A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Doloso
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Die
Verurteilung
wegen
eines
vorsätzlichen
Gewaltverbrechens
gilt
als
Anzeichen
für
eine
derartige
Gefährdung
. [EU]
A
condenação
por
crime
doloso
violento
é
considerada
indiciadora
desse
perigo
.
durch
die
Nutzung
von
Mitteln
verursacht
wurde
,
die
im
Eigentum
der
an
der
EU-Krisenbewältigungsoperation
beteiligten
Staaten
stehen
,
sofern
diese
Mittel
im
Zusammenhang
mit
der
Operation
genutzt
wurden
,
außer
im
Falle
grober
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlichen
Verschuldens
des
Personals
der
EU-Krisenbewältigungsoperation
bei
der
Nutzung
dieser
Mittel
." [EU]
tiverem
ocorrido
na
sequência
da
utilização
de
meios
que
sejam
propriedade
de
Estados
participantes
na
operação
de
gestão
de
crises
da
UE
,
desde
que
esses
meios
estivessem
a
ser
utilizados
no
âmbito
da
operação
,
salvo
em
caso
de
negligência
grosseira
ou
acto
doloso
por
parte
do
pessoal
da
operação
de
gestão
de
crises
da
UE
que
os
utilizava
.».
durch
die
Nutzung
von
Mitteln
verursacht
wurde
,
die
im
Eigentum
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
stehen
,
sofern
diese
Mittel
im
Zusammenhang
mit
der
Operation
genutzt
wurden
,
außer
im
Falle
grober
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlichen
Verschuldens
des
Personals
der
EU-Krisenbewältigungsoperation
aus
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
bei
der
Nutzung
dieser
Mittel
." [EU]
tiverem
ocorrido
na
sequência
da
utilização
de
meios
que
sejam
propriedade
da
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
,
desde
que
esses
meios
estivessem
a
ser
utilizados
no
âmbito
da
operação
,
salvo
em
caso
de
negligência
grosseira
ou
acto
doloso
por
parte
do
pessoal
da
operação
de
gestão
de
crises
da
UE
pertencente
à
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
que
os
utilizava
.».
Für
den
Fall
jedoch
,
dass
die
Schutzmaßnahmen
versagen
,
müssen
Ersatzmaßnahmen
festgelegt
werden
,
die
es
ermöglichen
,
Diebstähle
oder
Versuche
,
Kernmaterial
über
Landesgrenzen
zu
schmuggeln
,
aufzudecken
und
Gegenmaßnahmen
gegen
böswillige
Handlungen
in
Bezug
auf
Kernmaterial
und
anderes
radioaktives
Material
zu
ergreifen
,
wenn
solche
Handlungen
vorkommen
. [EU]
Contudo
,
na
eventualidade
de
a
protecção
falhar
,
devem
ser
tomadas
medidas
de
acompanhamento
que
permitam
detectar
os
casos
de
roubo
ou
as
tentativas
de
contrabando
de
material
através
das
fronteiras
internacionais
e
dar
resposta
a
todo
e
qualquer
acto
doloso
que
envolva
materiais
nucleares
e
outros
materiais
radioactivos
.
von
Personal
aus
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
in
Erfüllung
seiner
Aufgaben
in
Zusammenhang
mit
der
EU-Krisenbewältigungsoperation
verursacht
wurde
,
außer
im
Falle
grober
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlichen
Verschuldens
,
oder
[EU]
tiverem
sido
causados
por
pessoal
pertencente
à
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
no
exercício
das
suas
funções
no
âmbito
da
operação
de
gestão
de
crises
da
UE
,
salvo
em
caso
de
negligência
grosseira
ou
acto
doloso
,
ou
von
Personal
in
Erfüllung
seiner
Aufgaben
in
Zusammenhang
mit
der
EU-Krisenbewältigungsoperation
verursacht
wurde
,
außer
im
Falle
grober
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlichen
Verschuldens
,
oder
[EU]
tiverem
sido
causados
por
pessoal
no
exercício
das
suas
funções
no
âmbito
da
operação
de
gestão
de
crises
da
UE
,
salvo
em
caso
de
negligência
grosseira
ou
acto
doloso
,
ou
Werden
ermittelte
potenzielle
Mängel
im
Rahmen
des
bestehenden
Aufsichtsverfahrens
nicht
in
angemessener
Weise
behoben
,
hat
die
Kommission
aufgrund
von
Artikel
25
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
die
Befugnis
,
gegen
Inhaber
von
Zulassungen
der
Agentur
auf
Anforderung
der
Agentur
Geldbußen
oder
Zwangsgelder
zu
verhängen
,
wenn
diese
Inhaber
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gegen
die
Verpflichtungen
aus
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
oder
ihren
Durchführungsbestimmungen
verstoßen
haben
. [EU]
Nos
casos
em
que
as
eventuais
irregularidades
detetadas
não
sejam
adequadamente
corrigidas
durante
o
processo
de
fiscalização
existente
, o
artigo
25
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
216/2008
atribui
à
Comissão
o
poder
de
, a
pedido
da
Agência
,
aplicar
coimas
ou
sanções
pecuniárias
compulsórias
aos
titulares
de
certificados
emitidos
pela
Agência
por
incumprimento
doloso
ou
negligente
de
qualquer
das
obrigações
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
216/2008
ou
nas
suas
regras
de
execução
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Doloso":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners