A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
duna parabólica
dunito
duns
dunítico
dupla
dupla-refracção
duplicata
duplo
duque
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
892 results for Dupla
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
05515496
(
doppelte
Staatsangehörigkeit
). [EU]
,
CNI
n.o
05515496
(dupla
nacionalidade
).
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2000
des
Rates
vom
22
.
Juni
2000
über
eine
Gemeinschaftsregelung
für
die
Kontrolle
der
Ausfuhr
von
Gütern
und
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
1334/2000
do
Conselho
,
de
22
de
Junho
de
2000
que
cria
um
regime
comunitário
de
controlo
das
exportações
de
produtos
e
tecnologias
de
dupla
utilização
.
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2009
des
Rates
vom
5.
Mai
2009
über
eine
Gemeinschaftsregelung
für
die
Kontrolle
der
Ausfuhr
,
der
Verbringung
,
der
Vermittlung
und
der
Durchfuhr
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
(
ABl
. L
134
vom
29
.5.2009, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
428/2009
do
Conselho
,
de
5
de
maio
de
2009
,
que
cria
um
regime
comunitário
de
controlo
das
exportações
,
transferências
,
corretagem
e
trânsito
de
produtos
de
dupla
utilização
(JO L
134
de
29
.5.2009, p. 1).
(
27
)
Artikel
35
Absatz
2
IPA
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
den
doppelten
Abzug
von
Transport-
,
Strom-
und
Wasserkosten
vom
steuerpflichtigen
Einkommen
während
10
Jahren
ab
dem
Tag
der
ersten
Einnahmen
aus
der
geförderten
Tätigkeit
. [EU]
O
artigo
35
.o, n.o 2,
da
IPA
constitui
a
base
jurídica
da
dupla
dedução
do
rendimento
tributável
de
custos
de
transporte
,
de
electricidade
e
de
água
durante
10
anos
a
contar
da
data
da
primeira
receita
derivada
da
actividade
promovida
.
2er-Antigenverdünnungen
werden
gegen
eine
konstante
Verdünnung
(
1:100
)
monoklonaler
Antikörper
3-17-A3
titriert
. [EU]
Titulação
de
uma
dupla
série
de
diluições
do
antigénio
relativamente
a
uma
diluição
constante
(1/100)
de
anticorpo
monoclonal
3-17-A3
.
506-77-4
) -
siehe
Unternummer
1C450a5
der
Dual-Use-Liste
der
EU
[EU]
Ver
o
ponto
1C450
.a.5.
da
Lista
de
Produtos
e
Tecnologias
de
Dupla
Utilização
da
União
Europeia
556-88-7
) (
siehe
Unternummer
1C011d
der
Dual-Use-Liste
der
EU
). [EU]
Nitroguanidina
(CAS
556-88-7
) (ver o
ponto
1C011
.d.
da
Lista
de
Produtos
e
Tecnologias
de
Dupla
Utilização
da
União
Europeia
).
71
,7 (
bzw
.
bereinigt
um
Doppelzählung
52
,9) [EU]
71
,7 (ou
52
,9,
após
a
correcção
da
dupla
contagem
) [116]
8.
Dezember
2004
haben
die
Mitgliedstaaten
ein
Übereinkommen
über
den
Beitritt
der
Tschechischen
Republik
,
Estlands
,
Zyperns
,
Lettlands
,
Litauens
,
Ungarns
,
Maltas
,
Polens
,
Sloweniens
und
der
Slowakei
zu
dem
Übereinkommen
vom
23
.
Juli
1990
über
die
Beseitigung
der
Doppelbesteuerung
im
Falle
von
Gewinnberichtigungen
zwischen
verbundenen
Unternehmen
[2]
unterzeichnet
(
nachstehend
"das
Schiedsübereinkommen"
). [EU]
Em
8
de
Dezembro
de
2004
,
os
Estados-Membros
assinaram
uma
Convenção
sobre
a
adesão
da
República
Checa
,
da
Estónia
,
de
Chipre
,
da
Letónia
,
da
Lituânia
,
da
Hungria
,
de
Malta
,
da
Polónia
,
da
Eslovénia
e
da
Eslováquia
[1] à
Convenção
de
23
de
Julho
de
1990
,
relativa
à
eliminação
da
dupla
tributação
em
caso
de
correcção
de
lucros
entre
empresas
associadas
[2] (a
seguir
designada
«Convenção
de
Arbitragem»
).
Ab
1.
Januar
2013
müssen
Einkanal-
und
Zweikanal-Raumklimageräte
den
in
den
nachstehenden
Tabellen
1, 2
und
3
aufgeführten
Anforderungen
nach
Berechnung
gemäß
Anhang
II
entsprechen
. [EU]
A
partir
de
1
de
janeiro
de
2013
,
os
aparelhos
de
ar
condicionado
de
conduta
simples
e
de
conduta
dupla
devem
obedecer
aos
requisitos
indicados
nos
quadros
1, 2 e 3,
calculados
em
conformidade
com
o
anexo
II
.
Ab
1.
Januar
2013
müssen
Raumklimageräte
,
außer
Einkanal-
und
Zweikanal-Raumklimageräten
,
die
in
den
nachstehenden
Tabellen
4
und
5
angegebenen
Anforderungen
an
die
Mindestenergieeffizienz
und
den
maximalen
Schallleistungspegel
nach
Berechnung
gemäß
Anhang
II
erfüllen
. [EU]
A
partir
de
1
de
janeiro
de
2013
,
os
aparelhos
de
ar
condicionado
,
com
exceção
dos
de
conduta
simples
e
dos
de
conduta
dupla
,
devem
obedecer
aos
requisitos
de
eficiência
energética
mínima
e
de
nível
máximo
de
potência
sonora
indicados
nos
quadros
4 e 5,
calculados
em
conformidade
com
o
anexo
II
.
Ab
1.
Januar
2014
müssen
Einkanal-
und
Zweikanal-Raumklimageräte
und
Komfortventilatoren
den
in
der
nachstehenden
Tabelle
7
aufgeführten
Anforderungen
nach
Berechnung
gemäß
Anhang
II
entsprechen
. [EU]
A
partir
de
1
de
janeiro
de
2014
,
os
aparelhos
de
ar
condicionado
de
conduta
simples
e
de
conduta
dupla
devem
obedecer
aos
requisitos
indicados
no
quadro
7,
calculados
em
conformidade
com
o
anexo
II
.
Abbildung
22:
Doppelverdünnungssystem
(
nur
Vollstromsystem
) [EU]
Figura
22:
Sistema
de
diluição
dupla
(exclusivamente
sistema
de
diluição
total
do
caudal
)
Abgesehen
davon
ist
jede
Behauptung
bezüglich
der
Überschneidung
unbegründet
,
da
der
vorgeschlagene
vorläufige
Antidumpingzoll
für
alle
mitarbeitenden
chinesischen
Parteien
nicht
auf
der
Dumpingspanne
,
sondern
auf
der
Schadensbeseitigungsschwelle
beruht
. [EU]
Em
qualquer
caso
,
dado
que
o
direito
anti-dumping
provisório
proposto
para
todas
as
partes
chinesas
que
colaboraram
no
inquérito
tem
por
base
o
nível
de
eliminação
do
prejuízo
e
não
a
margem
de
dumping
,
qualquer
alegação
relativa
à
dupla
contabilização
é
inválida
.
Abgesehen
von
den
Aspekten
,
die
im
Folgenden
anhand
der
zwischen
Spanien
,
Argentinien
und
Mexiko
unterzeichneten
Doppelbesteuerungsabkommen
erläutert
werden
,
sehen
einige
Abkommen
auch
die
Möglichkeit
einer
Besteuerung
im
Ursprungsstaat
der
Übertragung
beträchtlicher
Beteiligungen
an
einem
in
jenem
Staat
ansässigen
Unternehmen
vor
(
im
Hinblick
auf
die
hier
untersuchte
Frage
sogar
dann
,
wenn
die
Übertragung
die
Folge
des
Rückkaufs
der
Beteiligungen
im
Zuge
einer
Verschmelzung
ist
). [EU]
Em
contrapartida
,
conforme
será
subsequentemente
explicado
em
relação
aos
Tratados
relativos
à
dupla
tributação
assinados
entre
a
Espanha
e a
Argentina
e o
México
,
alguns
tratados
prevêem
a
possibilidade
de
aplicar
o
imposto
no
Estado
de
origem
da
transferência
(nomeadamente,
para
efeitos
da
presente
análise
,
quando
a
transferência
é
consequência
da
amortização
das
participações
numa
fusão
)
no
que
respeita
a
participações
significativas
em
empresas
estabelecidas
nesse
Estado
.
Abgesehen
von
diesem
Doppelpreissystem
ist
auch
der
Preis
für
Erdgas
,
das
für
industrielle
Zwecke
bestimmt
ist
,
schon
an
sich
durch
staatliche
Einflussnahme
verzerrt
und
liegt
deutlich
unter
dem
Weltmarktpreis
. [EU]
Além
deste
mecanismo
de
dupla
fixação
de
preços
, o
próprio
preço
do
gás
natural
para
utilização
industrial
encontra-se
distorcido
por
interferência
do
Estado
,
situando-se
a
um
nível
consideravelmente
mais
baixo
do
que
o
preço
do
gás
no
mercado
mundial
.
Absatz
1
berührt
nicht
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
,
auf
die
Entschädigung
die
Bestimmungen
des
nationalen
Steuerrechts
anzuwenden
,
sofern
jegliche
Doppelbesteuerung
vermieden
wird
. [EU]
O n.o 1
não
prejudica
a
faculdade
dos
Estados-Membros
de
submeterem
o
subsídio
às
disposições
fiscais
nacionais
,
desde
que
seja
evitada
a
dupla
tributação
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
Identifizierung
von
Equiden
durch
geeignete
alternative
Methoden
,
einschließlich
Kennzeichnungen
,
genehmigen
,
welche
gleichwertige
wissenschaftliche
Garantien
bieten
und
einzeln
oder
kombiniert
sicherstellen
,
dass
die
Identität
des
Tieres
überprüft
und
die
doppelte
Ausstellung
von
Identifizierungsdokumenten
wirksam
verhindert
werden
kann
(
"alternative
Methode"
). [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
11
.o,
os
Estados-Membros
podem
autorizar
a
identificação
dos
equídeos
através
de
métodos
alternativos
adequados
,
incluindo
marcas
,
que
dêem
garantias
científicas
equivalentes
de
que
,
sós
ou
em
combinação
,
asseguram
que
a
identidade
do
equídeo
pode
ser
verificada
e
que
impedem
eficazmente
a
dupla
emissão
de
documentos
de
identificação
(«método
alternativo»
).
AKTUALISIERUNG
DER
LISTE
VON
GÜTERN
MIT
DOPPELTEM
VERWENDUNGSZWECK
[EU]
ACTUALIZAÇÃO
DA
LISTA
DE
PRODUTOS
DE
DUPLA
UTILIZAÇÃO
Alle
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
die
in
einer
Nummer
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
,
mit
Ausnahme
der
nachstehend
in
Teil
2
aufgeführten
Güter
. [EU]
Todos
os
produtos
de
dupla
utilização
especificados
em
qualquer
das
entradas
do
Anexo
I
do
presente
Regulamento
,
com
excepção
dos
enumerados
na
Parte
2
infra
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dupla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners