A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Differenzdruck
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Das
Überströmventil
muss
den
Gasstrom
sperren
,
wenn
der
über
ihm
vorhandene
Differenzdruck
650
kPa
erreicht
. [EU]
A
válvula
de
limitação
do
débito
deve
desligar-se
automaticamente
quando
o
diferencial
de
pressões
entre
a
entrada
e a
saída
atingir
650
kPa
.
Der
Ausfall
eines
Teilabschnittes
einer
hydraulischen
Übertragungseinrichtung
ist
dem
Fahrzeugführer
durch
eine
Einrichtung
mit
roter
Warnleuchte
anzuzeigen
,
die
aufleuchtet
,
bevor
oder
während
zwischen
der
wirksamen
und
der
ausgefallenen
Bremsausrüstung
ein
Differenzdruck
von
nicht
mehr
als
15
,5
bar
,
gemessen
am
Hauptbremszylinderausgang
,
entsteht
,
und
so
lange
leuchtet
,
wie
der
Ausfall
andauert
und
der
Zündschalter
eingeschaltet
ist
. [EU]
A
avaria
numa
peça
de
um
sistema
de
transmissão
hidráulica
deve
ser
assinalada
ao
condutor
por
um
dispositivo
luminoso
que
inclua
um
avisador
de
cor
vermelha
que
se
acenda
antes
,
ou
logo
depois
,
da
aplicação
de
uma
pressão
diferencial
não
superior
a
15
,5
bar
entre
o
sistema
activo
e o
sistema
avariado
,
medida
à
saída
do
cilindro
principal
. O
avisador
deve
permanecer
aceso
enquanto
durar
a
avaria
e
enquanto
a
ignição
estiver
em
posição
de
contacto
(«marcha»).
Der
Differenzdruck
des
Abgases
zwischen
Auspuffrohr
und
Sondeneinlass
wird
mit
dem
Differenzdruck
aufnehmer
DPT
gemessen
. [EU]
Mede-se
a
diferença
de
pressão
dos
gases
de
escape
entre
o
tubo
de
escape
e a
entrada
da
sonda
,
utilizando
o
transdutor
de
pressão
DPT
.
Die
Regelung
,
mit
der
zwischen
dem
EP
und
der
ISP
ein
Differenzdruck
von
Null
erreicht
wird
,
erfolgt
über
den
Durchflussregler
FC1
. [EU]
Obtém-se
uma
diferença
de
pressão
nula
entre
EP
e
ISP
utilizando
um
regulador
de
caudais
FC1
.
Die
Regelung
,
mit
der
zwischen
dem
EP
und
der
ISP
ein
Differenzdruck
von
Null
erreicht
wird
,
erfolgt
über
den
Durchflussregler
FC1
. [EU]
Para
obter
uma
diferença
de
pressão
nula
entre
EP
e
ISP
utiliza-se
o
regulador
de
caudal
FC1
.
Die
Regelung
,
mit
der
zwischen
dem
EP
und
der
ISP
ein
Differenzdruck
von
Null
erreicht
wird
,
erfolgt
über
die
Drehzahl
des
Gebläses
oder
über
den
Durchflussregler
. [EU]
Para
obter
uma
diferença
de
pressão
nula
entre
EP
e
ISP
utiliza-se
um
regulador
de
velocidade
da
ventoinha
ou
um
regulador
de
caudal
.
Dieses
Signal
wird
an
den
Durchflussregler
FC1
übermittelt
,
der
das
Ansauggebläse
PB
so
regelt
,
dass
am
Eintritt
der
Sonde
ein
Differenzdruck
von
Null
aufrechterhalten
wird
. [EU]
O
sinal
resultante
é
transmitido
ao
regulador
de
caudal
FC1
,
que
comanda
a
ventoinha
de
pressão
PB
para
manter
uma
diferença
de
pressão
nula
na
ponta
da
sonda
.
Dieses
Signal
wird
an
den
Durchflussregler
FC1
übermittelt
,
der
das
Ansauggebläse
SB
so
regelt
,
dass
am
Eintritt
der
Sonde
ein
Differenzdruck
von
Null
aufrechterhalten
wird
. [EU]
O
sinal
resultante
é
transmitido
ao
regulador
de
caudal
FC1
,
que
comanda
a
ventoinha
de
aspiração
SB
para
manter
uma
diferença
de
pressão
nula
na
ponta
da
sonda
.
Dieses
Signal
wird
an
den
Durchflussregler
FC1
übermittelt
,
der
das
Ansauggebläse
SB
so
regelt
,
dass
am
Eintritt
der
Sonde
ein
Differenzdruck
von
Null
aufrechterhalten
wird
. [EU]
O
sinal
resultante
é
transmitido
ao
regulador
de
caudal
FC1
,
que
comanda
a
ventoinha
de
pressão
PB
para
manter
uma
diferença
de
pressão
nula
na
ponta
da
sonda
.
Dieses
Signal
wird
an
den
Durchflussregler
FC1
übermittelt
,
der
das
Druckgebläse
PB
so
regelt
,
dass
am
Eintritt
der
Sonde
ein
Differenzdruck
von
Null
aufrechterhalten
wird
. [EU]
O
sinal
resultante
é
transmitido
ao
regulador
de
caudal
FC1
,
que
comanda
a
ventoinha
de
pressão
PB
para
manter
uma
diferença
de
pressão
nula
na
ponta
da
sonda
.
DPF-Leistung:
Filter-
und
Regenerierungsprozesse
(d. h.
Ansammlung
von
Partikeln
während
des
Filterns
und
Entfernung
der
Partikel
während
eines
erzwungenen
Regenerierungslaufs
) -
Leistungsüberwachung
(z. B.
Auswertung
messbarer
DPF-Eigenschaften
wie
Gegendruck
oder
Differenzdruck
,
mit
denen
u. U.
nicht
alle
die
Filtereffizienz
herabsetzenden
Ausfallarten
erkannt
werden
). [EU]
Rendimento
do
DPF:
processos
de
filtragem
e
regeneração
(p.
ex
.,
acumulação
de
partículas
durante
o
processo
de
filtragem
e
remoção
de
partículas
durante
um
processo
de
regeneração
forçada
)
–
;
monitorização
do
rendimento
(por
exemplo
,
avaliação
das
propriedades
mensuráveis
do
DPF
tais
como
a
contrapressão
ou
a
pressão
diferencial
, o
que
poderá
não
ser
suficiente
para
detectar
todos
os
defeitos
susceptíveis
de
reduzir
o
rendimento
do
filtro
).
Ein
Differenzdruck
von
Null
wird
erreicht
,
indem
in
den
DT
am
Ausgang
des
TT
Frischluft
eingeblasen
wird
. [EU]
Obtém-se
uma
diferença
de
pressão
nula
injectando
ar
fresco
em
DT
à
saída
de
TT
.
Ein
Differenzdruck
von
Null
wird
erreicht
,
indem
in
den
DT
am
Ausgang
des
TT
Frischluft
eingespritzt
wird
. [EU]
Obtém-se
uma
diferença
de
pressão
nula
injectando
ar
fresco
para
dentro
do
DT
na
saída
do
TT
.
Eine
konstante
Teilungsregelung
setzt
zwischen
der
DC
und
dem
Ausgang
des
TT
einen
Differenzdruck
von
Null
voraus
,
der
mit
dem
Differenzdruck
aufnehmer
DPT
gemessen
wird
. [EU]
Uma
regulação
constante
da
separação
exige
uma
diferença
de
pressão
nula
entre
DC
e a
saída
de
TT
,
que
é
medida
com
o
transdutor
de
pressão
diferencial
DPT
.
In
der
Schließstellung
darf
die
Füllgeschwindigkeit
bei
einem
Differenzdruck
von
700
kPa
nicht
über
500
cm3/min
liegen
. [EU]
Na
posição
de
interrupção
, o
débito
de
enchimento
a
uma
diferença
de
pressão
de
700
kPa
não
deve
exceder
500
cm3/minuto
.
Unter
der
Erkennung
schwerer
Funktionsstörungen
versteht
man
bei
einem
mit
einem
Partikelfilter
ausgerüsteten
Motor
z. B.
starkes
Schmelzen
des
Filtersubstrats
oder
einen
verstopften
Filter
,
der
zu
einem
Differenzdruck
außerhalb
der
vom
Hersteller
angegebenen
Werte
führt
,
elektrische
Störungen
eines
Bauteils
(
Sensoren
und
Aktuatoren
,
Dosiereinheit
usw
.)
eines
Partikelfilters
,
Versagen
eines
Reagens-Dosiersystems
(z. B.
unzureichende
Luftzufuhr
,
verstopfte
Düse
,
Versagen
der
Dosierpumpe
usw
.). [EU]
No
caso
de
um
motor
equipado
com
um
filtro
de
partículas
,
os
exemplos
de
monitorização
de
deficiências
funcionais
importantes
são
uma
fusão
importante
do
substrato
do
colector
ou
uma
obstrução
do
colector
da
qual
resulta
uma
pressão
diferencial
fora
da
gama
declarada
pelo
fabricante
,
qualquer
avaria
eléctrica
de
um
componente
(por
exemplo
,
nos
sensores
,
dispositivos
de
accionamento
e
na
unidade
de
controlo
de
dosagem
)
de
um
sistema
de
partículas
,
qualquer
avaria
eventual
,
se
aplicável
,
no
sistema
de
dosagem
de
reagente
(por
exemplo
,
obstrução
da
tubeira
de
escoamento
e
avaria
da
bomba
de
dosagem
).
Wenn
sich
das
Überströmventil
in
Absperrstellung
befindet
,
darf
der
Leckstrom
durch
das
Ventil
bei
einem
Differenzdruck
von
10000
kPa
nicht
mehr
als
0,05
Nm3/min
betragen
. [EU]
Quando
a
válvula
de
limitação
de
débito
está
desligada
, o
caudal
de
desvio
na
válvula
não
deve
ultrapassar
0,05
m3/min
para
uma
pressão
diferencial
de
10000
kPa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Differenzdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners