A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for EU-Beihilfe
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
288/2009
enthält
eine
Aufstellung
der
Kosten
,
die
für
die
EU-Beihilfe
in
Betracht
kommen
. [EU]
O
artigo
5.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
288/2009
estabelece
uma
lista
de
custos
que
são
elegíveis
para
a
ajuda
da
União
.
Der
Gesamtbetrag
der
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
iii
genannten
Kosten
wird
als
Festbetrag
ausgedrückt
und
darf
nach
der
endgültigen
Zuweisung
der
EU-Beihilfe
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
nicht
mehr
als
5 %
des
jährlichen
Betrags
der
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zugewiesenen
EU-Beihilfe
ausmachen
. [EU]
O
montante
total
dos
custos
a
título
do
n.o 1,
primeiro
parágrafo
,
alínea
b),
subalínea
iii
),
representa
um
montante
fixo
sujeito
a
um
limite
máximo
não
superior
a 5 %
do
montante
anual
da
ajuda
da
União
atribuída
ao
Estado-Membro
em
causa
,
uma
vez
decidida
a
dotação
definitiva
referida
no
artigo
4.o, n.o 4.
Der
Gesamtbetrag
der
Kosten
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
Ziffern
i
und
ii
darf
nach
der
endgültigen
Zuweisung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
nicht
mehr
als
10
%
des
jährlichen
Betrags
der
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zugewiesenen
EU-Beihilfe
ausmachen
." [EU]
O
montante
total
dos
custos
a
título
do
n.o 1,
primeiro
parágrafo
,
alínea
b),
subalíneas
i) e
ii
),
não
deve
exceder
10
%
do
montante
anual
da
ajuda
da
União
atribuída
ao
Estado-Membro
em
causa
,
uma
vez
decidida
a
dotação
definitiva
referida
no
artigo
4.o, n.o 4.».
Die
EU-Beihilfe
für
das
Schulobstprogramm
wird
nicht
für
flankierende
Maßnahmen
gewährt
. [EU]
As
medidas
de
acompanhamento
não
beneficiam
de
ajuda
da
União
para
o
regime
de
distribuição
de
fruta
nas
escolas
.
"Die
folgenden
Kosten
kommen
für
die
in
Artikel
103ga
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannte
EU-Beihilfe
in
Betracht:
[EU]
«São
elegíveis
para
a
ajuda
da
União
referida
no
artigo
103
.o-GA
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
os
seguintes
custos:
"Die
Mehrwertsteuer
(
MwSt
)
und
Ausgaben
für
Personalkosten
kommen
für
die
EU-Beihilfe
gemäß
Artikel
103ga
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
nicht
in
Betracht
,
ausgenommen
Personalkosten
,
die
unter
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
gemäß
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
fallen
,
wenn
diese
Tätigkeiten
ausgelagert
wurden
." [EU]
«O
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
(IVA) e
as
despesas
relacionadas
com
os
custos
de
pessoal
não
são
elegíveis
para
a
ajuda
da
União
prevista
no
artigo
103
.o-GA
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
com
excepção
dos
custos
de
pessoal
que
façam
parte
dos
custos
relacionados
com
as
actividades
a
que
se
refere
o
primeiro
parágrafo
do
presente
número
,
sempre
que
essas
actividades
tenham
sido
externalizadas
.».
Diese
Maßnahmen
sind
daher
genauer
von
den
Kommunikationsmaßnahmen
zu
unterscheiden
,
die
für
die
EU-Beihilfe
in
Betracht
kommen
. [EU]
É,
portanto
,
necessário
distinguir
com
mais
exactidão
essas
medidas
das
medidas
de
comunicação
elegíveis
para
a
ajuda
da
União
.
die
Vorschriften
,
mit
denen
verhindert
werden
soll
,
dass
ein
Erzeuger
die
EU-Beihilfe
für
Erzeugergruppierungen
länger
als
fünf
Jahre
erhält
." [EU]
As
regras
destinadas
a
evitar
que
um
produtor
beneficie
de
ajudas
da
União
aos
agrupamentos
de
produtores
durante
mais
de
cinco
anos
.»
EU-Beihilfe
für
die
Lagerung
von
Wein/Most
(
ein
Jahr
): 0,06
EUR
je
Liter
und
anschließender
Verkauf
als
Sektgrundwein
[EU]
Subvenção
da
UE
à
armazenagem
de
vinho/mosto
(1
ano
): 0,06
EUR
por
litro
;
venda
ulterior
como
vinho
de
base
para
elaboração
de
vinhos
espumantes
Gemäß
Artikel
103a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
in
Verbindung
mit
Artikel
125e
derselben
Verordnung
können
Erzeugergruppierungen
in
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
unlängst
beigetreten
sind
,
oder
in
EU-Gebieten
in
äußerster
Randlage
oder
auf
den
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
eine
EU-Beihilfe
erhalten
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
103
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
conjugado
com
o
artigo
125
.o-E
do
mesmo
regulamento
,
podem
ser
concedidas
ajudas
da
União
a
agrupamentos
de
produtores
constituídos
nos
Estados-Membros
que
aderiram
recentemente
à
União
Europeia
,
nas
regiões
ultraperiféricas
da
União
e
nas
ilhas
menores
do
mar
Egeu
.
Neben
dem
Gesamtbetrag
des
Betriebsfonds
ist
in
der
Mitteilung
auch
die
Gesamthöhe
der
EU-Beihilfe
zu
dem
Betriebsfonds
anzugeben
. [EU]
Desta
notificação
consta
claramente
o
montante
total
dos
fundos
operacionais
e o
montante
total
do
financiamento
da
União
para
esses
fundos
.
Um
die
Wirksamkeit
des
Programms
zu
gewährleisten
,
sollte
für
Personalkosten
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
unmittelbar
mit
der
Umsetzung
des
Programms
zusammenhängen
,
keine
EU-Beihilfe
gewährt
werden
. [EU]
Para
garantir
a
eficácia
do
regime
, é
conveniente
prever
que
os
custos
de
pessoal
não
devem
beneficiar
da
ajuda
da
União
,
com
excepção
de
determinados
custos
de
pessoal
directamente
ligados
à
aplicação
do
regime
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Beihilfe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners