A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for EN12663
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Ausrüstungsbefestigungen
werden
für
die
Aufnahme
der
in
EN12663
in
Ziffer
4.5
in
den
Tabellen
12
,
13
und
14
genannten
Lasten
ausgelegt
. [EU]
As
ligações
dos
equipamentos
deverão
ser
concebidas
de
modo
a
suportarem
as
cargas
especificadas
nos
quadros
12
,
13
e
14
do
ponto
4.5
da
EN12663
.
Bei
neuen
Wagentypen
bestimmt
der
Konstrukteur
die
entsprechenden
Lastfälle
nach
den
jeweiligen
Anforderungen
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
in
EN12663
. [EU]
O
responsável
pela
concepção
de
novos
tipos
de
vagões
deverá
determinar
as
hipóteses
de
carga
adequadas
para
satisfazer
os
requisitos
específicos
com
base
nos
princípios
enunciados
na
EN12663
.
den
Belastungen
in
den
Tabellen
12
,
13
und
14
in
Abschnitt
4.5
der
EN12663
standhalten
, [EU]
suportarem
as
cargas
especificadas
nos
quadros
12
,
13
e
14
do
ponto
4.5
da
EN12663
Der
Wagenkasten
muss
die
Anforderungen
in
Tabelle
8
der
EN12663
,
die
gemäß
dem
nachfolgenden
Hinweis
1
geändert
worden
ist
,
erfüllen
. [EU]
A
caixa
do
vagão
deve
satisfazer
os
requisitos
do
quadro
8
da
EN
12663
,
alterado
em
conformidade
com
a
nota
1
infra
.
Die
Definition
der
Lastfälle
muss
auch
mit
der
Ermüdungsfestigkeit
gemäß
Abschnitt
5.2
und
der
Validierungsmethode
gemäß
Abschnitt
6.3
der
EN12663
im
Einklang
stehen
. [EU]
A
definição
das
hipóteses
de
carga
deve
igualmente
ser
coerente
com
o
código
de
dimensionamento
do
material
à
fadiga
a
utilizar
,
em
conformidade
com
a
cláusula
5.2 e o
método
de
validação
previsto
na
cláusula
6.3
da
EN
12663
.
Die
in
Abschnitt
4.3.2
der
EN12663
beschriebenen
Lastfälle
gelten
für
das
Anheben
und
Abstützen
unter
Werkstattbedingungen
. [EU]
As
hipóteses
de
carga
especificadas
no
ponto
4.3.2
da
EN12663
são
aplicáveis
à
elevação
ou
ao
levante
nas
operações
de
reparação
ou
manutenção
.
Die
Konstruktion
erfüllt
ferner
die
Anforderungen
in
EN12663
Ziffer
3.4
unter
den
ungünstigsten
Lastkombinationen
gemäß
EN12663
Ziffer
4.4.
Heben
und
Aufbocken
[EU]
NOTA
3
Caso
se
pretenda
que
veículos
com
rodas
(incluindo
empilhadores
,
etc
.)
operem
sobre
o
piso
do
vagão
, o
projecto
deverá
prever
as
forças
máximas
locais
associadas
a
essas
operações
.
Die
Lastfälle
sind
nach
den
Konstruktionsprinzipien
für
mechanische
Teile
in
EN12663
zu
bestimmen
. [EU]
As
hipóteses
de
carga
deverão
ser
determinadas
com
base
nos
princípios
de
projecto
estrutural
enunciados
na
EN
12663
.
Die
Lastfälle
werden
nach
den
Konstruktionsgrundsätzen
in
EN12663
angenommen
. [EU]
As
hipóteses
de
carga
deverão
ser
determinadas
com
base
nos
princípios
de
projecto
estrutural
enunciados
na
EN12663
.
Die
strukturelle
Konstruktion
eines
Wagens
muss
den
Anforderungen
in
Abschnitt
3
der
EN12663
genügen
und
die
Struktur
muss
die
Kriterien
in
den
Abschnitten
3.4
bis
3.6
dieser
Norm
erfüllen
. [EU]
O
projecto
estrutural
dos
vagões
deve
ser
realizado
em
conformidade
com
os
requisitos
da
secção
3
da
norma
EN
12663
e a
estrutura
deve
satisfazer
os
critérios
definidos
nos
pontos
3.4 a 3.6
dessa
norma
.
Die
strukturellen
Elemente
des
Wagenkastens
müssen
mindestens
den
statischen
Vertikal-
und
Längsbelastungen
standhalten
,
die
der
Kategorie
P
II
der
Norm
EN
12663:2000
entsprechen
. [EU]
Os
elementos
estruturais
da
caixa
de
cada
veículo
devem
poder
suportar
,
no
mínimo
,
as
cargas
estáticas
longitudinais
e
verticais
definidas
para
as
caixas
dos
veículos
correspondentes
à
categoria
P
II
da
norma
EN12663
:2000
.
Die
Struktur
muss
auch
dann
die
Anforderungen
in
Abschnitt
3.4
EN12663
erfüllen
,
wenn
sie
den
ungünstigsten
Lastkombinationen
gemäß
Abschnitt
4.4
der
EN12663
ausgesetzt
wird
. [EU]
A
estrutura
também
deverá
estar
conforme
com
os
requisitos
do
ponto
3.4
da
EN
12663
,
se
sujeita
às
combinações
de
forças
mais
adversas
especificadas
no
ponto
4.4
da
mesma
norma
.
Die
Struktur
muss
die
Anforderungen
in
Abschnitt
3.4
der
EN12663
erfüllen
,
wenn
sie
außergewöhnlichen
Lastfällen
unterworfen
wird
. [EU]
A
estrutura
deverá
estar
conforme
com
os
requisitos
do
ponto
3.4
da
EN
12663
,
se
sujeita
a
todas
as
cargas
excepcionais
.
Die
Validierung
des
Entwurfs
folgt
den
Anforderungen
in
Abschnitt
6
der
EN12663
. [EU]
A
validação
do
projecto
obedecerá
aos
requisitos
da
secção
6
da
norma
EN12663
.
Die
Wagenkästen
müssen
die
in
den
Tabellen
1, 2, 3
und
4
der
EN12663
genannten
Anforderungen
an
die
Längsfestigkeit
erfüllen
,
soweit
die
Lastpfade
existieren
. [EU]
As
caixas
dos
vagões
devem
satisfazer
os
requisitos
de
resistência
longitudinal
especificados
nos
quadros
1, 2, 3 e 4
da
EN
12663
,
conforme
adequado
,
para
as
cargas
existentes
.
Die
zulässigen
Beanspruchungen
der
zum
Bau
der
Wagen
verwendeten
Werkstoffe
sind
nach
Abschnitt
5
der
EN12663
festzulegen
. [EU]
As
tensões
admissíveis
para
os
materiais
utilizados
na
construção
dos
vagões
deverão
ser
determinadas
conforme
especificado
na
secção
5
da
EN
12663
.
Für
die
meisten
konventionellen
Wagenkonstruktionen
kann
die
in
Tabelle
16
der
EN12663
definierte
Last
als
ausreichend
angesehen
werden
,
um
die
volle
wirksame
Kombination
von
Ermüdungslastzyklen
zu
repräsentieren
. [EU]
Para
a
maioria
dos
projectos
de
vagões
convencionais
, a
carga
definida
no
quadro
16
da
EN
12663
pode
ser
considerada
suficiente
para
representar
integralmente
a
combinação
de
ciclos
de
cargas
de
fadiga
.
Für
die
Wagenkästen
gelten
die
in
EN
12663
in
den
Tabellen
1, 2, 3
und
4
genannten
Anforderungen
an
die
Längsdruckfestigkeit
,
sofern
tragende
Elemente
vorhanden
sind
. [EU]
A
estrutura
deverá
estar
conforme
com
os
requisitos
do
ponto
3.4
da
EN12663
,
se
sujeita
a
todas
as
cargas
excepcionais
.
Für
neue
Wagenbauarten
muss
der
Konstrukteur
die
entsprechenden
Lastfälle
für
die
spezifischen
Anforderungen
nach
den
Prinzipien
in
EN12663
bestimmen
. [EU]
O
responsável
pelo
projecto
de
novos
tipos
de
vagões
deverá
determinar
as
hipóteses
de
carga
adequadas
para
satisfazer
os
requisitos
específicos
com
base
nos
princípios
enunciados
na
EN
12663
.
Für
normale
europäische
Betriebsbedingungen
werden
in
EN
12663
in
den
Tabellen
17
,
18
und
19
empirische
Beschleunigungswerte
für
Ausrüstungsteile
angegeben
,
die
der
Bewegung
des
Wagenkastens
folgen
;
diese
Beschleunigungswerte
können
angenommen
werden
,
wenn
keine
besseren
Daten
verfügbar
sind
. [EU]
Para
as
operações
europeias
normais
,
são
apresentadas
nos
quadros
17
,
18
e
19
da
EN12663
acelerações
obtidas
empiricamente
relativas
aos
equipamentos
que
acompanham
o
movimento
da
estrutura
do
vagão
,
que
podem
ser
utilizadas
quando
não
existirem
dados
mais
adequados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EN12663":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners