A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Durchsetzungsregelung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Bei
Verstößen
im
Zusammenhang
mit
Fisch
,
der
im
NEAFC-Übereinkommensbereich
gefangen
wurde
,
ist
auf
den
einschlägigen
Artikel
,
der
am
17
.
November
2006
angenommenen
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
der
NEAFC
zu
verweisen
. [EU]
Em
caso
de
infracções
relacionadas
com
pescado
capturado
na
Zona
da
Convenção
da
NEAFC
,
deve
ser
feita
referência
ao
artigo
pertinente
do
regime
de
controlo
e
coerção
adoptado
pela
NEAFC
em
17
de
Novembro
de
2006
.
Bei
Verstößen
im
Zusammenhang
mit
Fisch
,
der
im
NEAFC-Übereinkommensgebiet
gefangen
wurde
,
ist
auf
den
einschlägigen
Artikel
,
der
am
17
.
November
2006
angenommenen
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
der
NEAFC
zu
verweisen
. [EU]
Em
caso
de
infracções
relacionadas
com
pescado
capturado
na
Área
da
Convenção
NEAFC
,
deve
ser
feita
referência
ao
artigo
pertinente
do
regime
de
controlo
e
coerção
adoptado
pela
NEAFC
em
17
de
Novembro
de
2006
.
Die
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
1999/32/EG
haben
gezeigt
,
dass
eine
striktere
Überwachungs-
und
Durchsetzungsregelung
erforderlich
ist
,
um
die
ordnungsgemäße
Durchführung
jener
Richtlinie
zu
gewährleisten
. [EU]
A
experiência
adquirida
na
aplicação
da
Diretiva
1999/32/CE
revelou
que
a
correta
aplicação
da
mesma
exige
um
regime
reforçado
de
monitorização
e
de
fiscalização
.
Die
Kommission
für
die
Fischerei
im
Nordostatlantik
(
"NEAFC"
)
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
vom
15
.
November
2006
eine
Empfehlung
angenommen
,
mit
der
eine
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
(
"die
Regelung"
)
eingeführt
wurde
,
die
für
Fischereifahrzeuge
gilt
,
die
in
Gewässern
des
Übereinkommensgebiets
fischen
,
die
sich
außerhalb
der
unter
der
Fischereihoheit
der
Vertragsparteien
stehenden
Gewässer
befinden
(
"Regelungsgebiet"
). [EU]
Na
sua
reunião
anual
de
15
de
Novembro
de
2006
, a
Comissão
de
Pescas
do
Atlântico
Nordeste
(«NEAFC »)
aprovou
uma
recomendação
que
estabelece
um
regime
de
controlo
e
de
coerção
(«regime»)
aplicável
aos
navios
de
pesca
que
operam
nas
águas
da
área
da
Convenção
situadas
fora
dos
limites
da
jurisdição
de
pesca
das
Partes
Contratantes
(«área
de
regulamentação»
).
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1236/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
2010
zu
einer
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
,
die
auf
dem
Gebiet
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
anwendbar
ist
,
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2791/1999
des
Rates
,
insbesondere
auf
Artikel
10
Absatz
3
und
Artikel
46
[EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(UE) n.o
1236/2010
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
dezembro
de
2010
,
que
estabelece
um
regime
de
controlo
e
de
coerção
aplicável
na
área
da
Convenção
sobre
a
Futura
Cooperação
Multilateral
nas
Pescas
do
Atlântico
Nordeste
e
que
revoga
o
Regulamento
(CE) n.o
2791/1999
do
Conselho
[1],
nomeadamente
os
artigos
10
.o, n.o 3, e
46
.o
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1236/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
2010
zu
einer
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
,
die
auf
dem
Gebiet
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
anwendbar
ist
,
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2791/1999
des
Rates
,
insbesondere
auf
Artikel
51
Buchstabe
d [EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(UE) n.o
1236/2010
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
dezembro
de
2010
,
que
estabelece
um
regime
de
controlo
e
coerção
aplicável
na
área
da
Convenção
sobre
a
Futura
Cooperação
Multilateral
nas
Pescas
do
Atlântico
Nordeste
e
que
revoga
o
Regulamento
(CE) n.o
2791/1999
do
Conselho
[1],
nomeadamente
o
artigo
51
.o,
alínea
d)
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
wurde
eine
Kontroll-
,
Inspektions-
und
Durchsetzungsregelung
für
die
EU
eingeführt
,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
sicherzustellen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
estabelece
um
regime
comunitário
de
controlo
,
inspecção
e
execução
para
assegurar
o
cumprimento
das
regras
da
política
comum
das
pescas
.
Mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1236/2010
wurden
die
mit
einer
von
der
Kommission
für
die
Fischerei
im
Nordostatlantik
(
NEAFC
)
bei
ihrer
Jahrestagung
am
15
.
November
2006
angenommenen
Empfehlung
erlassenen
und
anschließend
bei
den
Jahrestagungen
im
November
2007
,
2008
und
2009
durch
mehrere
Empfehlungen
geänderten
Bestimmungen
der
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
(
im
Folgenden
die
"Regelung"
)
in
EU-Recht
überführt
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
1236/2010
transpõe
para
o
direito
da
União
as
disposições
do
regime
de
controlo
e
de
coerção
(«regime»)
estabelecido
pela
recomendação
aprovada
pela
Comissão
de
Pescas
do
Atlântico
Nordeste
(NEAFC)
na
sua
reunião
anual
em
15
de
novembro
de
2006
e
posteriormente
alterado
por
várias
recomendações
aprovadas
nas
reuniões
anuais
de
novembro
de
2007
,
2008
e
2009
.
zu
einer
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
,
die
auf
dem
Gebiet
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
anwendbar
ist
,
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2791/1999
des
Rates
[EU]
que
estabelece
um
regime
de
controlo
e
coerção
aplicável
na
área
da
Convenção
sobre
a
Futura
Cooperação
Multilateral
nas
Pescas
do
Atlântico
Nordeste
e
que
revoga
o
Regulamento
(CE) n.o
2791/1999
do
Conselho
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1236/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zu
einer
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
,
die
auf
dem
Gebiet
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
anwendbar
ist
[EU]
que
altera
o
Regulamento
(UE) n.o
1236/2010
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
que
estabelece
um
regime
de
controlo
e
de
coerção
aplicável
na
área
da
Convenção
sobre
a
Futura
Cooperação
Multilateral
nas
Pescas
do
Atlântico
Nordeste
zur
Ergänzung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1236/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zu
einer
Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
,
die
auf
dem
Gebiet
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
anwendbar
ist
[EU]
que
completa
o
Regulamento
(UE) n.o
1236/2010
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
que
estabelece
um
regime
de
controlo
e
de
coerção
aplicável
na
área
da
Convenção
sobre
a
Futura
Cooperação
Multilateral
nas
Pescas
do
Atlântico
Nordeste
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchsetzungsregelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners