DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

81 results for Duferco
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Am 20. September 2001 hatte Duferco Belgium Darlehen in Höhe von etwa 36 Mio. EUR für die Finanzierung der Investitionen von Duferco La Louvière genehmigt. [EU] Em 20 de Setembro de 2001, a Duferco Belgium havia concedido um total de cerca de 36 milhões de euros de empréstimos para financiamento dos investimentos da Duferco La Louvière.

Andererseits ist auch die Tatsache, dass der Konzern Duferco bereit ist, ein Risiko in Höhe von 11 Mio. EUR zu übernehmen, nicht relevant für die Klärung der Frage, ob die Sogepa wie ein normaler Anleger in einer Marktwirtschaft aus den nachfolgend dargelegten Gründen handelt. [EU] Por outro lado, conforme demonstrado infra, o facto de o grupo Duferco estar disposto a assumir um risco até 11 milhões de euros também não é determinante para verificar se a Sogepa se comporta como um investidor normal em economia de mercado.

Belgien hat jedoch mit Schreiben vom 14. Mai 2002 die Kommission informiert, dass unbeschadet seiner Unstimmigkeit mit der Analyse der Kommission in ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens im Hinblick auf die mögliche Überwindung der Einwände der Kommission die Einlage der Sogepa auf 9 Mio. EUR gesenkt wird, wobei die anderen 11 Mio. EUR, die ursprünglich vorgesehen waren (ebenfalls in bar), von Duferco Investment eingebracht werden müssen. [EU] Entretanto, por carta de 14 de Maio de 2002, a Bélgica veio informar a Comissão de que, sem prejuízo da sua discordância relativa à análise efectuada pela Comissão na sua decisão de dar início ao procedimento e no intuito de ultrapassar as objecções da Comissão, a participação da Sogepa baixaria para 9 milhões de euros, devendo os restantes 11 milhões de euros inicialmente previstos ser suportados (também em numerário) pela Duferco Investment.

Carsid, Arcelor, Duferco Clabecq und Duferco La Louvière sind Unternehmen, die zur Stahlindustrie im Sinne der Definition in Anhang B zum Multisektoralen Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben gehören. [EU] A Carsid, a Arcelor, a Duferco Clabecq e a Duferco La Louvière fazem parte do sector siderúrgico conforme definido no anexo B da Comunicação sobre o enquadramento multissectorial dos auxílios com finalidade regional para grandes projectos de investimento [19].

Carsid wird ausschließlich für die Unternehmen des Konzerns Duferco und Arcelor produzieren und nicht auf dem offenen Markt aktiv sein. [EU] A Carsid passará a produzir em regime de exclusividade para as empresas do grupo Duferco e Arcelor, não exercendo a sua actividade no mercado aberto.

Carsid wird über zwei Produktionslinien für die Herstellung von Brammen verfügen, nämlich eine integrierte Roheisenlinie mit einer Produktionskapazität von 1,8 Mio. t/Jahr, die für Duferco bestimmt sein wird, und eine elektrische Linie, deren Produktion zwischen Cockerill ([...]) und den wallonischen Unternehmen von Duferco ([...]) aufgeteilt wird. [EU] A Carsid passará a dispor de dois ramos de produção de brames, ou seja, de um ramo «ferro fundido» integrado, com uma capacidade de produção de 1,8 milhões de toneladas por ano, destinada à Duferco, e de um ramo «energia eléctrica» cuja produção será repartida pela Cockerill ([...]) e pelas empresas da Duferco ([...]) na Valónia.

Dagegen sei nicht zu befürchten, dass die Anlagen von Carsid nicht vollständig genutzt werden, da sowohl Arcelor als auch Duferco langfristige Lieferverträge mit einer Laufzeit bis unterzeichnet haben. [EU] Por outro lado, de acordo com as autoridades belgas nada indica que as instalações da Carsid não virão a ser utilizadas em pleno, que quer a Arcelor quer a Duferco assinaram contratos de abastecimento a longo prazo que vão até [...].

Dank der Lieferung in Brammen würden Duferco Clabecq und Duferco La Louvière Coils und Bleche zu wettbewerbsfähigeren Preisen produzieren, die sich im europäischen Durchschnitt bewegen. [EU] Graças ao abastecimento em brames, a Duferco Clabecq e a Duferco La Louvière produzem bobinas e chapas a preços mais competitivos, situados na média europeia.

Darüber hinaus haben Duferco Investment und die Sogepa die Holdinggesellschaft Duferco Belgium gegründet, die sich an dem Kapital von Duferco La Louvière beteiligen musste, um zur Finanzierung der zusätzlichen Investitionen von Duferco La Louvière beizutragen. [EU] Acresce que, para contribuir para o financiamento dos investimentos adicionais da Duferco La Louvière, a Duferco Investment e a Sogepa também constituíram a holding Duferco Belgium, que devia participar no capital da Duferco La Louvière.

Darüber hinaus hielt die Sogepa nur eine Minderheitsbeteiligung an Duferco Clabecq und Duferco La Louvière. Diese Unternehmen verzeichneten zum Zeitpunkt der Gründung von Carsid beide kumulierte Verluste in Höhe von 94 Mio. EUR und konnten angesichts des Zustands des Stahlmarktes (siehe Erwägungsgrund 28) zumindest kurzfristig nicht auf eine nennenswerte Verbesserung ihrer Situation hoffen. [EU] Além disso, a Sogepa detinha uma participação minoritária na Duferco Clabecq e na Duferco La Louvière, empresas que na altura da constituição da Carsid apresentavam um prejuízo acumulado de 94 milhões de euros e que, a avaliar pela situação do mercado siderúrgico (ver considerando 28) não podiam prever, pelo menos a curto prazo, uma melhoria significativa da sua situação.

Den belgischen Behörden zufolge lagen vor dem Eintritt von Duferco die in den sowohl von Clabecq als auch von La Louvière abgeschlossenen Bearbeitungsverträgen vorgesehenen Gebühren zwischen. [EU] De acordo com as autoridades belgas, antes da chegada da Duferco, as comissões previstas nos contratos de agência concluídos pelas unidades de Clabecq e de La Louvière situavam-se entre [...].

Dennoch weist die Kommission angesichts der Reduzierung der Einlage der Sogepa und der Erhöhung der Einlage von Duferco Investment zur Erhaltung der ursprünglich vorgesehenen 20 Mio. EUR in bar (siehe Erwägungsgrund 15) darauf hin, dass einer der privaten Partner ein neues Risiko eingeht. [EU] Entretanto, perante a diminuição da participação da Sogepa e o aumento da participação da Duferco Investment, com vista a manter os 20 milhões de euros em numerário inicialmente previstos (ver considerando 15), a Comissão verifica que um dos parceiros privados assume um novo risco.

Der Duferco-Konzern hat durch eine Einlage von etwa 25,9 Mio. EUR beigetragen. [EU] O grupo Duferco teve uma participação de cerca de 25,9 milhões de euros.

Der Duferco-Konzern würde durch eine Einlage von etwa 46,8 Mio. EUR beitragen. [EU] A participação do grupo Duferco seria de cerca de 46,8 milhões de euros.

Die Bareinlage von Duferco wurde für den sofortigen Kauf der Breitband-Stranggussanlage und anderer Hilfseinrichtungen von Clabecq verwendet. [EU] A entrada em numerário da Duferco foi imediatamente afecta à aquisição das instalações de vazamento contínuo de chapas largas e de outras instalações auxiliares da Clabecq.

Die Beteiligung der Sogepa an Duferco Clabecq wurde auf 5,91 % reduziert infolge der Kapitalherabsetzung durch Absorption von Verlusten am 8. August 2002, gefolgt von der Kapitalerhöhung durch Duferco Investment. [EU] A participação da Sogepa na Duferco Clabecq baixou para 5,91 % na sequência da operação de redução de capital para cobertura de prejuízos de 8 de Agosto de 2002, a que se seguiu o aumento do capital da Duferco Investment.

Die Einlage von 25 Mio. EUR von Duferco Investment wurde sofort auf Duferco Clabecq zum Kauf der Stranggussanlage (Carsid muss noch Mio. EUR für ihre Verlagerung von Clabecq ausgeben) und zugehöriger Anlagen übertragen. [EU] Com efeito, no que diz respeito, em primeiro lugar, à contribuição de 25 milhões de euros da Duferco Investment, a Comissão verifica que esse montante foi imediatamente transferido para a Duferco Clabecq para aquisição do vazamento contínuo (a Carsid deverá ainda despender [...] milhões de euros para a sua transferência da unidade de Clabecq) e das instalações anexas.

Die Fixkosten für die Roheisenlinie werden von Duferco getragen, und die Fixkosten für die elektrische Linie werden von Cockerill Sambre in Höhe einer Kapazität von t getragen. [EU] Os custos fixos do ramo «ferro fundido» serão suportados pela Duferco e os custos fixos do ramo «energia eléctrica» pela Cockerill Sambre, até uma capacidade máxima de [...] toneladas.

Die folgende Tabelle zeigt einige Finanzindikatoren von Duferco Clabecq bis zum 30. September 2001: [EU] O quadro infra mostra alguns indicadores financeiros da Duferco Clabecq até 30 de Setembro de 2001:

Die folgende Tabelle zeigt einige Finanzindikatoren von Duferco La Louvière bis zum 30. September 2001: [EU] O quadro infra mostra alguns indicadores financeiros da Duferco La Louvière até 30 de Setembro de 2001:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners