
anderer
Vermögensgegenstände
im
Zusammenhang
mit
Straftaten
beitragen
soll
. [EU]
A
Rede
Camden
Inter-serviços
de
Recuperação
de
Bens
(CARIN),
criada
na
Haia
em
22
e
23
de
Setembro
de
2004
pela
Áustria
,
Bélgica
,
Alemanha
,
Irlanda
,
Países
Baixos
e
Reino
Unido
,
constitui
já
uma
rede
global
de
profissionais
e
peritos
neste
domínio
que
tem
por
objectivo
reforçar
o
conhecimento
mútuo
dos
métodos
e
técnicas
de
identificação
,
congelamento
,
apreensão
e
perda
dos
produtos
ou
outros
bens
relacionados
com
o
crime
a
nível
transfronteiriço
.
Der
wichtigste
Faktor
für
die
Korrektur
des
Defizits
war
eine
strikte
Begrenzung
des
Ausgabenwachstums
,
einschließlich
einer
Einfrierung
der
Lohnkosten
und
Renten
im
öffentlichen
Sektor
,
die
die
Ausgabenquote
von
2009
bis
2011
um
5,5
Prozentpunkte
fallen
ließ
. [EU]
A
correção
do
défice
deveu-se
principalmente
ao
controlo
estrito
do
crescimento
da
despesa
,
designadamente
pelo
congelamento
da
massa
salarial
e
das
pensões
na
função
pública
,
fazendo
o
rácio
despesa/PIB
descer
5,5
pontos
percentuais
entre
2009
e
2011
.
die
Einfrierung
des
Vermögens
bzw
.
sonstige
von
der
Gemeinschaft
oder
einem
Mitgliedstaat
verhängte
Maßnahmen
gemäß
Artikel
60
Absatz
2
des
Vertrags
,
durch
welche
die
Verfügung
über
das
Vermögen
des
Instituts
eingeschränkt
wird
,
oder
eine
Entscheidung
des
EZB-Rates
,
durch
die
es
vorübergehend
oder
dauerhaft
vom
Zugang
zu
den
Offenmarktgeschäften
oder
zu
den
ständigen
Fazilitäten
des
Eurosystems
ausgeschlossen
wird
. [EU]
ao
congelamento
de
fundos
e/ou
a
outras
medidas
impostas
pela
Comunidade
ou
por
um
Estado-Membro
ao
abrigo
do
n.o 2
do
artigo
60
.o
do
Tratado
que
condicione
o
uso
dos
fundos
da
instituição
,
ou
por
uma
decisão
do
Conselho
do
BCE
que
suspenda
ou
iniba
o
acesso
de
uma
instituição
a
operações
de
mercado
aberto
ou
às
facilidades
de
crédito
do
Eurosistema
.
Die
Kommission
ruft
in
Erinnerung
,
dass
die
Privatisierung
im
Zeitraum
2001-2002
-
und
erst
recht
die
Einfrierung
des
Investitionsplans
während
dieses
Verfahrens
-
nicht
auf
ihre
Aufforderung
zurückgeht
. [EU]
A
Comissão
recorda
que
não
foi
exigência
sua
a
privatização
de
2001-2002
e,
muito
menos
, a
interrupção
do
programa
de
investimento
durante
esse
processo
.
Laut
Frühjahrsprognose
2012
der
Kommissionsdienststellen
soll
sich
das
gesamtstaatliche
Defizit
auf
1,9 %
des
BIP
2012
und
1,7 %
des
BIP
2013
verbessern
,
was
durch
eine
fortgesetzte
Einfrierung
der
öffentlichen
Lohnkosten
sowie
konjunkturell
bedingte
Mehreinnahmen
möglich
gemacht
wird
. [EU]
Nas
previsões
da
primavera
de
2012
,
os
serviços
da
Comissão
apontam
para
uma
redução
do
défice
das
administrações
públicas
para
1,9 % e 1,7 %
do
PIB
respetivamente
em
2012
e
2013
,
sustentado
pela
manutenção
do
congelamento
da
massa
salarial
na
função
pública
e
por
um
aumento
cíclico
da
receita
,
Mit
Entscheidung
vom
28
.
Dezember
2001
gewährten
die
griechischen
Behörden
eine
zweite
Verlängerung
bis
zum
30
.
Juni
2002
,
da
das
Privatisierungsverfahren
,
das
im
Januar
2001
begonnen
hatte
(
und
schließlich
am
31
.
Mai
2002
abgeschlossen
wurde
),
eine
Einfrierung
des
Investitionsplans
erforderte
. [EU]
Devido
ao
facto
de
o
processo
de
privatização
,
iniciado
em
Janeiro
de
2001
(e
finalmente
concluído
em
31
de
Maio
de
2002
)
ter
exigido
a
interrupção
do
plano
de
investimento
,
as
autoridades
gregas
concederam
,
por
decisão
de
28
de
Dezembro
de
2001
,
uma
segunda
prorrogação
do
prazo
até
30
de
Junho
de
2002
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfrierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners