A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
665 results for Diretamente
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
12
Das
Unternehmen
kann
die
aktivierte
Abraumtätigkeit
erstmalig
zu
den
Anschaffungskosten
bewerten
.
Dabei
handelt
es
sich
um
die
akkumulierten
Kosten
,
die
unmittelbar
aufgrund
der
Abraumtätigkeit
anfallen
,
die
den
Zugang
zum
identifizierten
Erzbestandteil
verbessert
,
zuzüglich
einer
Allokation
unmittelbar
zuweisbarer
Gemeinkosten
. [EU]
12
A
entidade
mede
inicialmente
o
ativo
da
atividade
de
descobertura
pelo
custo
,
definindo-se
este
como
a
soma
dos
custos
diretamente
decorrentes
da
atividade
de
descobertura
que
melhora
o
acesso
à
componente
identificada
do
minério
,
mais
os
custos
fixos
diretamente
atribuíveis
à
operação
.
2010
war
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
unmittelbar
für
die
Aktivitäten
der
Taliban
in
vier
Provinzen
Südafghanistans
zuständig
;
Anfang
2010
wurde
er
zum
Leiter
der
zivilen
Schura
der
Taliban
ernannt
. [EU]
Em
2010
,
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
era
diretamente
responsável
pelas
atividades
dos
talibã
em
quatro
províncias
do
Sul
do
Afeganistão
;
no
início
do
mesmo
ano
,
foi
nomeado
chefe
da
Shura
civil
do
movimento
.
(3)
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
besagt
,
dass
Aufträge
,
die
die
Ausübung
einer
Tätigkeit
im
Sinne
der
Artikel
3
bis
7
ermöglichen
sollen
,
nicht
unter
die
Richtlinie
2004/17/EG
fallen
,
wenn
die
Tätigkeit
in
dem
EFTA-Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
ausgeübt
wird
,
auf
Märkten
mit
freiem
Zugang
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
O
artigo
30
.o, n.o 1,
da
Diretiva
2004/17/CE
estabelece
que
os
contratos
destinados
a
permitir
a
prestação
de
uma
das
atividades
referidas
nos
artigos
3.o a 7.o
não
estão
abrangidos
pela
Diretiva
2004/17/CE
se
,
no
Estado
da
EFTA
em
que
a
atividade
se
realiza
,
esta
última
estiver
diretamente
exposta
à
concorrência
em
mercados
de
acesso
não
limitado
.
(3)
Artikel
5.1
Satz
1
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
(
nachfolgend
die
"Satzung
des
ESZB"
)
verpflichtet
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
dazu
,
die
zur
Wahrnehmung
der
Aufgaben
des
ESZB
erforderlichen
statistischen
Daten
mit
Unterstützung
der
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
entweder
von
den
zuständigen
Behörden
,
die
keine
NZBen
sind
,
oder
unmittelbar
von
den
Wirtschaftssubjekten
einzuholen
. [EU]
O
primeiro
período
do
artigo
5.o-1
dos
Estatutos
do
Sistema
Europeu
de
Bancos
Centrais
e
do
Banco
Central
Europeu
(a
seguir
«Estatutos
do
SEBC»
)
impõe
que
,
para
cumprimento
das
atribuições
cometidas
ao
SEBC
, o
Banco
Central
Europeu
(BCE),
coadjuvado
pelos
bancos
centrais
nacionais
(BCN),
colija
a
informação
estatística
necessária
, a
ser
fornecida
quer
pelas
autoridades
competentes
que
não
sejam
BCN
,
quer
diretamente
pelos
agentes
económicos
.
(4)
Bis
die
Kommission
unmittelbar
andere
Fischereifahrzeuge
identifiziert
,
die
illegale
,
ungemeldete
und
unregulierte
Fischerei
betreiben
,
enthält
die
EU-Liste
nur
Schiffe
,
die
in
den
von
regionalen
Fischereiorganisationen
aufgestellten
Listen
der
IUU-Schiffe
aufgeführt
sind
. [EU]
Até
a
Comissão
identificar
diretamente
outros
navios
de
pesca
que
exerçam
pesca
ilegal
,
não
declarada
e
não
regulamentada
, a
lista
da
UE
apenas
conterá
navios
incluídos
nas
listas
de
navios
INN
adotadas
pelas
organizações
regionais
de
gestão
das
pescas
.
a
Bildungsdienstleistungen
umfassen
bildungsbezogene
Dienstleistungen
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
,
beispielsweise
Fernkurse
und
Unterricht
im
Fernsehen
oder
im
Internet
sowie
durch
Lehrkräfte
usw
.
direkt
im
Gastland
erbrachte
Dienstleistungen
. [EU]
a
Serviços
de
educação
abrange
os
serviços
fornecidos
entre
residentes
e
não-residentes
relativos
à
educação
,
como
os
cursos
por
correspondência
e o
ensino
via
televisão
ou
Internet
,
assim
como
por
professores
,
etc
.,
que
fornecem
serviços
diretamente
nas
economias
anfitriãs
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
können
sich
Antragsteller
auch
darauf
berufen
,
dass
das
geänderte
Produkt
einer
früheren
Ergänzung
der
in
Buchstabe
a
definierten
Lufttüchtigkeitsvorschriften
und
sonstigen
Zertifizierungsspezifikationen
genügt
,
die
die
Agentur
als
direkt
zugehörig
ansieht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
na
alínea
a), o
requerente
pode
demonstrar
que
o
produto
alterado
está
conforme
com
uma
alteração
anterior
ao
código
de
aeronavegabilidade
referido
na
alínea
a) e
com
qualquer
outra
especificação
de
certificação
que
a
Agência
considere
estar
diretamente
relacionada
.
Abweichend
von
Nummer
4
brauchen
bei
Schiffen
mit
einem
Glatt-
oder
Trunkdeck
die
Geländer
nicht
unmittelbar
an
den
Außenkanten
dieser
Decks
oder
der
Gangborde
angebracht
zu
sein
,
wenn
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 4,
nas
embarcações
de
convés
corrido
ou
de
tronco
,
as
balaustradas
não
têm
de
estar
fixadas
diretamente
nos
bordos
exteriores
desses
conveses
ou
nos
trincanizes
,
se:
Alena
Schuk
war
unmittelbar
verantwortlich
für
die
Verletzung
der
Menschenrechte
einer
Person
,
da
sie
Syarhei
Kavalenka
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
verweigerte
. [EU]
Diretamente
responsável
por
violações
dos
direitos
humanos
de
uma
pessoa
por
ter
recusado
a
Syarhei
Kavalenka
o
direito
a
um
processo
equitativo
.
Alle
Ausfuhrverkäufe
der
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
in
die
Union
wurden
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Union
getätigt
. [EU]
Todas
as
vendas
de
exportação
,
para
a
União
,
dos
produtores-exportadores
colaborantes
foram
efetuadas
diretamente
a
clientes
independentes
na
União
.
Allerdings
stehen
diese
Einnahmen
im
Hinblick
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
einer
Leistung
der
Daseinsvorsorge
im
Postsektor
und
müssen
daher
gemäß
Ziffer
17
des
DAWI-Gemeinschaftsrahmens
und
Artikel
7
der
Richtlinie
97/67/EG
bei
der
Bestimmung
der
Notwendigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
des
Ausgleichs
berücksichtigt
werden
. [EU]
Contudo
,
para
efeitos
da
apreciação
da
compatibilidade
,
estas
receitas
são
diretamente
postas
em
relação
com
a
prestação
de
um
serviço
de
interesse
geral
no
setor
postal
e
devem
,
por
conseguinte
,
ser
tomadas
em
consideração
,
nos
termos
do
ponto
17
do
enquadramento
sobre
os
SIEG
e
do
artigo
7.o
da
Diretiva
97/67/CE
,
para
efeitos
da
determinação
da
necessidade
e
da
proporcionalidade
da
compensação
.
Allerdings
trägt
DPLP
die
Kosten
der
Beiträge
,
für
die
aufgrund
des
besonderen
Status
ihres
statutarischen
Personals
die
Befreiung
gilt
,
selbst
. [EU]
Todavia
, a
própria
DPLP
suporta
diretamente
os
custos
das
contribuições
que
beneficiam
da
isenção
,
em
razão
do
estatuto
específico
do
seu
pessoal
estatutário
.
Alle
Tiere
müssen
,
unbeschadet
der
Bestimmungen
in
Nummer
6,
unmittelbar
aus
der
Quarantäneeinrichtung
kommen
,
die
am
Tag
der
Verbringung
folgende
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
Todos
os
animais
devem
provir
diretamente
de
uma
instalação
de
quarentena
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
ponto
6,
que
respeite
as
seguintes
condições
,
na
data
de
expedição:
Alle
von
den
beiden
ausführenden
Herstellern
getätigten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
erfolgten
über
ein
in
der
Schweiz
niedergelassenes
verbundenes
Handelsunternehmen
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Union
. [EU]
Todas
as
exportações
do
produto
em
causa
para
a
União
efetuadas
pelos
dois
produtores-exportadores
foram
realizadas
através
de
uma
empresa
comercial
coligada
,
localizada
na
Suíça
,
diretamente
a
clientes
independentes
na
União
.
Als
Anführer
bei
Verschleppungen
und
Gewalttaten
in
Harare
im
Jahr
2008
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
beteiligt
. [EU]
Diretamente
implicado
na
campanha
de
terror
perpetrada
antes
e
no
decurso
das
eleições
,
conduzindo
os
raptos
e
violências
perpetrados
em
Harare
,
em
2008
.
Als
Befehlshaber
der
internen
Schutztruppen
war
er
unmittelbar
verantwortlich
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
friedlichen
Proteste
insbesondere
2004
und
2008
,
und
war
auch
direkt
an
dieser
beteiligt
. [EU]
Enquanto
comandante
das
tropas
antimotim
, é
diretamente
responsável
e
esteve
diretamente
implicado
na
violenta
repressão
de
manifestações
pacíficas
,
nomeadamente
em
2004
e
2008
.
Als
Beispiele
ließen
sich
juristische
Personen
nennen
,
die
Altersversorgungssysteme
auf
Kapitaldeckungsbasis
nach
einzelstaatlichem
Recht
betreiben
,
sofern
sie
bei
ihren
Anlagen
den
Grundsatz
der
unternehmerischen
Vorsicht
(
Prudent
Person
Principle
)
walten
lassen
,
und
von
Einzelpersonen
direkt
geschlossene
Altersversorgungsvereinbarungen
,
die
auch
von
Lebensversicherern
angeboten
werden
können
. [EU]
Poderão
incluir-se
como
exemplos
as
pessoas
coletivas
de
direito
interno
que
gerem
planos
de
pensões
em
regime
de
capitalização
,
desde
que
invistam
de
acordo
com
o
princípio
do
«gestor
prudente»
,
bem
como
os
planos
de
pensões
diretamente
subscritos
por
particulares
,
que
podem
também
ser
propostos
por
companhias
de
seguros
de
vida
.
Als
einer
der
führenden
Kräfte
ist
General
Mohammed
Ali
unmittelbar
an
der
Repression
gegen
Regimegegner
beteiligt
. [EU]
Como
um
dos
respetivos
oficiais
séniores
, o
General
Mohammed
Ali
está
diretamente
implicado
na
repressão
dos
opositores
.
Als
einer
der
führenden
Kräfte
ist
General
Mohammed
Ali
unmittelbar
an
der
Repression
gegen
Regimegegner
beteiligt
. [EU]
Sendo
um
dos
seus
principais
responsáveis
, o
General
Mohammed
Ali
participa
diretamente
na
repressão
conduzida
contra
os
opositores
.
Als
"flachgewalzte
Erzeugnisse"
gelten
auch
solche
Erzeugnisse
,
die
unmittelbar
vom
Walzen
herrührende
Oberflächenmuster
(z. B.
Rillen
,
Riefen
,
Waffelungen
,
Tränen
,
Warzen
,
Rauten
)
aufweisen
oder
die
gelocht
,
gewellt
oder
poliert
sind
,
sofern
sie
durch
diese
Bearbeitungen
nicht
den
Charakter
anderweit
genannter
Waren
erhalten
haben
. [EU]
Os
produtos
que
apresentem
motivos
em
relevo
provenientes
diretamente
da
laminagem
(por
exemplo
,
ranhuras
,
estrias
,
gofragens
,
lágrimas
,
botões
,
losangos
) e
os
que
tenham
sido
perfurados
,
ondulados
,
polidos
,
classificam-se
como
produtos
laminados
planos
,
desde
que
aquelas
operações
não
lhes
confiram
as
características
de
artefactos
ou
obras
incluídas
noutras
posições
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Diretamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners