A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Drusen...
drusenförmig
Drusenraum
drängen
drücken
drückend
Drüse
Dschungel
du
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
77 results for Drucken
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Auch
die
Papierfächer
werden
sowohl
für
das
Drucken
als
auch
für
das
Kopieren
verwendet
. [EU]
Os
tabuleiros
de
entrada
de
papel
são
igualmente
utilizados
tanto
para
impressão
como
para
cópia
.
Außerdem
sind
die
Aufschrift
"Modell
der
Europäischen
Gemeinschaften"
in
der
(
den
) Sprache(n)
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Fahrerlaubnis
erteilt
,
und
die
Aufschrift
"Fahrerlaubnis
für
Triebfahrzeugführer"
in
den
anderen
Sprachen
der
Gemeinschaft
wie
folgt
zu
drucken
:
[EU]
Além
disso
, a
menção
«Modelo
das
Comunidades
Europeias»
na
língua
ou
línguas
do
Estado-Membro
emitente
e a
menção
«Carta
de
maquinista»
nas
outras
línguas
comunitárias
devem
ser
impressas
do
seguinte
modo:
Autoduplex-Modus:
Die
Fähigkeit
eines
Kopierers
,
Faxgerätes
,
Mehrzweckgerätes
oder
Druckers
,
automatisch
Bilder
auf
beide
Seiten
eines
Blattes
zu
drucken
,
ohne
dass
der
Ausdruck
in
einem
manuellen
Zwischenschritt
umgedreht
werden
muss
. [EU]
Recto/verso
automático
–
; A
capacidade
de
uma
fotocopiadora
,
máquina
de
fax
,
DMF
ou
impressora
de
produzir
automaticamente
imagens
em
ambos
os
lados
de
uma
folha
de
papel
,
sem
manipulação
manual
da
folha
como
passo
intermédio
.
Bedenken
hinsichtlich
allgemeiner
systemischer
Toxizität
infolge
der
Inhalationsexposition
bei
der
Herstellung
von
Produkten
,
die
den
Stoff
enthalten
,
sowie
deren
Verwendung
bei
der
manuellen
Reinigung
,
der
Verwendung
von
Klebstoffen
,
beim
Drucken
und
Lackieren
(
mechanische
Beschichtung
) [EU]
Preocupação
suscitada
por
toxicidade
sistémica
generalizada
,
devido
a
exposição
por
inalação
na
produção
de
produtos
que
contenham
a
substância
e
na
utilização
de
produtos
com
tolueno
nos
sectores
da
limpeza
manual
,
da
utilização
de
produtos
adesivos
,
da
impressão
e
das
pinturas
(aplicação
mecânica
de
revestimentos
)
Bedenken
hinsichtlich
Auswirkungen
auf
Fertilität
und
Entwicklung
infolge
der
Inhalationsexposition
bei
der
Herstellung
von
Produkten
und
der
Verwendung
von
toluolhaltigen
Produkten
bei
der
manuellen
Reinigung
,
der
Verwendung
von
Klebstoffen
,
bei
Drucken
und
Lackieren
(
mechanische
Beschichtung
). [EU]
Preocupação
suscitada
por
efeitos
na
fertilidade
e
no
desenvolvimento
e
por
abortos
espontâneos
,
devido
a
exposição
por
inalação
na
produção
de
produtos
que
contenham
a
substância
e
na
utilização
de
produtos
com
tolueno
nos
sectores
da
limpeza
manual
,
da
utilização
de
produtos
adesivos
,
da
impressão
e
das
pinturas
(aplicação
mecânica
de
revestimentos
).
Bedenken
hinsichtlich
einer
Reizung
der
Augen
infolge
der
Exposition
bei
der
Herstellung
,
von
Produkten
,
die
den
Stoff
enthalten
,
sowie
deren
Verwendung
bei
der
manuellen
Reinigung
,
der
Verwendung
von
Klebstoffen
,
beim
Drucken
und
Lackieren
(
mechanische
Beschichtung
) [EU]
Preocupação
suscitada
pela
irritação
ocular
,
devido
a
exposição
na
produção
de
produtos
que
contenham
a
substância
e
na
utilização
de
produtos
com
tolueno
nos
sectores
da
limpeza
manual
,
da
utilização
de
produtos
adesivos
,
da
impressão
e
das
pinturas
(aplicação
mecânica
de
revestimentos
)
Bedenken
hinsichtlich
einer
Toxizität
für
bestimmte
Organe
(z. B.
Ototoxizität
)
infolge
der
Inhalationsexposition
bei
der
Herstellung
von
Produkten
,
die
den
Stoff
enthalten
,
und
deren
Verwendung
bei
der
manuellen
Reinigung
,
der
Verwendung
von
Klebstoffen
sowie
beim
Drucken
und
Lackieren
[EU]
Preocupação
suscitada
pela
toxicidade
para
certos
órgãos
(toxicidade
para
o
aparelho
auditivo
),
devido
a
exposição
por
inalação
na
produção
e
utilização
de
produtos
que
contenham
a
substância
e
na
utilização
de
produtos
com
tolueno
nos
sectores
da
limpeza
manual
,
da
utilização
de
produtos
adesivos
,
da
impressão
e
das
pinturas
(aplicação
mecânica
de
revestimentos
)
bei
den
Drucken
darf
es
sich
nicht
um
Sammelsendungen
desselben
Absenders
an
denselben
Empfänger
handeln
. [EU]
Os
impressos
não
devem
ser
objecto
de
remessas
agrupadas
de
um
mesmo
expedidor
para
um
mesmo
destinatário
.
bei
den
Drucken
darf
es
sich
nicht
um
Sammelsendungen
desselben
Absenders
an
denselben
Empfänger
handeln
. [EU]
Os
impressos
não
podem
ser
objecto
de
remessas
conjuntas
de
um
mesmo
expedidor
para
um
mesmo
destinatário
.
CPA
26
.20.18:
Geräte
,
die
wenigstens
zwei
der
folgenden
Aufgaben
ausführen:
Drucken
,
Abtasten
,
Kopieren
,
Fernkopieren
[EU]
CPA
26
.20.18:
Unidades
com
duas
ou
mais
das
seguintes
funções:
impressão
,
leitura
por
varrimento
,
cópia
,
telecópia
Da
die
für
den
Druck
von
Zeitschriften
und
Katalogen
entworfenen
Pressen
nicht
für
den
Druck
von
Packungsmaterial
geeignet
sind
und
das
begünstigte
Unternehmen
ausschließlich
Publikationen
drucken
wird
,
ist
der
relevante
Markt
in
diesem
Fall
auf
den
Druck
von
Publikationen
im
Tiefdruckverfahren
beschränkt
. [EU]
Uma
vez
que
as
máquinas
de
imprimir
destinadas
à
impressão
de
revistas
e
catálogos
não
podem
ser
utilizadas
para
imprimir
material
de
embalagem
e
as
instalações
de
impressão
objecto
do
auxílio
apenas
serão
envolvidas
na
impressão
de
publicações
, o
mercado
relevante
está
neste
caso
limitado
à
rotogravura
para
publicações
.
Darüber
hinaus
führten
die
polnischen
Behörden
an
,
dass
die
Mehrzahl
der
Druckereien
,
die
Zeitschriften
und
Kataloge
drucken
,
mit
Kunden
aus
ganz
Europa
(
sowohl
aus
EU-Staaten
als
auch
Ländern
außerhalb
der
EU
)
kooperieren
. [EU]
As
autoridades
polacas
indicaram
ainda
que
a
maioria
das
instalações
de
impressão
de
revistas
e
catálogos
tem
clientes
em
toda
a
Europa
(dentro e
fora
da
UE
).
Darüber
hinaus
ist
die
Möglichkeit
,
das
Gerät
an
eine
automatische
Datenverarbeitungsmaschine
oder
ein
Netzwerk
anzuschließen
,
ein
wichtiges
Merkmal
,
denn
sie
erlaubt
das
Drucken
von
auf
der
automatischen
Datenverarbeitungsmaschine
gespeicherten
Unterlagen
und
das
Einscannen
von
Unterlagen
in
die
automatische
Datenverarbeitungsmaschine
sowie
ihre
Versendung
über
das
Internet
. [EU]
Além
disso
, a
capacidade
de
a
máquina
ser
ligada
a
uma
máquina
automática
para
processamento
de
dados
ou
a
uma
rede
, é
uma
característica
importante
,
uma
vez
que
permite
a
impressão
, a
digitalização
de
documentos
de/para
a
máquina
automática
para
processamento
de
dados
e a
respetiva
transmissão
através
da
Internet
.
Das
Drucken
einiger
Druckerzeugnisse
könnte
zwar
in
höherem
Maße
für
Standortverlagerungen
anfällig
sein
,
bei
anderen
Produkttypen
sind
jedoch
die
Kriterien
der
geografischen
Nähe
und
der
Dienstleistung
von
entscheidender
Bedeutung
,
insofern
sind
diese
von
der
Konkurrenz
aus
dem
Ausland
nicht
betroffen
. [EU]
Se
a
impressão
de
alguns
produtos
é
mais
susceptível
de
ser
deslocalizada
,
existem
outros
tipos
de
produto
para
os
quais
a
proximidade
e a
noção
de
serviço
são
cruciais
e
portanto
não
sofreriam
com
a
concorrência
estrangeira
.
Das
Drucken
einiger
Druckerzeugnisse
könnte
zwar
in
höherem
Maße
für
Standortverlagerungen
anfällig
sein
,
bei
anderen
Warentypen
sind
jedoch
die
Kriterien
der
geografischen
Nähe
und
der
Dienstleistung
von
entscheidender
Bedeutung
,
insofern
sind
diese
von
der
Konkurrenz
aus
dem
Ausland
nicht
betroffen
. [EU]
Se
bem
que
a
impressão
de
alguns
produtos
impressos
possa
ser
deslocalizada
,
por
outro
lado
,
existem
tipos
de
produtos
para
os
quais
a
proximidade
e a
noção
de
serviço
são
cruciais
e,
portanto
,
não
serão
afectados
pela
concorrência
estrangeira
.
Das
Gerät
ist
daher
als
Gerät
,
das
zwei
oder
mehr
der
Funktionen
Drucken
,
Kopieren
oder
Faxen
ausführt
,
wobei
digitales
Kopieren
nicht
ihre
Hauptfunktion
ist
,
in
den
KN-Code
84433180
einzureihen
. [EU]
Portanto
, a
máquina
deve
ser
classificada
no
código
NC
84433180
como
outras
máquinas
que
executem
pelo
menos
duas
das
seguintes
funções:
impressão
,
cópia
ou
transmissão
de
telecópia
(fax),
não
tendo
a
função
de
cópia
digital
enquanto
sua
função
principal
.
Datumstempel
,
Siegel
,
Nummernstempel
und
ähnliche
Waren
(
einschließlich
Geräte
zum
Drucken
oder
Prägen
von
Etiketten
),
für
den
Handgebrauch
;
Zusammensetzstempel
und
Druckkästen
,
für
den
Handgebrauch
[EU]
Carimbos
,
incluindo
os
datadores
e
numeradores
,
sinetes
e
artigos
semelhantes
(incluindo
os
aparelhos
para
impressão
de
etiquetas
),
manuais
;
dispositivos
manuais
de
composição
tipográfica
e
jogos
de
impressão
manuais
que
contenham
tais
dispositivos
den
Erwerb
oder
das
Drucken
von
Lehrmaterial
für
Seminar-
oder
Schulungszwecke
oder
Multimedia-Instrumente
wie
Bücher
,
Poster
,
CDs
,
DVDs
,
Videos
,
Flugblätter
,
Transparente
[EU]
quaisquer
despesas
relacionadas
com
a
compra
ou
impressão
de
material
necessário
para
seminários
,
formação
ou
suportes
de
informação
,
como
livros
,
cartazes
,
CD
,
DVD
,
vídeos
,
folhetos
e
faixas
publicitárias
Der
Vordruck
ist
in
einer
von
den
zuständigen
Behörden
des
ausstellenden
Mitgliedstaats
bezeichneten
Amtssprache
der
Union
zu
drucken
oder
elektronisch
zu
erstellen
und
auszufüllen
. [EU]
Os
formulários
serão
impressos
ou
apresentados
por
via
eletrónica
e
preenchidos
na
língua
oficial
da
União
designada
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
emissão
.
Die
Formblätter
für
den
Antrag
gemäß
Artikel
5
Absatz
4
der
Grundverordnung
sind
in
einer
der
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Antrag
auf
Tätigwerden
gestellt
werden
muss
,
bezeichneten
Amtssprache
der
Gemeinschaft
zu
drucken
und
auszufüllen
und
gegebenenfalls
durch
Übersetzungen
zu
ergänzen
. [EU]
Os
formulários
respeitantes
ao
pedido
referido
no
n.o 4
do
artigo
5.o
do
regulamento
de
base
são
impressos
e
preenchidos
numa
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
designada
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
em
que
o
pedido
de
intervenção
deve
ser
apresentado
,
acompanhados
das
eventuais
traduções
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Drucken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners