A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
89 results for EURATOM-Vertrags
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Die
Kommission
geht
somit
davon
aus
,
dass
die
britischen
Behörden
diese
Risiken
im
Einklang
mit
den
Zielen
des
Euratom-Vertrags
in
ordnungsgemäßer
und
verantwortlicher
Weise
in
Angriff
genommen
haben
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
compreende
que
as
autoridades
britânicas
abordaram
estes
riscos
de
uma
forma
correcta
e
responsável
,
compatível
com
os
objectivos
do
Tratado
EURATOM
.
Die
Kommission
kann
gegen
die
Übertragung
der
Rechte
an
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
oder
der
Gewährung
einer
Lizenz
für
neue
Kenntnisse
und
Schutzrechte
an
Dritte
Einwände
erheben
,
die
in
einem
nicht
mit
dem
Rahmenprogramm
assoziierten
Drittland
niedergelassen
sind
,
sofern
dies
nicht
im
Interesse
einer
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
liegt
,
nicht
mit
den
Verteidigungsinteressen
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
24
des
Euratom-Vertrags
vereinbar
ist
oder
nicht
ethischen
Grundsätzen
entspricht
. [EU]
A
Comissão
pode
opor-se
a
uma
transferência
de
propriedade
de
novos
conhecimentos
ou
à
concessão
de
uma
licença
relativa
a
novos
conhecimentos
a
favor
de
terceiros
estabelecidos
num
país
terceiro
não
associado
ao
Programa-Quadro
se
considerar
que
tal
não
é
consentâneo
com
os
interesses
do
desenvolvimento
da
competitividade
da
economia
europeia
,
com
os
interesses
de
defesa
dos
Estados-Membros
na
aceção
do
artigo
24
.o
do
Tratado
,
ou
é
contrário
aos
princípios
éticos
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
fraglichen
Beihilfen
,
soweit
sie
den
Leitlinien
für
Umstrukturierungsbeihilfen
und
den
Zielen
des
Euratom-Vertrags
entsprechen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
- [EU]
A
Comissão
conclui
que
,
na
medida
em
que
cumpram
as
orientações
relativas
aos
auxílios
de
emergência
e à
reestruturação
e
estejam
em
conformidade
com
os
objectivos
do
Tratado
Euratom
,
os
auxílios
em
questão
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
.
Die
Kommission
wies
darauf
hin
,
"wie
wichtig
es
ist
,
sicherzustellen
,
dass
die
Mittel
für
Stilllegungen
und
Abfallbewirtschaftungsmaßnahmen
,
die
auf
die
Ziele
des
Euratom-Vertrags
bezogen
sind
,
transparent
verwaltet
und
ausschließlich
für
diesen
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
A
Comissão
regista
também
«a
importância
de
se
garantir
que
os
fundos
estabelecidos
para
as
actividades
de
desmantelamento
e
gestão
de
resíduos
,
relacionadas
com
os
objectivos
do
Tratado
Euratom
,
sejam
geridos
de
forma
transparente
e
utilizados
apenas
para
os
fins
referidos
.
Die
Mitgliedstaaten
gewähren
dem
gemeinsamen
Unternehmen
bei
seiner
offiziellen
Tätigkeit
und
für
die
Dauer
seines
Bestehens
alle
in
Anhang
III
des
Euratom-Vertrags
geregelten
Vergünstigungen
. [EU]
Os
Estados-Membros
conferem
à
Empresa
Comum
todas
as
vantagens
previstas
no
anexo
III
do
Tratado
no
âmbito
das
suas
actividades
oficiais
,
durante
todo
o
período
de
existência
da
Empresa
Comum
.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
einen
komplexen
Standort
,
an
dem
über
einen
langen
Zeitraum
größere
Änderungen
vorgenommen
werden
sollen
,
die
in
mehreren
Schritten
erfolgen
und
den
Betrieb
neuer
Anlagen
beinhalten
,
eine
gebündelte
Mitteilung
vorlegen
;
dabei
sollten
die
Angaben
in
der
Ausgangsfassung
der
allgemeinen
Angaben
so
vollständig
sein
,
dass
es
der
Kommission
möglich
ist
,
ihren
Verpflichtungen
nach
Artikel
37
des
Euratom-Vertrags
nachzukommen
und
eine
stichhaltige
Stellungnahme
abzugeben
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
fornecer
uma
comunicação
integrada
no
caso
de
locais
complexos
nos
quais
estejam
planeadas
grandes
alterações
durante
um
longo
período
de
tempo
,
em
várias
etapas
e
incluindo
a
exploração
de
novas
instalações
, e a
exaustividade
da
informação
contida
nos
dados
gerais
iniciais
deve
permitir
que
a
Comissão
cumpra
as
suas
obrigações
nos
termos
do
artigo
37
.o
do
Tratado
Euratom
e
formule
um
parecer
adequado
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
beauftragten
Einrichtungen
werden
von
den
Pflichten
des
Absatz
1
ausgenommen
,
sofern
und
soweit
aufgrund
energiesektorspezifischen
Unionsrechts
oder
des
Euratom-Vertrags
[EU]
Os
Estados-Membros
,
ou
as
suas
entidades
delegadas
,
ficam
isentos
das
obrigações
referidas
no
n.o 1,
desde
e
na
medida
em
que
,
nos
termos
do
direito
da
União
específico
ao
sector
da
energia
ou
do
Tratado
Euratom:
die
Mitteilung
der
Kommission
über
den
in
Artikel
78
Absatz
9
des
EGKS-Vertrags
,
Artikel
272
Absatz
9
des
EG-Vertrags
und
Artikel
177
Absatz
9
des
Euratom-Vertrags
vorgesehenen
Höchstsatz
[EU]
a
comunicação
da
Comissão
relativa
à
taxa
máxima
prevista
no
no
9
do
artigo
78o
do
Tratado
CECA
,
no
no
9
do
artigo
272o
do
Tratado
CE
e
no
no
9
do
artigo
177o
do
Tratado
CEEA
Die
Mittel
sollen
die
Tätigkeiten
abdecken
,
die
zur
Erfüllung
der
genannten
Verpflichtungen
zur
nuklearen
Sicherheitsüberwachung
entsprechend
Titel
II
Kapitel
7
des
Euratom-Vertrags
und
dem
Nichtverbreitungsvertrag
und
zur
Weiterverfolgung
des
Programms
der
Kommission
zur
Unterstützung
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
erforderlich
sind
. [EU]
Esta
dotação
cobre
as
actividades
necessárias
à
implementação
das
salvaguardas
referidas
no
capítulo
7
do
título
II
do
Tratado
Euratom
,
bem
como
das
obrigações
que
decorrem
do
Tratado
de
Não
Proliferação
e
do
programa
de
apoio
da
Comissão
à
Agência
Internacional
da
Energia
Atómica
(AIEA).
Die
nachstehend
beschriebenen
drei
Ausgleichsmaßnahmen
werden
zur
Erfüllung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrags
beitragen
,
indem
sie
gewährleisten
,
dass
die
öffentlichen
Gelder
nicht
für
andere
Zwecke
als
der
Finanzierung
der
Begleichung
nuklearer
Verbindlichkeiten
verwendet
werden
. [EU]
As
três
medidas
de
compensação
que
serão
descritas
seguidamente
reforçam
ainda
mais
a
prossecução
dos
objectivos
do
Tratado
EURATOM
,
garantindo
que
a
intervenção
pública
não
será
utilizada
para
outros
fins
que
não
o
pagamento
das
responsabilidades
nucleares
.
Diese
Garantien
sind
zum
Teil
bereits
in
den
Gemeinschaftsverträgen
-
insbesondere
in
Artikel
287
des
EG-Vertrags
und
in
Artikel
194
Absatz
1
des
Euratom-Vertrags
-
sowie
in
Artikel
17
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
,
EGKS
)
Nr
.
259/68
des
Rates
vom
29
.
Februar
1968
zur
Festlegung
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
dieser
Gemeinschaften
enthalten
und
können
durch
geeignete
Maßnahmen
aufgrund
der
vorliegenden
Verordnung
noch
verstärkt
werden
. [EU]
Estas
garantias
encontram-se
já
,
em
certa
medida
,
consagradas
nos
Tratados
comunitários
,
nomeadamente
no
artigo
287
.o
do
Tratado
CE
e
no
n.o 1
do
artigo
194
.o
do
Tratado
Euratom
assim
como
no
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CEE,
Euratom
,
CECA
) n.o
259/68
do
Conselho
,
de
29
de
Fevereiro
de
1968
,
que
fixa
o
Estatuto
dos
Funcionários
das
Comunidades
Europeias
assim
como
o
Regime
aplicável
aos
outros
agentes
destas
Comunidades
, e
institui
medidas
especiais
temporariamente
aplicáveis
aos
funcionários
da
Comissão
,
podendo
ser
reforçadas
por
adequadas
medidas
de
aplicação
do
presente
regulamento
.
Diese
Vorschrift
gilt
unbeschadet
der
im
Rahmen
von
Kapitel
III
des
Euratom-Vertrags
erlassenen
Rechtsakte
mit
grundlegenden
Normen
zum
Schutz
der
Gesundheit
von
Arbeitskräften
und
der
Bevölkerung
,
insbesondere
der
Richtlinie
96/29/Euratom
. [EU]
Este
requisito
não
obsta
à
aplicação
da
normas
de
base
relativas
à
protecção
sanitária
da
população
e
dos
trabalhadores
,
adoptadas
por
actos
abrangidos
pelo
capítulo
III
do
Tratado
Euratom
,
nomeadamente
a
Directiva
96/29/Euratom
[1].
Diese
Vorschrift
gilt
unbeschadet
der
im
Rahmen
von
Kapitel
III
des
Euratom-Vertrags
erlassenen
Rechtsakte
mit
grundlegenden
Normen
zum
Schutz
der
Gesundheit
von
Arbeitskräften
und
der
Bevölkerung
,
insbesondere
der
Richtlinie
96/29/Euratom
des
Rates
. [EU]
Este
requisito
não
obsta
à
aplicação
das
normas
de
base
relativas
à
protecção
sanitária
da
população
e
dos
trabalhadores
,
adoptadas
por
actos
abrangidos
pelo
Capítulo
III
do
Tratado
Euratom
,
nomeadamente
a
Directiva
96/29/Euratom
[2].
Diese
Ziele
werden
in
Artikel
1
des
Euratom-Vertrags
aufgegriffen
,
wonach
"es
Aufgabe
der
Gemeinschaft
ist
,
durch
die
Schaffung
der
für
die
schnelle
Bildung
und
Entwicklung
von
Kernindustrien
erforderlichen
Voraussetzungen
zur
Hebung
der
Lebenshaltung
in
den
Mitgliedstaaten
...
beizutragen"
. [EU]
Estes
objectivos
são
ainda
reiterados
no
artigo
1.o
do
Tratado
EURATOM
,
que
estabelece
que
«A
Comunidade
tem
como
missão
contribuir
,
pelo
estabelecimento
das
condições
necessárias
à
formação
e
crescimento
rápido
das
indústrias
nucleares
,
para
a
melhoria
do
nível
de
vida
nos
Estados-Membros
...».
Die
Stellungnahme
wird
mit
der
Mehrheit
abgegeben
,
die
in
Artikel
118
Absatz
2
des
Euratom-Vertrags
für
die
Annahme
der
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
zu
fassenden
Beschlüsse
vorgesehen
ist
. [EU]
O
parecer
é
emitido
pela
maioria
prevista
no
n.o 2
do
artigo
118
.o
do
Tratado
Euratom
para
a
aprovação
das
decisões
que
o
Conselho
deve
tomar
sob
proposta
da
Comissão
.
Durch
die
vorliegende
Verordnung
,
in
der
die
Leistung
von
Finanzhilfe
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrags
vorgesehen
ist
,
sollten
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
auf
den
betreffenden
Gebieten
,
insbesondere
auf
dem
Gebiet
der
Sicherungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
,
unberührt
bleiben
. [EU]
O
presente
regulamento
,
que
prevê
a
prestação
de
assistência
financeira
em
apoio
dos
objectivos
do
Tratado
Euratom
,
não
deverá
prejudicar
as
competências
respectivas
da
Comunidade
e
dos
Estados-Membros
nos
domínios
em
questão
,
em
particular
no
que
respeita
às
salvaguardas
nucleares
.
Einige
Maßnahmen
,
insbesondere
die
Maßnahmen
A
und
B
waren
im
Licht
der
Ziele
des
Euratom-Vertrags
zu
beurteilen
. [EU]
Parte
das
medidas
,
nomeadamente
as
medidas
A e B,
devem
ser
analisadas
tendo
em
conta
os
objectivos
do
Tratado
Euratom
.
Entgeltliche
Lieferung
von
Ausgangsstoffen
oder
besonderen
spaltbaren
Stoffen
(
Artikel
6
Buchstabe
b
des
Euratom-Vertrags
) -
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
Fornecimento
a
título
oneroso
de
matérias
brutas
ou
cindíveis
especiais
(artigo 6.o,
alínea
b),
do
Tratado
Euratom
) -
Receitas
afectadas
Europäisches
gemeinsames
Unternehmen
für
den
ITER
(
International
Thermonuclear
Experimental
Reactor
),
auf
der
Grundlage
des
Titels
II
Kapitel
5
des
Euratom-Vertrags
[EU]
A
Empresa
Comum
Europeia
para
o
Reator
Termonuclear
Experimental
Internacional
(ITER),
com
base
nas
disposições
do
título
II
,
Capítulo
5,
do
Tratado
Gemäß
Artikel
207
Absatz
2
Unterabsatz
1
des
EG-Vertrags
und
Artikel
121
Absatz
2
Unterabsatz
1
des
Euratom-Vertrags
untersteht
das
Generalsekretariat
des
Rates
einem
Generalsekretär
und
Hohen
Vertreter
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
im
Folgenden
"Generalsekretär"
genannt
),
dem
ein
mit
der
Verwaltung
des
Generalsekretariats
betrauter
Stellvertretender
Generalsekretär
zur
Seite
steht
. [EU]
Nos
termos
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
207
.o
do
Tratado
CE
e
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
121
.o
do
Tratado
Euratom
, o
Secretariado-Geral
do
Conselho
está
colocado
na
dependência
de
um
Secretário-Geral
,
Alto
Representante
para
a
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
(adiante
designado
por
«Secretário-Geral»
),
coadjuvado
por
um
Secretário-Geral
Adjunto
responsável
pela
gestão
do
Secretariado-Geral
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EURATOM-Vertrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners