DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

111 results for ESBO
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

2006 gaben das US-amerikanische FASB (Financial Accounting Standards Board) und das IASB eine Absichtserklärung ab, in der sie ihr Ziel, die Annäherung zwischen den US GAAP und den IFRS voranzutreiben, bekräftigten und das zu diesem Zweck geplante Arbeitsprogramm darlegten. [EU] Em 2006, o Financial Accounting Standards Board dos Estados Unidos e o IASB concluíram um memorando de entendimento que reafirmava o seu objectivo de convergência entre os GAAP dos Estados Unidos e as IFRS e esboçava o programa de trabalho para esse efeito.

Aktuelle Daten aus den Mitgliedstaaten und der Schweiz zeigen in der Tat, dass in fettigen Lebensmitteln wie Saucen und in Öl eingelegtem Gemüse oder Fisch ESBO-Konzentrationen von bis zu 1150 mg/kg erreicht werden. [EU] De facto, segundo dados recentes provenientes de Estados-Membros e da Suíça encontraram-se em alimentos gordos, como molhos e produtos hortícolas ou peixe conservados em óleo, concentrações de ESBO que chegam até 1150 mg/kg.

Andere Blöcke und Halbzeug aus unlegiertem Stahl [EU] Outros lingotes, formas primárias e produtos longos semiacabados, inclui esboços, de aço não ligado

Andere Blöcke und Halbzeug aus unlegiertem Stahl [EU] Outros lingotes, formas primárias e produtos longos semiacabados, incluindo esboços (de aço não ligado)

Andere Uhrwerke, nicht oder nur teilweise zusammengesetzte, vollständige Uhrwerke [EU] Mecanismos de relojoaria, completos, incompletos, esboços de relojoaria, não montados

Andere Uhrwerke, nicht oder nur teilweise zusammengesetzte, vollständige Uhrwerke [EU] Mecanismos de relojoaria completos, não montados ou parcialmente montados (chablons) e mecanismos de relojoaria incompletos, montados (excepto esboços e mecanismos de artigos de relojoaria de pequeno volume)

Andere Uhrwerke, nicht oder nur teilweise zusammengesetzte, vollständige Uhrwerke [EU] Mecanismos de relojoaria completos, não montados ou parcialmente montados (chablons) e mecanismos de relojoaria incompletos, montados (exceto esboços e mecanismos de artigos de relojoaria de pequeno volume)

Anzumerken ist auch, dass in den Spezifikationen des unabhängigen Abnehmers bei der Bestellung eindeutig von Halbzeug die Rede ist, und nicht von Rohrluppen oder "hollows". [EU] Foi assinalado igualmente que as especificações de compra dos clientes independentes se referiam claramente a produtos «semiacabados» e não a «esboços» ou «perfis ocos».

Art der Kennzeichnung (Tätowierung, Ohrmarke, Mikrochip, Sketch, Foto usw.) [EU] Tipo (tatuagem, microchip, marca auricular, esboço, fotografia, etc.)

aus Haarfilz oder aus Woll-Haarfilz, aus Hutstumpen oder Hutplatten der Position 6501 [EU] De feltro de pêlos ou de e pêlos, obtidos a partir dos esboços ou discos da posição 6501

aus Haarfilz oder aus Woll-Haarfilz, aus Hutstumpen oder Hutplatten der Position 6501 [EU] De feltro de pelos ou de e pelos, obtidos a partir dos esboços ou discos da posição 6501

Bei der Berechnung der Wertanteile für den Motor kann der geschmiedete Stahl daher als Ursprungserzeugnis angerechnet werden, ohne Rücksicht darauf, ob er in demselben Unternehmen oder in einem anderen Unternehmen in der Gemeinschaft hergestellt wurde. [EU] Este esboço pode então ser considerado originário para o cálculo do valor do motor, independentemente do facto de ter sido fabricado na mesma fábrica ou numa outra fábrica na Comunidade.

Berylliumoxid, mit einer Reinheit von mehr als 99 GHT, in Form von Rohlingen, Stangen (Stäben), Blöcken oder Blechen [EU] Óxido de berílio, de pureza, em peso, superior a 99 %, na forma de esboços, barras, blocos ou placas

Berylliumoxid, mit einer Reinheit von mehr als 99 GHT, in Form von Rohlingen, Stangen (Stäben), Blöcken oder Blechen [EU] Óxido de berilio, de pureza, em peso, superior a 99 %, na forma de esboços, barras, blocos ou placas

CPA 14.19.41: Hutstumpen aus Filz; Hutplatten, Bandeaux, aus Filz; Hutstumpen oder Hutrohlinge, geflochten oder durch Verbindung von Streifen aus Stoffen aller Art hergestellt [EU] CPA 14.19.41: Esboços, discos e cilindros, de feltro, para chapéus; esboços, entrançados ou obtidos por reunião de tiras, de qualquer matéria

CPA 26.52.24: Uhrrohwerke für Kleinuhren [EU] CPA 26.52.24: Esboços de mecanismos de relojoaria

Daher wird der spezifische Migrationsgrenzwert für ESBO für diese besonderen Anwendungen von 60 auf 30 mg/kg Lebensmittel oder Lebensmittelsimulanz gesenkt, für alle übrigen Anwendungen bleibt er jedoch unverändert. [EU] Por conseguinte, o LME do ESBO é reduzido, nessas aplicações particulares, de 60 para 30 mg/kg de alimento ou simulador de alimentos, embora se mantenha inalterado em todas as outras aplicações.

Das ETCS-Netz ist aus der folgenden Abbildung ersichtlich. [EU] Apresenta-se, a seguir, um esboço da Rede ETCS.

Der Antragsteller sollte Skizzen, einfache Zeichnungen und schematische Darstellungen, mit denen das Thema beschrieben wird, lesen, verstehen und erstellen können. [EU] O requerente deverá ser capaz de ler, interpretar e elaborar esboços, desenhos e esquemas relativos à matéria.

Der Antragsteller sollte Skizzen, Zeichnungen und schematische Darstellungen, mit denen das Thema beschrieben wird, lesen und verstehen können. [EU] O requerente deverá ser capaz de ler e interpretar esboços, desenhos e esquemas relativos à matéria.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners