A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for Distingue-se
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
In
Kapitel
4
der
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
wird
im
Zusammenhang
mit
der
Vereinbarkeitsprüfung
zwischen
gemeinschaftsrechtlich
geregelten
und
nicht
gemeinschaftsrechtlich
geregelten
Umweltsteuern
unterschieden
. [EU]
No
capítulo
4
do
Enquadramento
distingue-se
,
em
relação
com
a
compatibilidade
,
entre
impostos
ambientais
objecto
de
harmonização
a
nível
comunitário
e
os
que
não
são
objecto
de
harmonização
.
Lieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
unterscheiden
sich
von
anderen
Lieferungen
auf
Einzelhandelsebene
durch
höhere
Flexibilität
und
höheren
Verbrauch
,
andere
Verbrauchsmuster
,
Preise
und
Vertragsarten
,
andersartige
Regulierungsrahmen
und
dadurch
,
dass
sich
zentrale
WKK-Kraftwerke
direkt
auf
dem
Großhandelsmarkt
engagieren
können
. [EU]
O
abastecimento
das
centrais
de
produção
combinada
de
calor
e
electricidade
centralizadas
distingue-se
igualmente
dos
outros
mercados
retalhistas
por
uma
flexibilidade
e
um
nível
de
consumo
mais
elevados
,
por
uma
estrutura
da
procura
,
preços
e
tipos
de
contratos
diferentes
,
bem
como
pela
capacidade
dessas
centrais
de
intervirem
directamente
no
mercado
grossista
.
Natürliches
Mineralwasser
unterscheidet
sich
von
gewöhnlichem
Trinkwasser
deutlich
durch:
[EU]
A
água
mineral
natural
distingue-se
claramente
da
água
de
bebida
ordinária:
Okoumé-Holz
zeichnet
sich
jedoch
vor
allem
dadurch
aus
,
dass
es
ohne
Knoten
oder
andere
Unregelmäßigkeiten
in
sehr
lange
Furniere
geschält
werden
kann
,
was
dem
Sperrholz
ein
gutes
Erscheinungsbild
und
eine
einheitliche
und
glatte
Oberflächenqualität
verleiht
. [EU]
Contudo
, a
madeira
de
okoumé
distingue-se
fundamentalmente
pelo
facto
de
poder
ser
folheada
em
chapas
muito
largas
sem
nós
nem
outros
defeitos
, o
que
permite
obter
um
bom
acabamento
e
uma
superfície
homogénea
e
lisa
.
Sie
unterscheidet
sich
damit
von
staatlichen
Regelungen
,
die
sich
wiederholende
Maßnahmen
,
wie
beispielsweise
jährliche
Zuschüsse
oder
fiskalische
Entlastungen
,
vorsehen
. [EU]
Distingue-se
pois
das
disposições
estatais
concretizadas
através
de
medidas
recorrentes
tais
como
os
subsídios
anuais
ou
os
benefícios
fiscais
.
TT
unterscheidet
sich
von
TS
dadurch
,
dass
der
Farbstoff
bei
Zimmertemperatur
fest
ist
und
durch
Erwärmen
verflüssigt
wird
. [EU]
A
TT
distingue-se
do
JT
uma
vez
que
a
tinta
se
encontra
em
estado
sólido
à
temperatura
ambiente
tornando-se
fluida
através
de
aquecimento
.
Verglichen
mit
der
Finanzierungsweise
von
privaten
Kapitalgebern
erleichtert
Investbx
einerseits
die
Bereitstellung
größerer
Eigenkapitalbeträge
,
erfordert
jedoch
andererseits
ein
höheres
Maß
an
Offenlegung
und
die
Erstellung
unabhängiger
Studien
. [EU]
A
Investbx
distingue-se
dos
investidores
providenciais
a
dois
níveis:
por
um
lado
,
facilita
o
fornecimento
de
montantes
superiores
de
capitais
próprios
e,
por
outro
,
impõe
um
maior
nível
de
divulgação
de
informações
do
que
os
investidores
providenciais
e a
realização
de
investigações
independentes
.
Was
den
innovativen
Charakter
betrifft
,
so
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis
,
dass
sich
Deutschland
zufolge
der
entwickelte
Prototyp
deutlich
von
für
die
Produktion
von
gängigem
Schiefer
in
Spanien
eingesetzten
Zurichtmaschinen
,
die
nicht
für
die
Herstellung
von
"Altdeutscher
Deckung"
geeignet
wären
,
unterscheidet
. [EU]
No
que
se
refere
ao
carácter
inovador
, a
Comissão
regista
que
,
segundo
a
República
Federal
da
Alemanha
, o
protótipo
em
questão
distingue-se
claramente
das
máquinas
de
corte
utilizadas
em
Espanha
para
o
fabrico
de
ardósias
convencionais
e
que
não
seriam
adequadas
para
o
fabrico
de
Altdeutscher
Deckung
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Distingue-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners