A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Eigenversicherer
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Die
liechtensteinischen
Behörden
argumentieren
daher
,
dass
sich
der
Markt
für
Eigenversicherungsleistungen
von
dem
für
herkömmliche
Versicherungsleistungen
unterscheide
und
Eigenversicherer
nicht
mit
herkömmlichen
Versicherungsgesellschaften
im
Wettbewerb
stünden
. [EU]
As
autoridades
do
Liechtenstein
alegam
,
por
consequência
,
que
o
mercado
dos
seguros
cativos
é
diferente
do
mercado
das
operações
de
seguros
convencionais
e
que
as
seguradoras
cativas
não
concorrem
com
as
companhias
de
seguros
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
argumentieren
weiter
,
dass
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
(
wie
Rückversicherungsgesellschaften
)
im
Vergleich
zur
Direktversicherung
wegen
der
Risikoallokation
innerhalb
einer
Gruppe
,
des
unterschiedlichen
Regulierungsrahmens
und
der
Übernahme
von
Managementfunktionen
durch
Eigenversicherer
innerhalb
der
Unternehmensgruppe
,
der
sie
angehören
,
einen
gesonderten
Markt
darstellen
. [EU]
As
autoridades
do
Liechtenstein
alegaram
que
as
companhias
de
seguros
cativas
(como
as
companhias
de
resseguros
)
constituem
um
mercado
distinto
do
dos
seguros
diretos
,
devido
à
partilha
dos
riscos
no
interior
de
um
grupo
,
ao
quadro
regulamentar
diferente
e
às
funções
de
gestão
desempenhadas
pelas
companhias
cativas
no
interior
do
grupo
a
que
pertencem
.
Die
Unternehmen
der
Gruppe
,
der
die
Eigenversicherer
angehören
,
haben
sich
dafür
entschieden
,
Versicherungsleistungen
von
einem
anderen
Unternehmen
ihrer
Gruppe
zu
erwerben
,
das
diese
Leistungen
anbietet
,
anstatt
diese
Dienstleistungen
von
einem
dritten
Versicherungsunternehmen
zu
erwerben
. [EU]
As
empresas
do
grupo
a
que
pertence
a
companhia
de
seguros
cativa
optaram
por
subscrever
seguros
junto
de
outra
empresa
do
grupo
que
presta
esses
serviços
,
em
vez
de
recorrerem
a
uma
companhia
de
seguros
externa
.
nach
dem
Kriterium
der
Unabhängigkeit
von
einem
bestimmten
Erwerber
von
Versicherungsleistungen
oder
eng
verbunden
mit
einem
bestimmten
Erwerber
oder
einer
Gruppe
von
Erwerbern
von
Versicherungsleistungen
(
wie
im
Fall
der
Eigenversicherer
oder
Rückversicherer
). [EU]
em
função
do
facto
de
serem
independentes
em
relação
a
tomadores
de
seguro
específicos
ou
estarem
estreitamente
associados
a
um
tomador
ou
a
um
grupo
de
tomadores
específico
(como
no
caso
das
seguradoras
ou
resseguradoras
cativas
).
Unternehmen
D
räumt
ein
,
dass
unter
dem
Aspekt
der
Substitution
auf
der
Angebotsseite
"viele
gewerbliche
Versicherer
die
Risiken
versichern
können
,
die
die
Eigenversicherer
versichern"
,
macht
jedoch
geltend
,
dass
die
Erwerber
von
Versicherungsleistungen
unter
dem
Aspekt
der
Substitution
auf
der
Angebotsseite
Eigenversicherung
und
gewerbliche
Versicherung
nicht
als
Alternativen
,
sondern
als
zwei
verschiedene
Produkte
sähen
. [EU]
A
Companhia
D
reconheceu
que
em
termos
de
substituição
do
lado
da
oferta
,
«muitas
seguradoras
comerciais
não
podem
segurar
os
riscos
que
são
segurados
pelas
companhias
cativas»
,
mas
alegou
que
,
em
termos
de
substituição
do
lado
da
procura
,
os
tomadores
de
seguros
não
consideram
as
seguradoras
cativas
e
as
seguradoras
comerciais
como
alternativas
,
mas
sim
como
fornecedores
de
produtos
distintos
.
Unternehmen
E
macht
weiter
geltend
,
dass
eine
Versicherung
über
eine
captive
Versicherungsgesellschaft
keine
Alternative
zum
Erwerb
von
Versicherungsleistungen
auf
dem
"allgemeinen
Markt"
darstelle
und
dass
Eigenversicherer
gegenüber
allgemeinen
Versicherern
benachteiligt
seien
,
da
sie
Risiken
nicht
poolen
könnten
und
daher
nicht
mit
allgemeinen
Versicherern
,
sondern
mit
den
unversicherten
Risiken
verglichen
werden
sollten
,
die
die
Unternehmen
zu
tragen
haben
. [EU]
A
Companhia
E
alegou
também
que
o
seguro
através
de
uma
companhia
cativa
não
constitui
uma
alternativa
à
subscrição
de
seguros
no
«mercado
geral»
e
que
,
efetivamente
,
as
seguradoras
cativas
se
encontram
em
desvantagem
em
comparação
com
as
companhias
de
seguros
gerais
,
pois
não
podem
partilhar
os
riscos
,
não
devendo
ser
comparadas
com
as
companhias
de
seguros
gerais
mas
sim
com
os
riscos
não
seguros
que
as
empresas
suportam
.
Unternehmen
J
argumentiert
,
dass
besondere
Vorschriften
für
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
in
den
neuen
Rechtsvorschriften
von
Solvabilität
II
ein
Hinweis
darauf
seien
,
dass
Eigenversicherer
nicht
auf
dem
gleichen
Markt
aktiv
sind
und
nicht
den
gleichen
Regulierungsmechanismen
unterliegen
wie
andere
Versicherungsgesellschaften
. [EU]
A
Companhia
J
alegou
que
as
disposições
especiais
da
nova
legislação
Solvência
II
relativas
às
companhias
de
seguros
cativas
indicam
que
as
seguradoras
cativas
não
exercem
a
sua
atividade
no
mesmo
mercado
e
não
estão
sujeitas
aos
mesmos
mecanismos
regulamentares
que
os
aplicáveis
às
outras
companhias
de
seguros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigenversicherer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners