A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for Eigendaten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Antragsteller
,
die
in
die
Betreibung
der
Genehmigung
eines
Wirkstoffes
oder
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
gemäß
dieser
Verordnung
oder
gemäß
der
Richtlinie
98/8/EG
investiert
haben
,
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
einen
Teil
ihrer
Investition
zurückzuerhalten
,
indem
sie
jedes
Mal
eine
angemessene
Ausgleichszahlung
erhalten
,
wenn
die
von
ihnen
für
eine
solche
Genehmigung
oder
Zulassung
eingereichten
Eigendaten
zugunsten
nachfolgender
Antragsteller
verwendet
werden
. [EU]
Os
requerentes
que
tenham
investido
para
fundamentar
pedidos
de
aprovação
de
substâncias
ativas
ou
de
autorização
de
produtos
biocidas
nos
termos
das
disposições
do
presente
regulamento
ou
da
Diretiva
98/8/CE
deverão
poder
recuperar
parte
do
seu
investimento
sob
a
forma
de
uma
compensação
equitativa
,
sempre
que
as
informações
,
com
direitos
de
propriedade
,
por
eles
apresentadas
para
fundamentar
tais
pedidos
sejam
utilizadas
em
benefício
de
requerentes
ulteriores
.
Damit
alle
Eigendaten
,
die
für
die
Genehmigung
eines
Wirkstoffs
oder
die
Zulassung
eines
Biozidprodukts
eingereicht
wurden
,
vom
Zeitpunkt
ihrer
Einreichung
an
geschützt
sind
und
Fälle
vermieden
werden
,
in
denen
einige
Daten
nicht
geschützt
sind
,
sollten
die
Datenschutzfristen
auch
für
Daten
gelten
,
die
für
die
Zwecke
der
Richtlinie
98/8/EG
eingereicht
wurden
. [EU]
Com
vista
a
garantir
que
as
informações
,
com
direitos
de
propriedade
,
apresentadas
para
fundamentar
pedidos
de
aprovação
de
substâncias
ativas
ou
de
autorização
de
produtos
biocidas
sejam
protegidas
desde
o
momento
da
sua
apresentação
, e a
fim
de
impedir
situações
em
que
algumas
informações
não
beneficiem
de
proteção
,
os
períodos
de
proteção
dos
dados
deverão
ser
igualmente
aplicáveis
às
informações
apresentadas
para
efeitos
da
Diretiva
98/8/CE
.
Um
die
Entwicklung
von
neuen
Wirkstoffen
und
von
Biozidprodukten
,
in
denen
sie
enthalten
sind
,
zu
fördern
,
muss
der
Schutz
von
Eigendaten
,
die
als
Begleitunterlagen
für
die
Genehmigung
solcher
Wirkstoffe
oder
die
Zulassung
von
Biozidprodukten
eingereicht
wurden
,
für
einen
Zeitraum
vorgesehen
werden
,
der
länger
ist
als
der
Datenschutzzeitraum
für
alte
Wirkstoffe
und
Biozidprodukte
,
in
denen
sie
enthalten
sind
. [EU]
A
fim
de
incentivar
o
desenvolvimento
de
novas
substâncias
ativas
e
de
produtos
biocidas
que
as
contenham
, é
necessário
prever
um
período
de
proteção
,
no
que
diz
respeito
às
informações
com
direitos
de
propriedade
,
apresentadas
para
fundamentar
pedidos
de
aprovação
dessas
substâncias
ativas
ou
de
autorização
de
produtos
biocidas
que
as
contenham
,
de
maior
duração
,
do
que
o
período
de
proteção
aplicável
às
informações
relativas
às
substâncias
ativas
existentes
e
aos
produtos
biocidas
que
as
contêm
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigendaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners