A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Durchschnittsdaten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Das
Arbeitsaufkommen
wird
auf
der
Grundlage
der
für
die
vorangegangenen
zwei
Jahren
errechneten
Durchschnittsdaten
für
die
folgenden
Faktoren
ermittelt:
[EU]
O
volume
de
trabalho
deve
basear-se
em
valores
médios
dos
dois
anos
anteriores
para
os
seguintes
factores:
Der
Anteil
des
Mitgliedstaats
einer
nationalen
Zentralbank
in
der
gesamten
aggregierten
Bilanz
der
monetären
Finanzinstitute
wird
auf
der
Grundlage
des
Jahresdurchschnitts
monatlicher
Durchschnittsdaten
des
aktuellsten
Kalenderjahres
berechnet
,
für
das
Daten
erhältlich
sind
. [EU]
A
participação
do
Estado-Membro
de
cada
banco
central
nacional
no
balanço
agregado
total
das
instituições
financeiras
monetárias
será
calculada
com
base
na
média
anual
dos
dados
médios
mensais
do
ano
civil
mais
recente
relativamente
ao
qual
estejam
disponíveis
dados
.
Eine
Partei
behauptete
,
die
Kommission
sei
bei
der
Bestimmung
der
Schädigung
nicht
konsequent
vorgegangen
;
sie
hätte
ihre
Schlussfolgerungen
auf
die
gewogenen
Durchschnittsdaten
des
gesamten
Wirtschaftszweigs
stützen
sollen
. [EU]
Uma
parte
alegou
que
a
Comissão
havia
utilizado
uma
abordagem
incoerente
na
determinação
do
prejuízo
, e
devia
ter
baseado
as
suas
conclusões
na
média
ponderada
dos
dados
de
toda
a
indústria
.
Zu
den
angeblich
niedrigeren
Leerstandsraten
in
Berlin
macht
Deutschland
geltend
,
dass
diese
allgemeine
Aussage
nicht
zutreffe
,
da
sich
die
Kommission
hierbei
auf
Durchschnittsdaten
beziehe
,
während
in
einigen
Bezirken
Berlins
diese
Rate
eine
vergleichbare
Größe
habe
wie
in
den
neuen
Bundesländern
. [EU]
No
que
respeita
à
alegada
baixa
taxa
de
imóveis
vazios
em
Berlim
, a
Alemanha
considera
que
não
corresponde
à
realidade
,
já
que
a
argumentação
da
Comissão
se
baseia
em
valores
médios
,
enquanto
há
bairros
em
Berlim
que
apresentam
percentagens
de
imóveis
vazios
comparáveis
com
as
dos
novos
Länder
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchschnittsdaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners