A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Durchschnittsgewinn
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Auch
den
Auswirkungen
der
Produktionsauslagerung
sei
nicht
Rechnung
getragen
worden
und
der
Durchschnittsgewinn
in
der
Stichprobe
wäre
außerdem
viel
höher
gewesen
,
wenn
die
ausgelagerten
Tätigkeiten
berücksichtigt
worden
wären
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
também
se
alegou
que
os
efeitos
da
externalização
não
tinham
sido
tomados
em
conta
e,
segundo
esta
parte
, o
lucro
médio
da
amostra
teria
sido
muito
mais
elevado
se
as
actividades
externalizadas
tivessem
sido
tidas
em
conta
.
Deshalb
könne
der
Durchschnittsgewinn
nicht
repräsentativ
sein
,
da
nur
die
Daten
eines
einzigen
Großunternehmens
in
die
Stichprobe
eingeflossen
seien
. [EU]
Por
essa
razão
,
alegou-se
que
o
lucro
médio
devia
ser
considerado
não
representativo
,
uma
vez
que
a
amostra
apenas
continha
dados
de
uma
grande
empresa
.
Ein
Ausführer
machte
geltend
,
die
bei
der
Berechnung
des
Normalwertes
zugrunde
gelegte
Gewinnspanne
weiche
vom
Durchschnittsgewinn
ab
,
den
dieser
Ausführer
bei
Inlandsverkäufen
erzielt
habe
,
und
sei
zu
hoch
. [EU]
Um
dos
exportadores
alegou
que
a
margem
de
lucro
utilizada
para
o
cálculo
do
valor
normal
era
diferente
do
lucro
médio
por
ele
obtido
nas
suas
vendas
no
mercado
interno
,
tendo
considerado
que
essa
margem
era
demasiado
elevada
.
Was
die
Auswirkungen
der
Umstellung
des
Geschäftsmodells
anbelangt
,
so
bezieht
sich
der
berechnete
Durchschnittsgewinn
auf
die
Unionshersteller
in
der
Stichprobe
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
impacto
da
alteração
do
modelo
de
negócios
, a
margem
de
lucro
calculada
refere-se
aos
produtores
da
União
incluídos
na
amostra
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchschnittsgewinn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners