A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for Diskrepanz
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Anders
als
von
Vtesse
behauptet
,
ergibt
sich
aus
einem
Vergleich
zwischen
dem
steuerpflichtigen
Wert
von
BT
je
km
Glasfaserkabel
und
den
von
der
VOA
verwendeten
Mietwerten
keine
wesentliche
Diskrepanz
oder
eine
Unterbewertung
des
Netzes
von
BT
. [EU]
Nessa
base
,
ao
invés
do
alegado
pela
Vtesse
,
afigura-se
que
,
uma
comparação
entre
o
valor
tributável
da
BT
por
quilómetro
de
fibra
óptica
e
os
dados
de
aluguer
utilizados
pela
VOA
não
revela
qualquer
discrepância
significativa
,
nem
aponta
para
uma
subavaliação
da
rede
da
BT
.
Angesichts
der
erheblichen
Diskrepanz
würde
jedoch
auch
eine
weitreichende
Anpassung
der
von
OPAK
ermittelten
Werte
nicht
zu
dem
Schluss
führen
,
dass
Grunnsteinen
ein
Vorteil
entstanden
ist
. [EU]
No
entanto
,
dada
a
discrepância
significativa
,
mesmo
um
enorme
reajustamento
dos
valores
estabelecidos
pela
OPAK
não
conduziria
à
conclusão
de
que
a
Grunnsteinen
havia
beneficiado
de
uma
vantagem
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
wie
in
ihrer
Entscheidung
von
2001
die
Auffassung
,
dass
die
Ausgleichszahlung
des
Staates
in
Höhe
von
53
,48
Mio
.
EUR
keine
pauschale
Beihilfe
ist
,
da
ein
Mechanismus
vorgesehen
ist
,
der
das
Ausgleichen
des
finanziellen
Ungleichgewichts
infolge
der
Diskrepanz
zwischen
den
tatsächlichen
Betriebskosten
und
den
Kosten
,
die
als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Beihilfe
gedient
hatten
,
ermöglicht
. [EU]
Face
ao
que
precede
, e
conforme
concluiu
na
sua
decisão
de
2001
, a
Comissão
considera
que
a
compensação
de
53
,48
milhões
EUR
paga
pelo
Estado
não
é
fixa
,
dado
o
mecanismo
que
permite
compensar
o
desequilíbrio
financeiro
resultante
da
discrepância
entre
os
encargos
reais
de
exploração
e
os
que
serviram
de
base
ao
cálculo
da
subvenção
.
Aus
den
genannten
Gründen
dürfte
der
Wert
für
NTL
und
Telewest
eine
angemessenere
Referenz
sein
als
die
von
Vtesse
angeführten
entbündelten
Teilnehmeranschlusstarife
,
und
der
Vergleich
zwischen
diesen
Werten
lässt
keine
Diskrepanz
zwischen
den
verschiedenen
Betreibern
erkennen
. [EU]
Pelas
razões
acima
explicadas
, o
rácio
da
NTL
e
Telewest
afigura-se
um
parâmetro
de
referência
mais
adequado
do
que
as
tarifas
de
oferta
desagregada
do
lacete
local
citadas
pela
Vtesse
, e a
comparação
entre
estes
rácios
não
revela
qualquer
discrepância
entre
os
diferentes
operadores
.
Begründung
der
Diskrepanz
:
[EU]
Justificação
da
diferença:
Bei
Erkennung
einer
Diskrepanz
zwischen
den
übermittelten
Daten
und
den
entsprechenden
Daten
im
empfangenden
System
,
oder
beim
Fehlen
letzterer
Informationen
,
woraus
sich
die
Notwendigkeit
von
Korrekturmaßnahmen
bei
Eingang
der
folgenden
Daten
für
die
einleitende
Koordinierung
ergeben
würde
,
ist
diese
Diskrepanz
einer
geeigneten
Position
zwecks
Beseitigung
mitzuteilen
. [EU]
Caso
se
verifique
discrepância
entre
os
dados
transmitidos
e
os
dados
correspondentes
no
sistema
receptor
ou
caso
essa
informação
não
esteja
disponível
,
tal
facto
exige
a
necessidade
de
uma
acção
correctiva
aquando
da
recepção
dos
dados
de
coordenação
inicial
,
devendo
a
discrepância
ser
comunicada
a
uma
posição
adequada
tendo
em
vista
à
sua
resolução
.
Dadurch
,
dass
das
Unternehmen
die
von
ihm
in
Anspruch
genommenen
Darlehen
in
seinem
MWB-Antrag
nicht
korrekt
ausgewiesen
hatte
,
wurde
die
ursprüngliche
Prüfung
dieses
Punktes
erheblich
beeinträchtigt
,
sodass
die
festgestellte
Diskrepanz
der
Kommission
im
Anfangsstadium
des
Verfahrens
nach
vernünftigem
Ermessen
nicht
bekannt
gewesen
sein
konnte
. [EU]
Note-se
que
o
fornecimento
de
informações
imprecisas
sobre
os
empréstimos
por
parte
da
empresa
,
no
formulário
relativo
ao
pedido
de
TEM
,
tinha
constituído
um
impedimento
sério
à
análise
desse
ponto
e
que
a
discrepância
detectada
não
podia
,
consequentemente
,
ter
sido
do
conhecimento
dos
serviços
da
Comissão
durante
as
fases
preliminares
do
processo
.
Darüber
hinaus
verwies
das
PPR-Gremium
auf
eine
offensichtliche
Diskrepanz
,
die
darin
liegt
,
dass
Langzeitstudien
mit
Daminozid
bei
Dosen
,
die
zur
metabolischen
Bildung
von
UDMH-Dosen
führen
müssten
,
die
mindestens
eine
Größenordnung
höher
liegen
,
als
die
Dosen
,
die
sich
bei
Direkttests
als
wirksam
erwiesen
haben
,
nicht
zu
einer
Karzinogenität
bei
Ratten
und
Mäusen
führten
. [EU]
Por
outro
lado
, o
painel
PPR
notou
uma
clara
discrepância
na
medida
em
que
os
estudos
a
longo
prazo
da
daminozida
não
deram
origem
a
carcinogenicidade
em
ratos
e
ratinhos
,
em
doses
que
deveriam
ter
produzido
doses
internas
de
UDMH
formada
pelo
metabolismo
em
,
pelo
menos
,
uma
ordem
de
grandeza
superior
às
que
se
provou
serem
eficazes
em
testes
directos
.
Desgleichen
geht
aus
den
Daten
von
Eurostat
hervor
,
dass
neben
dem
Niveau
der
Preise
von
landwirtschaftlichen
Flächen
auch
die
Diskrepanz
zwischen
dem
Pro-Kopf-BIP
in
Kaufkraftstandards
in
der
Slowakei
und
der
EU-15
fortbesteht
. [EU]
À
semelhança
dos
níveis
dos
preços
dos
prédios
rústicos
,
os
dados
do
EUROSTAT
revelam
também
que
subsiste
a
diferença
do
PIB
per
capita
,
em
termos
de
paridade
de
poder
de
compra
,
entre
a
Eslováquia
e a
UE-15
.
Desgleichen
geht
aus
den
Daten
von
Eurostat
hervor
,
dass
neben
dem
Niveau
der
Preise
von
landwirtschaftlichen
Flächen
auch
die
Diskrepanz
zwischen
dem
Pro-Kopf-BIP
in
Kaufkraftstandards
in
Lettland
und
der
EU-15
fortbesteht
. [EU]
Tal
como
acontece
para
o
nível
dos
preços
dos
terrenos
agrícolas
,
os
dados
do
Eurostat
mostram
que
o
diferencial
entre
o
PIB
per
capita
da
Letónia
e
da
UE-15
,
em
paridade
de
poder
de
compra
,
continua
a
manter-se
.
Die
Diskrepanz
zwischen
Anlandevorschriften
und
unvermeidlichen
Schellfischfängen
wird
2012
deutlich
zunehmen
. [EU]
O
desfasamento
entre
requisitos
de
desembarque
e
capturas
inevitáveis
de
arinca
aumentará
substancialmente
em
2012
.
Die
Diskrepanz
zwischen
der
potenziellen
Nachfrage
und
dem
Ausmaß
,
in
dem
sie
von
Ofex
und
einer
der
anderen
etablierten
Marktplattformen
befriedigt
wird
,
macht
das
Erfordernis
einer
Einrichtung
wie
Investbx
deutlich
. [EU]
A
discrepância
entre
a
procura
potencial
e o
nível
de
resposta
da
Ofex
ou
de
quaisquer
outros
mercados
estabelecidos
demonstra
a
necessidade
da
criação
da
Investbx
.
Die
Gewährung
solcher
Bedingungen
erfolgt
aufgrund
einer
Diskrepanz
zwischen
dem
Zeitplan
,
der
die
Verfügbarkeit
der
Mittel
für
den
Schuldner
bestimmt
,
und
dem
Schuldendienstprofil
,
das
auf
einem
Tilgungsplan
mit
gleichen
halbjährlichen
Raten
beruht
;
in
diesem
Fall
sind
die
folgenden
Kriterien
zu
erfüllen:
[EU]
A
concessão
deste
apoio
deve
justificar-se
por
um
desequilíbrio
entre
os
prazos
de
disponibilização
dos
fundos
ao
devedor
principal
e o
calendário
de
serviço
da
dívida
no
âmbito
de
um
regime
de
reembolso
em
fracções
semestrais
iguais
e
deve
observar
os
seguintes
critérios:
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
solche
Faktoren
die
Investitionskosten
in
die
Höhe
treiben
können
,
glaubt
aber
nicht
,
dass
sich
die
festgestellte
erhebliche
Diskrepanz
bei
den
Kosten
dadurch
erklären
lässt
. [EU]
A
Comissão
admite
que
estes
factores
possam
contribuir
para
fazer
aumentar
os
custos
de
investimento
,
mas
não
considera
que
possam
explicar
a
enorme
disparidade
de
custos
verificada
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
die
Diskrepanz
zwischen
den
Zahlen
der
ISFE
und
der
Aussage
der
französischen
Behörden
,
der
zufolge
bei
bestimmten
Spielen
mehr
als
50
%
der
Produktionskosten
auf
die
künstlerischen
Aufwendungen
entfallen
können
,
möglicherweise
auf
die
unterschiedliche
Art
der
berücksichtigten
Kosten
zurückzuführen
ist
. [EU]
Em
todo
o
caso
, a
Comissão
assinala
que
a
disparidade
entre
os
dados
fornecidos
pela
ISFE
e a
afirmação
das
autoridades
francesas
de
que
certos
jogos
se
podem
caracterizar
por
ter
despesas
artísticas
que
representam
mais
de
50
%
dos
custos
de
produção
pode
explicar-se
pelos
diferentes
tipos
de
despesas
tomados
em
consideração
.
Diese
Diskrepanz
zeigt
sich
besonders
deutlich
beim
Internethandel
,
bei
dem
das
weitere
Wachstumspotenzial
groß
ist
. [EU]
Esta
discrepância
é
particularmente
significativa
no
âmbito
das
vendas
através
da
Internet
,
cujo
potencial
de
crescimento
continua
a
ser
elevado
.
Diese
Diskrepanz
zwischen
dem
Rückgang
der
Preise
und
dem
des
Verbrauchs
zeigt
sich
auch
darin
,
dass
der
Rückgang
des
Verbrauchs
auch
nicht
jenem
des
Marktwerts
von
granuliertem
PTFE
in
der
Gemeinschaft
entsprach
. [EU]
Este
desequilíbrio
entre
a
queda
dos
preços
e a
diminuição
do
consumo
é
igualmente
evidenciado
pelo
facto
de
esta
última
também
não
acompanhar
a
diminuição
do
valor
do
mercado
comunitário
de
PTFE
granular
.
Dieses
Verhältnis
ist
daher
für
die
Beurteilung
der
angeblichen
Diskrepanz
zwischen
den
Bewertungen
nach
der
Mietmethode
und
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
nicht
unmittelbar
relevant
. [EU]
Por
conseguinte
,
este
rácio
não
é
directamente
relevante
para
apreciar
a
alegada
discrepância
entre
as
avaliações
realizadas
ao
abrigo
do
método
de
aluguer
e
do
método
R&D
.
Dies
soll
die
Berechnung
der
Diskrepanz
zwischen
den
bestehenden
Anforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
und
den
berechneten
kostenoptimalen
Niveaus
ermöglichen
. [EU]
Pode
assim
determinar-se
a
diferença
entre
os
requisitos
de
eficiência
energética
em
vigor
e
os
níveis
de
otimização
da
rentabilidade
calculados
.
Die
Tatsache
,
dass
bei
einem
in
die
Stichprobe
einbezogenen
US-Unternehmen
im
Rahmen
der
endgültigen
Sachaufklärung
kein
Dumping
festgestellt
wurde
(
vgl
.
Randnummer
(
83
)),
führte
nun
zu
einer
Diskrepanz
zwischen
der
Menge
der
gedumpten
Einfuhren
und
derjenigen
der
subventionierten
Einfuhren
,
die
der
Analyse
der
Schädigung
und
der
Schadensursache
zugrunde
zu
legen
sind
. [EU]
O
facto
de
,
tal
como
explanado
no
considerando
83
,
na
fase
definitiva
se
ter
apurado
que
uma
empresa
dos
EUA
incluída
na
amostra
não
praticava
dumping
levou
agora
a
uma
discrepância
entre
o
volume
das
importações
objecto
de
dumping
e o
volume
das
importações
subvencionadas
a
considerar
na
análise
do
prejuízo
e
do
nexo
de
causalidade
dos
processos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Diskrepanz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners