A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einbau
Einbau von Fallen
Einbau von Schwachstellen
Einbauaggregat
Einbauanleitung
Einbauanweisung
Einbaubedingungen
Einbaublech
Einbauboden
Einbaudetail
Einbaueinheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for Einbau-
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
"Anleitung
des
Motorenherstellers
zur
Kontrolle
der
abgasrelevanten
Komponenten
und
Motorparameter"
ist
das
für
die
Zwecke
der
Durchführung
der
Einbau-
,
Zwischen-
oder
Sonderprüfungen
erstellte
Dokument
. [EU]
"instruções
do
fabricante
para
a
monitorização
dos
componentes
e
dos
parâmetros
do
motor
relevantes
no
contexto
dos
gases
de
escape"
, o
documento
produzido
para
efeitos
da
realização
do
ensaio
da
instalação
e
dos
ensaios
intermédios
ou
especiais
.
Antennenposition
am
Fahrzeug
,
besondere
Einbau-
und/oder
Verwendungsbedingungen
[EU]
Posição
da
antena
no
veículo
,
condições
específicas
para
instalação
e/ou
utilização
Artikel
8a
.04 -
Einbau-
,
Zwischen-
und
Sonderprüfung
[EU]
Artigo
8a
.04 -
Ensaio
da
instalação
e
ensaios
intermédio
e
especial
Artikel
8 -
Einbau-
und
Funktionsprüfung
[EU]
Artigo
8. o
–
;
Ensaio
de
instalação
e
funcionamento
Bei
Motoren
mit
Abgasnachbehandlungssystem
muss
die
Funktion
des
Abgasnachbehandlungssystems
im
Rahmen
der
Einbau-
,
Zwischen-
oder
Sonderprüfung
überprüft
werden
. [EU]
No
caso
de
motores
com
sistemas
de
pós-tratamento
dos
gases
de
escape
,
deve
verificar-se
se
tais
sistemas
funcionam
correctamente
no
contexto
do
ensaio
da
instalação
e
dos
ensaios
intermédios
ou
especiais
.
Der
Technische
Dienst
,
der
die
Genehmigungsprüfungen
durchführt
,
muss
prüfen
,
ob
die
Einbau-
und
die
Gebrauchsanweisungen
den
Vorschriften
des
Absatzes
15
entsprechen
. [EU]
O
serviço
técnico
responsável
pela
realização
dos
ensaios
de
homologação
deve
verificar
se
as
instruções
de
instalação
e
as
instruções
de
utilização
estão
em
conformidade
com
os
requisitos
do
n.o
15
.
Der
Technische
Dienst
,
der
die
Genehmigungsprüfungen
durchgeführt
hat
,
muss
prüfen
,
ob
die
Einbau-
und
die
Gebrauchsanweisungen
den
Vorschriften
des
Absatzes
15
entsprechen
. [EU]
O
serviço
técnico
que
realizou
os
ensaios
de
homologação
deve
verificar
se
as
instruções
de
instalação
e
as
instruções
de
utilização
estão
em
conformidade
com
os
requisitos
do
n.o
15
.
Die
Aufträge
,
die
Gegenstand
der
Ausschreibungen
waren
,
umfassten
Konstruktionsarbeiten
vor
Ort
sowie
Einbau-
und
Servicekosten
in
der
Gemeinschaft
,
die
in
der
Buchführung
des
Unternehmens
nicht
immer
rückverfolgbar
waren
,
obwohl
sie
darin
normalerweise
aufgeführt
werden
müssten
. [EU]
Os
contratos
de
adjudicação
incluíam
construções
no
local
e
custos
de
instalação
e
de
serviços
na
Comunidade
que
nem
sempre
puderam
ser
identificados
retroactivamente
na
contabilidade
da
empresa
,
embora
fosse
normal
que
os
respectivos
registos
estivessem
disponíveis
.
Die
Prüfberichte
für
die
Typgenehmigung
und
die
Produktionseignung
müssen
Unterlagen
über
die
Überprüfung
der
Aufschriften
und
der
Einbau-
und
Gebrauchsanweisungen
enthalten
. [EU]
Os
relatórios
dos
ensaios
de
homologação
e
de
qualificação
da
produção
devem
registar
a
verificação
de
marcações
e
das
instruções
de
instalação
e
utilização
.
Die
zuständige
Behörde
kann
nach
eigenem
Ermessen
für
einen
Motor
,
für
den
eine
Typgenehmigung
erteilt
wurde
,
die
Einbau-
oder
Zwischenprüfung
gemäß
diesen
Bestimmungen
reduzieren
. [EU]
Caso
um
motor
tenha
sido
homologado
, a
autoridade
competente
poderá
,
se
assim
o
entender
,
simplificar
o
ensaio
da
instalação
ou
o
ensaio
intermédio
a
que
se
referem
as
presentes
disposições
.
Einbau-
und
Benutzungsanweisungen
[EU]
Instruções
de
instalação
e
utilização
Einbau-
und
Funktionsprüfung
[EU]
Ensaio
de
instalação
e
funcionamento
Einbau-
und
Gebrauchsanweisungen
[EU]
Instruções
de
instalação
e
utilização
Einbau-
,
Zwischen-
und
Sonderprüfung
[EU]
Ensaio
da
instalação
e
ensaios
intermédio
e
especial
erfolgt
die
EG-Ersteichung
in
zwei
oder
mehr
Vorgängen
bei
Geräten
,
deren
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
von
den
Einbau-
bzw
.
Verwendungsbedingungen
abhängt
[EU]
A
primeira
verificação
CE
efectua-se
em
duas
ou
mais
fases
nos
instrumentos
cujo
correcto
funcionamento
dependa
das
condições
de
instalação
ou
de
utilização
Falls
in
den
Einbau-
und
Gebrauchsanweisungen
nichts
anderes
angegeben
ist
,
so
ist
für
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
Verwendung
auf
den
vorderen
Sitzen
bestimmt
ist
,
der
Vordersitz
in
die
vorderste
normale
Benutzungsstellung
und
für
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
hinteren
Sitze
bestimmt
ist
,
der
Vordersitz
in
die
hinterste
normale
Benutzungsstellung
zu
bringen
. [EU]
Salvo
disposições
em
contrário
previstas
nas
instruções
de
instalação
e
utilização
, o
banco
da
frente
deve
ser
colocado
na
posição
mais
avançada
normalmente
utilizada
para
sistemas
de
retenção
para
crianças
destinados
a
serem
utilizados
no
lugar
sentado
da
frente
e
na
posição
mais
recuada
normalmente
utilizada
para
sistemas
de
retenção
para
crianças
destinados
a
serem
utilizados
no
lugar
sentado
da
retaguarda
.
In
die
Richtlinie
sollten
den
Bestimmungen
der
RheinSchUO
gleichwertige
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Einbau-
und
Zwischenprüfungen
für
Motoren
aufgenommen
werden
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
97/68/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1997
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Emission
von
gasförmigen
Schadstoffen
und
luftverunreinigenden
Partikeln
aus
Verbrennungsmotoren
für
mobile
Maschinen
und
Geräte
fallen
. [EU]
Devem
ser
incorporadas
disposições
equivalentes
às
do
Regulamento
de
Inspecção
de
Embarcações
do
Reno
aplicáveis
à
instalação
e
ao
controlo
em
serviço
dos
motores
abrangidos
pela
Directiva
97/68/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
1997
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
a
medidas
contra
a
emissão
de
poluentes
gasosos
e
de
partículas
pelos
motores
de
combustão
interna
a
instalar
em
máquinas
móveis
não
rodoviárias
[2].
Überprüfung
der
Einbau-
und
Gebrauchsanweisungen
[EU]
Controlo
das
instruções
de
instalação
e
das
instruções
de
utilização
Überprüfung
der
Einbau-
und
Gebrauchsanweisungen
[EU]
Controlo
das
instruções
de
instalação
e
de
utilização
Vor
der
ersten
Inbetriebnahme
nach
dem
Einbau
,
bei
Erneuerungen
oder
Verlängerungen
des
Gemeinschaftszeugnisses
(
ausgenommen
nach
Artikel
2.09
Nummer
2
des
Anhangs
II
)
sowie
nach
jedem
Umbau
am
Schiff
,
der
die
Betriebsverhältnisse
dieser
Anlagen
beeinträchtigen
könnte
,
muss
von
der
zuständigen
Behörde
oder
der
von
ihr
beauftragten
Prüfstelle
oder
von
einer
nach
Artikel
2
anerkannten
Fachfirma
eine
Einbau-
und
Funktionsprüfung
durchgeführt
werden
. [EU]
Antes
da
primeira
colocação
em
funcionamento
após
a
instalação
,
ou
em
caso
de
renovação
ou
prorrogação
do
certificado
comunitário
(exceto
nos
termos
do
disposto
no
anexo
II
,
artigo
2.09, n.o 2),
bem
como
após
cada
transformação
da
embarcação
suscetível
de
afetar
as
condições
de
funcionamento
dos
equipamentos
, a
autoridade
competente
ou
uma
empresa
aprovada
nos
termos
do
artigo
2.o
devem
realizar
um
ensaio
de
instalação
e
funcionamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einbau-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners