DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Dornier
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Aermacchi war für die Entwicklung von zwei Rumpfsegmenten und die Montage des gesamten Rumpfes zuständig; dieser bestand aus 13 Platten, die vom koreanischen Unternehmen Daewoo für Dornier gefertigt wurden. [EU] Foi confiado à Aermacchi o desenvolvimento de dois segmentos da fuselagem e a montagem total da fuselagem, constituída por 13 painéis produzidos para a Dornier pela empresa coreana Daewoo.

Am 19. Juli 2002 genehmigte die Kommission Rettungsbeihilfen zugunsten von Fairchild Dornier GmbH (nachfolgend "Dornier"). [EU] Em 19 de Julho de 2002, a Comissão aprovou os auxílios de emergência [2] a favor da Fairchild Dornier GmbH (a seguir denominada «Dornier»).

Am 6. August 2002 meldete Deutschland der Kommission seine Absicht, die genehmigte Bürgschaft zu verlängern, und teilte ihr zusätzliche Maßnahmen zugunsten von Dornier mit. [EU] Em 6 de Agosto de 2002, a Alemanha notificou à Comissão a sua intenção de prorrogar a garantia que tinha sido aprovada e ainda medidas suplementares a favor da Dornier.

Am 6. August 2002 meldete Deutschland eine Verlängerung der Bürgschaft bis zum 20. Dezember 2002 an, d. h. für drei weitere Monate, damit Dornier während der Suche nach einem Finanzpartner fortbestehen konnte. [EU] Em 6 de Agosto de 2002, a Alemanha notificou uma prorrogação da garantia até 20 de Dezembro de 2002, ou seja, por mais três meses, por forma a permitir que a Dornier pudesse continuar a operar enquanto procurava um parceiro financeiro.

Außerdem verwendet das Luftfahrtunternehmen Africa's Connection das in São Tomé und Príncipe unter dem Eintragungskennzeichen S9-RAS registrierte Luftfahrzeug des Musters Dornier 228 mit der Seriennummer 8068. Dieses Luftfahrzeug war zuvor in Gabun registriert und wurde von dem dort zugelassenen Unternehmen SCD Aviation eingesetzt, dem der Betrieb in der Gemeinschaft derzeit untersagt ist. [EU] Acresce que a transportadora aérea Africa's Connection utiliza uma aeronave do tipo Dornier 228, com o número de série 8068, matriculada S9-RAS em São Tomé e Príncipe, a qual estava anteriormente matriculada no Gabão e era operada pela transportadora SCD Aviation, certificada no Gabão, actualmente objecto de uma proibição de operação na Comunidade.

Daraufhin wurde Dornier liquidiert und seine Vermögenswerte wurden an verschiedene Investoren veräußert. [EU] A Dornier foi então liquidada e os seus activos foram alienados a vários investidores.

Das am 5. Februar 2003 gegen Fairchild Dornier GmbH eingeleitete förmliche Untersuchungsverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag wird eingestellt. [EU] É encerrado o procedimento formal de investigação contra a Fairchild Dornier GmbH, a que foi dado início, em 5 de Fevereiro de 2003, ao abrigo do n.o 2 do artigo 88.o do Tratado CE.

Das Projekt wurde offenbar nicht abgeschlossen, nicht zuletzt, weil das Unternehmen Dornier, später Dornier-Fairchild, abgewickelt wurde. [EU] O projecto parece não ter sido concluído, em especial, porque a Dornier, ou a Dornier-Fairchild como passou a ser posteriormente designada, entrou em liquidação.

Das Vorhaben von Aermacchi betraf die Entwicklung einer Langversion des von Dornier entwickelten Regionaltransportflugzeugs DO328. [EU] O projecto, realizado pela Aermacchi, refere-se ao desenvolvimento de uma versão alargada do avião a jacto para transporte regional DO328 desenvolvido pela Dornier.

Der deutsche Flugzeughersteller Dornier gehörte seit 1996 dem amerikanischen Unternehmen Fairchild Aerospace. [EU] Desde 1996, o construtor de aviões Dornier era propriedade da empresa americana Fairchild Aerospace.

Die DO328 ist ein Regionaltransportflugzeug und wurde von Dornier entwickelt. [EU] O DO328 é um avião a jacto para transporte regional desenvolvido pela Dornier.

Die italienischen Behörden erklärten weiterhin, dass es Aermacchi nicht möglich gewesen wäre, diese FuE-Vorhaben aus Eigenmitteln zu finanzieren, und dass Aermacchi nicht in der Lage gewesen wäre, sich an dem von Dornier geleiteten Gesamtprojekt zu beteiligen. [EU] As autoridades italianas declararam que a Aermacchi não teria condições para financiar estes projectos de I&D com os seus próprios recursos, e não poderia participar no projecto global dirigido pela Dornier.

Dornier beantragte im März 2002 den Konkurs. [EU] A Dornier pediu a falência em Março de 2002.

Dornier stellte mit rund 3600 Beschäftigten im bayerischen Oberpfaffenhofen-Wessling Flugzeuge und Flugzeugteile her. Die Werksanlagen und Geschäftsräume in den Vereinigten Staaten wurden liquidiert. [EU] A Dornier, que contava com cerca de 3600 efectivos, produzia aviões e partes de aviões em Oberpfaffenhofen-Wessling, Baviera. A fábrica e os escritórios localizados nos Estados Unidos foram liquidados.

EuGH 17. Juni 1999, Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA/International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH and Ministero della Difesa, Rechtssache C-295/97, Slg. 1999, I-3735, Randnr. 35. [EU] Acórdão do Tribunal de Justiça, de 17 de junho de 1999, processo C-295/97, Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA/International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH e Ministero della Difesa, n.o 35 (Col. 1999, p. I-3735).

Italien hat bestätigt, dass es bei dem von Aermacchi durchgeführten Vorhaben aufgrund des Konkurses seines Hauptgesellschafters, Fairchild Dornier GmbH, einige Probleme gab. [EU] O projecto, realizado pela Aermacchi, tinha conhecido algumas dificuldades devido à falência da Fairchild Dornier GmbH, o principal parceiro.

über die Staatliche Beihilfe Deutschlands zugunsten von Fairchild Dornier GmbH (Dornier) [EU] relativa ao auxílio estatal concedido pela Alemanha a favor da Fairchild Dornier GmbH (Dornier)

Urteil des Gerichtshofes vom 17. Juni 1999 in der Rechtssache C-295/97, Piaggio, Slg. 1999, I-3735, Randnr. 35. [EU] Acórdão do Tribunal de Justiça, de 17 de Junho de 1999, processo C-295/97, Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA contre International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH et Ministero della Difesa, Colect. 1999, p. I-3735, ponto 35.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners