A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
116 results for EU-Schiffe
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Die
EU-Schiffe
dürfen
im
Rahmen
der
Quoten
nach
Anhang
I
und
unter
den
Bedingungen
des
Artikels
12
,
und
des
Anhangs
III
dieser
Verordnung
sowie
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
in
den
Gewässern
,
die
unter
die
Fischereigerichtsbarkeit
der
Färöer
,
Grönlands
,
Islands
oder
Norwegens
fallen
,
und
in
der
Fischereizone
um
Jan
Mayen
fischen
. [EU]
Os
navios
da
UE
são
autorizados
a
realizar
capturas
,
dentro
do
limite
das
quotas
fixadas
no
anexo
I,
nas
águas
sob
jurisdição
de
pesca
das
Ilhas
Faroé
,
da
Gronelândia
,
da
Islândia
e
da
Noruega
,
bem
como
na
zona
de
pesca
em
torno
de
Jan
Mayen
,
nas
condições
estabelecidas
no
artigo
12
.o e
no
anexo
III
do
presente
regulamento
,
assim
como
no
Regulamento
(CE) n.o
1006/2008
e
suas
disposições
de
execução
.
Die
EU-Schiffe
dürfen
im
Rahmen
der
TACs
nach
Anhang
I
und
unter
den
Bedingungen
von
Artikel
14
und
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
in
den
Gewässern
,
die
unter
die
Fischereigerichtsbarkeit
der
Färöer
,
Grönlands
,
Islands
oder
Norwegens
fallen
,
und
in
der
Fischereizone
um
Jan
Mayen
fischen
. [EU]
Os
navios
da
UE
são
autorizados
a
realizar
capturas
,
dentro
dos
TAC
fixados
no
anexo
I,
nas
águas
sob
jurisdição
de
pesca
das
ilhas
Faroé
,
da
Gronelândia
,
da
Islândia
e
da
Noruega
,
bem
como
na
zona
de
pesca
em
torno
de
Jan
Mayen
,
nas
condições
estabelecidas
no
artigo
14
.o e
no
anexo
III
do
presente
regulamento
,
assim
como
no
Regulamento
(CE) n.o
1006/2008
[25] e
suas
disposições
de
execução
.
Die
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
in
den
norwegischen
und
den
färöischen
Gewässern
sowie
in
den
EU-Gewässern
für
Bestände
,
die
mit
diesen
Ländern
gemeinsam
genutzt
,
gemeinsam
bewirtschaftet
oder
ausgetauscht
werden
sowie
die
Fangmöglichkeiten
für
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Norwegens
bzw
.
der
Färöer
werden
jährlich
nach
Abschluss
der
Konsultationen
über
Fischereirechte
festgesetzt
,
die
nach
dem
in
den
mit
jenen
Ländern
bestehenden
Abkommen
bzw
.
Protokollen
vorgesehenen
Verfahren
durchgeführt
werden
. [EU]
As
possibilidades
de
pesca
para
os
navios
da
UE
nas
águas
da
Noruega
e
das
Ilhas
Faroé
e
nas
águas
da
UE
no
que
respeita
às
populações
partilhadas
,
geridas
conjuntamente
ou
trocadas
com
estes
países
,
bem
como
as
possibilidades
de
pesca
nas
águas
da
UE
para
os
navios
que
arvoram
bandeira
da
Noruega
e
das
Ilhas
Faroé
,
são
estabelecidas
anualmente
após
consulta
sobre
os
direitos
de
pesca
reconhecidos
em
conformidade
com
o
procedimento
previsto
nos
acordos
ou
protocolos
sobre
as
relações
no
domínio
da
pesca
com
estes
países
[2].
Die
Höchstanzahl
der
EU-Schiffe
,
die
im
Adriatischen
Meer
zu
Aufzuchtzwecken
Roten
Thun
befischen
und
die
Roten
Thun
zwischen
8
kg/75
cm
und
30
kg/115
cm
aktiv
befischen
dürfen
,
ist
in
Anhang
IV
Nummer
3
festgesetzt
. [EU]
O
número
de
navios
da
UE
que
pescam
atum
rabilho
no
mar
Adriático
para
fins
de
cultura
autorizados
a
pescar
activamente
atum
rabilho
entre
8
kg/75
cm
e
30
kg/115
cm
é
limitado
em
conformidade
com
o
ponto
3
do
anexo
IV
.
Die
Höchstanzahl
der
EU-Schiffe
,
die
im
Adriatischen
Meer
zu
Aufzuchtzwecken
Roten
Thun
befischen
und
die
Roten
Thun
zwischen
8
kg/75
cm
und
30
kg/115
cm
aktiv
befischen
dürfen
,
ist
in
Anhang
IV
Nummer
3
festgesetzt
. [EU]
O
número
de
navios
da
UE
que
pescam
atum-rabilho
no
mar
Adriático
para
fins
de
cultura
autorizados
a
pescar
ativamente
atum-rabilho
entre
8
kg/75
cm
e
30
kg/115
cm
é
limitado
em
conformidade
com
o
anexo
IV
,
ponto
3.
Die
Höchstanzahl
der
EU-Schiffe
,
die
im
IOTC-Bereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
O
número
máximo
de
navios
da
UE
autorizados
a
pescar
espadarte
(Xiphias
gladius
) e
atum
voador
(Thunnus
alalunga
)
na
zona
da
IOTC
e a
capacidade
correspondente
em
arqueação
bruta
(GT)
são
indicados
no
ponto
2
do
anexo
VI
.
Die
Höchstanzahl
der
EU-Schiffe
,
die
im
IOTC-Bereich
tropischen
Thunfisch
fischen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
1
festgesetzt
. [EU]
O
número
máximo
de
navios
da
UE
autorizados
a
pescar
atum
tropical
na
zona
da
IOTC
e a
capacidade
correspondente
em
arqueação
bruta
(GT)
são
indicados
no
ponto
1
do
anexo
VI
.
Die
Höchstzahl
an
Fanggenehmigungen
für
EU-Schiffe
,
die
in
Drittlandgewässern
fischen
,
ist
in
Anhang
III
angegeben
. [EU]
O
número
máximo
de
autorizações
de
pesca
para
os
navios
da
UE
que
pescam
nas
águas
de
um
país
terceiro
é
fixado
no
Anexo
III
.
Die
Höchstzahl
der
Fanggenehmigungen
für
EU-Schiffe
,
die
in
Drittlandgewässern
fischen
,
ist
in
Anhang
III
angegeben
. [EU]
O
número
máximo
de
autorizações
de
pesca
para
os
navios
da
UE
que
pescam
nas
águas
de
um
país
terceiro
é
fixado
no
anexo
III
.
Die
Konsultationen
mit
Grönland
wurden
am
25
.
November
2009
mit
der
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
in
grönländischen
Gewässern
für
2010
abgeschlossen
. [EU]
As
consultas
com
a
Gronelândia
foram
concluídas
em
25
de
Novembro
de
2009
mediante
a
fixação
das
possibilidades
de
pesca
disponíveis
para
2010
para
os
navios
da
UE
nas
águas
da
Gronelândia
.
Die
Obergrenze
für
den
Fischereiaufwand
,
der
bei
der
Versuchsfischerei
in
Bezug
auf
den
Sandaalbestand
im
Jahr
2010
insgesamt
zulässig
ist
,
wird
auf
der
Grundlage
des
nach
Nummer
4
ermittelten
Gesamtfischereiaufwands
der
EU-Schiffe
im
Jahr
2007
festgesetzt
und
nach
den
Quotenzuteilungen
für
diese
TAC
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
. [EU]
O
limite
global
de
esforço
de
pesca
autorizado
na
pescaria
exploratória
relacionada
com
a
abundância
de
galeota
em
2010
é
determinado
com
base
no
esforço
de
pesca
total
exercido
pelos
navios
da
UE
em
2007
,
estabelecido
em
conformidade
com
o
ponto
4, e
repartido
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
as
repartições
das
quotas
para
este
TAC
.
Diese
Fischereiorganisationen
haben
empfohlen
,
für
2010
eine
Reihe
von
Maßnahmen
einzuführen
,
darunter
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
. [EU]
Essas
organizações
de
pesca
recomendaram
a
introdução
,
em
2010
,
de
um
certo
número
de
medidas
,
incluindo
possibilidades
de
pesca
para
os
navios
da
UE
.
Diese
Fischereiorganisationen
haben
vorgeschlagen
,
für
2012
eine
Reihe
von
Maßnahmen
einzuführen
,
darunter
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
. [EU]
Essas
organizações
de
pesca
recomendaram
a
introdução
,
em
2012
,
de
um
certo
número
de
medidas
,
incluindo
possibilidades
de
pesca
para
os
navios
da
UE
.
Dieser
Anhang
gilt
für
EU-Schiffe
,
die
eines
der
unter
Anhang
I
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2008
genannten
Fanggeräte
mitführen
oder
einsetzen
und
sich
in
den
unter
Nummer
2
desselben
Anhangs
genannten
Gebieten
aufhalten
. [EU]
O
presente
Anexo
é
aplicável
a
navios
da
UE
que
tenham
a
bordo
ou
utilizem
qualquer
das
artes
referidas
no
anexo
I,
ponto
1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1342/2008
e
estejam
presentes
em
qualquer
das
zonas
geográficas
referidas
no
ponto
2
desse
Anexo
.
Dieser
Anhang
gilt
für
EU-Schiffe
,
die
eines
der
unter
Nummer
1
von
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2008
genannten
Fanggeräte
mitführen
oder
einsetzen
und
sich
in
den
unter
Nummer
2
desselben
Anhangs
genannten
Gebieten
aufhalten
. [EU]
O
presente
anexo
é
aplicável
a
navios
da
UE
que
tenham
a
bordo
ou
coloquem
qualquer
das
artes
referidas
no
anexo
I,
ponto
1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1342/2008
e
estejam
presentes
em
qualquer
das
zonas
geográficas
referidas
no
ponto
2
desse
anexo
.
Dieser
Anhang
gilt
für
EU-Schiffe
mit
einer
Gesamtlänge
ab
10
m,
die
eines
der
unter
Nummer
2
genannten
Fanggeräte
mitführen
oder
einsetzen
und
im
ICES-Bereich
VIIe
fischen
. [EU]
O
presente
Anexo
é
aplicável
aos
navios
da
União
de
comprimento
de
fora
a
fora
igual
ou
superior
a
10
metros
,
que
tenham
a
bordo
ou
coloquem
qualquer
arte
a
que
se
refere
o
ponto
2 e
estejam
presentes
na
divisão
VIIe
.
Dieser
Anhang
gilt
für
EU-Schiffe
mit
einer
Gesamtlänge
ab
10
m,
die
eines
der
unter
Nummer
3
genannten
Fanggeräte
mitführen
oder
einsetzen
und
im
Gebiet
VIIe
fischen
. [EU]
O
presente
anexo
é
aplicável
aos
navios
da
União
de
comprimento
de
fora
a
fora
igual
ou
superior
a
10
metros
,
que
tenham
a
bordo
ou
coloquem
qualquer
arte
definida
no
ponto
3 e
estejam
presentes
na
divisão
VIIe
.
Diese
Unterstützung
ist
eine
vom
Zugang
der
EU-Schiffe
zu
den
mauretanischen
Fischereizonen
unabhängige
öffentliche
Entwicklungshilfe
,
die
einerseits
zur
Umsetzung
der
nationalen
Strategien
für
nachhaltige
Entwicklung
im
mauretanischen
Fischereisektor
und
andererseits
zum
Umweltschutz
in
den
geschützten
Küstenmeeresgebieten
sowie
zum
geltenden
Strategischen
Rahmen
für
Armutsbekämpfung
beitragen
soll
. [EU]
Este
apoio
consiste
numa
ajuda
pública
ao
desenvolvimento
,
independente
da
componente
do
acesso
dos
navios
da
União
Europeia
às
zonas
de
pesca
mauritanas
, e o
seu
objetivo
é
contribuir
para
a
execução
das
estratégias
nacionais
setoriais
em
matéria
de
desenvolvimento
sustentável
do
setor
das
pescas
,
por
um
lado
, e
de
proteção
do
ambiente
das
zonas
marinhas
e
costeiras
protegidas
,
por
outro
,
bem
como
para
o
quadro
estratégico
em
vigor
de
luta
contra
a
pobreza
.
Diese
Verordnung
gilt
für
EU-Schiffe
,
die
im
Schwarzen
Meer
fischen
. [EU]
O
presente
regulamento
é
aplicável
aos
navios
da
UE
que
operam
no
mar
Negro
.
Diese
Verordnung
gilt
für
EU-Schiffe
,
die
in
der
Ostsee
fischen
. [EU]
O
presente
regulamento
é
aplicável
aos
navios
da
UE
que
operam
no
mar
Báltico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Schiffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners