A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Doppelung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Die
Bereitstellung
von
GMES-Diensten
ist
,
soweit
zweckmäßig
,
zu
dezentralisieren
,
um
die
in
den
Mitgliedstaaten
vorhandenen
Bestände
an
Weltraumdaten
,
In-situ-Daten
und
Referenzdaten
auf
europäischer
Ebene
zu
integrieren
und
dadurch
Doppelung
zu
vermeiden
. [EU]
A
prestação
de
serviços
do
GMES
efectua-se
de
forma
descentralizada
,
se
adequado
, a
fim
de
integrar
a
nível
europeu
os
inventários
e
capacidades
espaciais
,
in
situ
e
de
referência
existentes
nos
Estados-Membros
,
evitando
,
desse
modo
,
as
duplicações
.
Die
Maßnahmen
dienen
der
Analyse
von
Statistiken
und
Trends
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
,
um
es
den
Strafverfolgungsbehörden
und
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen
,
die
Doppelung
laufender
Arbeiten
einzuschränken
und
die
Verwendung
derzeitiger
und
künftiger
Ressourcen
zu
maximieren
. [EU]
Serão
realizadas
acções
destinadas
a
analisar
estatísticas
e
tendências
de
diferentes
Estados-Membros
com
o
objectivo
de
permitir
aos
organismos
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
e
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
reduzir
a
duplicação
dos
esforços
existentes
e
maximizar
a
utilização
dos
recursos
actuais
e
futuros
.
Doppelung
von
Steuerventilen
bei
hydraulischen
Antriebsanlagen
[EU]
Duplicação
da
válvula
do
leme
,
em
caso
de
comandos
hidráulicos
Mit
diesen
Datensätzen
wird
zum
einen
bezweckt
,
eine
unnötige
Doppelung
von
AFIS-Kodierungsprozessen
zu
vermeiden
,
und
zum
anderen
,
die
Übertragung
von
AFIS-Codes
,
die
weniger
Daten
enthalten
als
die
entsprechenden
Bilder
,
zu
ermöglichen
. [EU]
Destinam-se
,
por
um
lado
, a
evitar
duplicações
desnecessárias
de
processos
de
codificação
AFIS
e,
por
outro
lado
, a
permitir
a
transmissão
de
códigos
AFIS
que
contêm
menos
dados
do
que
as
imagens
correspondentes
.
Sie
koordiniert
mit
dem
T2S-Vorstand
die
Frage
,
wer
die
Arbeit
organisiert
,
so
dass
alle
jeweiligen
Leitungsgremien
angemessen
beteiligt
werden
,
um
eine
Doppelung
von
Untergliederungen
zu
ähnlichen
Themen
zu
vermeiden
.. [EU]
Coordena
com
a
Comissão
do
T2S
responsável
pela
organização
do
trabalho
para
que
os
órgãos
de
governação
relevantes
participem
de
forma
adequada
sem
que
se
verifique
uma
duplicação
de
subestruturas
sobre
temas
similares
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Doppelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners