A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1999 results for Eindeutig
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
13
Eine
Beherrschung
wird
dann
angenommen
,
wenn
das
Mutterunternehmen
entweder
direkt
oder
indirekt
über
Tochterunternehmen
über
mehr
als
die
Hälfte
der
Stimmrechte
eines
Unternehmens
verfügt
;
es
sei
denn
,
unter
außergewöhnlichen
Umständen
lässt
sich
eindeutig
nachweisen
,
dass
ein
derartiger
Besitz
keine
Beherrschung
begründet
. [EU]
13
Presume-se
a
existência
de
controlo
quando
a
empresa-mãe
for
proprietária
,
directa
ou
indirectamente
através
de
subsidiárias
,
de
mais
de
metade
do
poder
de
voto
de
uma
entidade
a
não
ser
que
,
em
circunstâncias
excepcionais
,
possa
ficar
claramente
demonstrado
que
essa
propriedade
não
constitui
controlo
.
18-Monats-BFP
,
dematerialisierte
Standard-BFP
und
inflationsindexierte
BFP:
Marktkonformität
"absolut
eindeutig
"
nachgewiesen
[EU]
Em
relação
aos
certificados
a
18
meses
,
aos
certificados
ordinários
desmaterializados
e
aos
certificados
indexados
à
inflação
,
existiam
provas
«absolutamente
inequívocas»
de
que
as
condições
estavam
em
conformidade
com
o
mercado
.2
jedes
Sektionsventil
muss
eindeutig
gekennzeichnet
sein
und
die
Räume
anzeigen
,
die
es
versorgt
[EU]
.2
marcações
claras
em
cada
válvula
do
colector
,
que
indiquem
os
espaços
servidos
370
Bq/kg
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
,
die
in
Anhang
II
aufgeführt
sind
,
sowie
für
Lebensmittel
für
die
Ernährung
speziell
von
Säuglingen
während
der
vier
bis
sechs
ersten
Lebensmonate
,
die
für
sich
genommen
dem
Nahrungsbedarf
dieses
Personenkreises
genügen
und
in
Packungen
für
den
Einzelhandel
dargeboten
werden
,
die
eindeutig
als
Zubereitungen
für
Säuglinge
gekennzeichnet
und
etikettiert
sind
[EU]
370
Bq/kg
relativamente
ao
leite
e
aos
produtos
lácteos
enumerados
no
anexo
II
e
aos
géneros
alimentícios
que
se
destinem
à
alimentação
especial
dos
lactentes
durante
os
quatro
a
seis
primeiros
meses
de
vida
e
que
satisfaçam
por
si
só
as
necessidades
nutricionais
desta
categoria
de
pessoas
e
sejam
acondicionados
para
venda
a
retalho
em
embalagens
claramente
identificadas
e
rotuladas
como
«preparações
para
lactentes»
43480
,
45200
,
81760
und
88640
angeht
,
so
ist
außerdem
der
Verweis
auf
die
Beschränkungen
und/oder
Spezifikationen
in
Anhang
III
der
Richtlinie
2002/72/EG
nicht
eindeutig
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
ist
es
deshalb
erforderlich
,
die
Stoffe
Ref
.-Nrn. [EU]
Além
disso
,
no
que
respeita
às
substâncias
com
os
números
de
referência
43480
,
45200
,
81760
e
88640
, a
indicação
relativa
às
restrições
e/ou
especificações
do
anexo
III
da
Directiva
2002/72/CE
é
ambígua
.
49
Ein
Unternehmen
hat
einen
Abschluss
eindeutig
als
solchen
zu
bezeichnen
und
von
anderen
Informationen
,
die
im
gleichen
Dokument
veröffentlicht
werden
,
zu
unterscheiden
. [EU]
49
Uma
entidade
deve
identificar
claramente
as
demonstrações
financeiras
e
distingui-las
de
outra
informação
no
mesmo
documento
publicado
.
51
Ein
Unternehmen
hat
jeden
Bestandteil
des
Abschlusses
und
die
Anhangangaben
eindeutig
zu
bezeichnen
. [EU]
51
Uma
entidade
deve
identificar
claramente
cada
demonstração
financeira
e
as
notas
.
.5
einer
Bedienvorrichtung
für
die
Handauslösung
des
Feuerlöschsystems
,
die
zur
leichten
Benutzung
durch
die
Besatzung
eindeutig
gekennzeichnet
ist
. [EU]
.5
Comandos
para
a
activação
manual
do
dispositivo
de
extinção
de
incêndios
,
com
indicações
claras
para
a
sua
rápida
utilização
pelos
membros
da
tripulação
.
5
Hält
ein
Unternehmen
direkt
oder
indirekt
(z. B.
durch
Tochterunternehmen
)
20
%
oder
mehr
der
Stimmrechte
an
einem
Beteiligungsunternehmen
,
so
wird
vermutet
,
dass
ein
maßgeblicher
Einfluss
des
Unternehmens
vorliegt
,
es
sei
denn
,
dies
kann
eindeutig
widerlegt
werden
. [EU]
5
Se
uma
entidade
detiver
,
direta
ou
indiretamente
(por
exemplo
através
de
subsidiárias
),
20
%
ou
mais
dos
direitos
de
voto
na
investida
,
presume-se
que
essa
entidade
exerce
uma
influência
significativa
, a
não
ser
que
possa
ser
claramente
demonstrado
que
não
é
esse
o
caso
.
62
Bietet
ein
Unternehmen
Güter
oder
Dienstleistungen
innerhalb
eines
eindeutig
identifizierbaren
Geschäftszyklus
an
,
so
liefert
eine
getrennte
Untergliederung
von
kurzfristigen
und
langfristigen
Vermögenswerten
und
Schulden
in
der
Bilanz
nützliche
Informationen
,
indem
Nettovermögenswerte
,
die
sich
fortlaufend
als
kurzfristiges
Nettobetriebskapital
umschlagen
,
von
denen
unterschieden
werden
,
die
langfristigen
Tätigkeiten
des
Unternehmens
dienen
. [EU]
62
Quando
uma
entidade
fornece
bens
ou
serviços
dentro
de
um
ciclo
operacional
claramente
identificável
, a
classificação
separada
de
activos
e
passivos
correntes
e
não
correntes
na
demonstração
da
posição
financeira
proporciona
informação
útil
ao
distinguir
os
activos
líquidos
que
estejam
continuamente
em
circulação
como
capital
circulante
dos
que
são
usados
nas
operações
de
longo
prazo
da
entidade
.
63
Bei
bestimmten
Unternehmen
,
wie
beispielsweise
Finanzinstituten
,
bietet
die
Darstellung
der
Vermögens-
und
Schuldposten
aufsteigend
oder
absteigend
nach
Liquidität
Informationen
,
die
zuverlässig
und
gegenüber
der
Darstellung
nach
Fristigkeiten
relevanter
sind
,
da
das
Unternehmen
keine
Waren
oder
Dienstleistungen
innerhalb
eines
eindeutig
identifizierbaren
Geschäftszyklus
anbietet
. [EU]
63
Para
algumas
entidades
,
tais
como
instituições
financeiras
,
uma
apresentação
de
activos
e
passivos
por
ordem
crescente
ou
decrescente
de
liquidez
proporciona
informação
fiável
e
mais
relevante
do
que
uma
apresentação
corrente/não
corrente
porque
a
entidade
não
fornece
bens
ou
serviços
dentro
de
um
ciclo
operacional
claramente
identificável
.
Aber
auch
die
Citibank
Seoul
kann
aus
den
in
den
Randnummern
130
bis
133
der
endgültigen
Verordnung
ausgeführten
Gründen
eindeutig
nicht
als
Benchmark
herangezogen
werden
,
um
zu
ermessen
,
ob
die
Beteiligung
an
dem
Konsortialkredit
wirtschaftlich
vernünftig
war
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
não
seria
evidentemente
correcto
,
pelas
razões
enunciadas
nos
considerandos
130
a
133
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
de
compensação
definitivo
,
utilizar
o
caso
do
Citibank
Seul
como
critério
de
referência
para
determinar
a
pertinência
,
de
um
ponto
de
vista
comercial
,
da
participação
no
empréstimo
sindicado
.
Aber
im
vorliegenden
Fall
kommen
die
Ausnahmeregelungen
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
eindeutig
nicht
zur
Anwendung
und
sind
im
Übrigen
von
den
italienischen
Behörden
auch
nicht
geltend
gemacht
worden
. [EU]
No
caso
em
apreço
,
as
derrogações
previstas
no
n.o 2
do
artigo
87
.o
são
manifestamente
inaplicáveis
e
não
foram
,
de
resto
,
invocadas
,
pelas
autoridades
italianas
.
Aber
selbst
wenn
man
unterstellt
,
dass
dies
nicht
der
Fall
war
,
so
war
die
Bekanntmachung
der
Überprüfungseinleitung
in
diesem
Punkt
eindeutig
. [EU]
De
qualquer
forma
,
mesmo
pressupondo
não
ser
esse
o
caso
, o
aviso
de
início
do
reexame
foi
claro
nesta
matéria
.
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
die
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zurzeit
nicht
eindeutig
definiert
ist
,
gibt
es
keine
klaren
Rechtsvorschriften
,
in
denen
festgelegt
ist
,
zu
welchen
Bedingungen
CalMac
diese
Dienstleistung
erbringen
muss
. [EU]
Com
efeito
,
para
além
do
facto
de
o
SIEG
não
estar
actualmente
bem
definido
,
não
existem
disposições
jurídicas
claras
que
estabeleçam
as
condições
ao
abrigo
das
quais
a
CalMac
deve
prestar
o
SIEG
.
Abgesehen
von
dieser
unbestreitbaren
finanziellen
Sanierung
in
den
letzten
Jahren
geht
aus
dem
beschreibenden
Teil
hervor
,
dass
die
ABX-Gruppe
ganz
eindeutig
ihre
Strukturen
umbaut
,
um
auf
Dauer
wieder
rentabel
zu
werden
. [EU]
Além
desta
inegável
recuperação
financeira
,
verificada
nos
últimos
anos
, o
grupo
ABX
,
como
ressalta
da
parte
descritiva
,
está
manifestamente
a
ser
objecto
de
uma
verdadeira
restruturação
orgânica
tendente
a
torná-lo
duradouramente
viável
.
Abgetrennte
Wohnräume
,
die
eindeutig
als
Teil
der
Wohnung
nutzbar
sind
,
sollten
auch
als
Teil
der
Wohnung
betrachtet
werden
. [EU]
As
divisões
para
habitação
separadas
claramente
destinadas
a
ser
utilizadas
como
parte
do
fogo
devem
ser
contadas
como
parte
deste
último
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Materialien
und
Gegenstände
aus
Zellglasfolie
,
die
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
eindeutig
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
aos
materiais
e
artigos
de
película
de
celulose
regenerada
que
,
pela
sua
natureza
,
se
destinem
claramente
a
entrar
em
contacto
com
géneros
alimentícios
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
die
Kommission
Finnland
und
dem
Beihilfeempfänger
gegenüber
zu
keinem
Zeitpunkt
eindeutig
bestätigt
hat
,
dass
es
sich
bei
den
streitigen
Maßnahmen
nicht
um
staatliche
Beihilfen
oder
anwendbare
Beihilfen
handelt
,
was
ein
berechtigtes
Vertrauen
diesbezüglich
begründen
könnte
. [EU]
Por
último
, a
Comissão
nunca
deu
à
Finlândia
nem
ao
beneficiário
do
auxílio
qualquer
garantia
precisa
de
que
as
medidas
em
causa
não
constituiriam
auxílios
estatais
ou
seriam
auxílios
compatíveis
,
que
lhes
permitisse
criar
expectativas
nesse
sentido
[39].
Abschließend
sollte
eine
allgemeine
Bemerkung
(
Kategorie
G)
aufgezeichnet
werden
,
wenn
die
formale
Einhaltung
der
ELP-Anforderungen
nachgewiesen
werden
kann
,
obwohl
die
tatsächliche
Verständigung
während
der
Vorfeldinspektion
durch
die
eindeutig
mangelhafte
Beherrschung
der
englischen
Sprache
seitens
der
Flugzeugführer
sehr
erschwert
wird
. [EU]
Finalmente
,
no
caso
de
ser
possível
atestar
o
cumprimento
formal
dos
requisitos
em
matéria
de
ELP
,
mesmo
que
a
comunicação
,
no
quadro
do
processo
de
inspecção
na
plataforma
de
estacionamento
,
seja
muito
difícil
na
prática
,
devido
à
evidente
falta
de
conhecimentos
de
inglês
do
piloto
,
deve
ser
feito
um
comentário
geral
(categoria G).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eindeutig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners