DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Dienststempel
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

32 Bezeichnung, Mitgliedstaat, Dienststempel und Unterschrift der abschreibenden Behörde [EU] 32 Nome, Estado-Membro, assinatura e carimbo da autoridade de imputação

Bezeichnung, Mitgliedstaat, Dienststempel und Unterschrift der abschreibenden Behörde17. in Zahlen18. in Worten (abgeschriebene Menge)1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige Zusatzblätter hier anheften oder ankleben. [EU] Por extenso para a quantidade imputada1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Acrescentar páginas, se necessário.

Bezeichnung, Mitgliedstaat, Dienststempel und Unterschrift der abschreibenden Behörde [EU] Nome, Estado-Membro, assinatura e carimbo da autoridade responsável

das Datum der Übertragung bzw. Rückübertragung an den Inhaber, bestätigt durch den Dienststempel der betreffenden Behörde bzw. Stelle. [EU] A data de transmissão ou de retrocessão ao titular do certificado, certificada pela aposição do carimbo da autoridade ou do organismo.

das Datum der Übertragung bzw. Rückübertragung an den Inhaber, bestätigt durch den Dienststempel der betreffenden Behörde bzw. Stelle. [EU] a data de transmissão ou de retrocessão pelo titular do certificado, certificada pela aposição do carimbo da autoridade ou do organismo.

das Datum dieser Eintragung, bestätigt durch den Dienststempel. [EU] A data dessa inscrição, certificada pela aposição do seu carimbo.

Die genannte Erklärung einer antragstellenden Einrichtung/Privatperson ist in Feld 6 durch die Dienststempel der zuständigen Behörde(n) des Aufnahmemitgliedstaates zu beglaubigen. [EU] A declaração acima referida do organismo/indivíduo beneficiário é autenticada no campo 6, por meio de carimbo(s) da autoridade(s) competente(s) do Estado-Membro de acolhimento.

Dienststempel der ausstellenden Stelle: [EU] Carimbo da autoridade competente:

DIENSTSTEMPEL DER EINRICHTUNG (bei Freistellung zur privaten Verwendung) [EU] CARIMBO DO ORGANISMO (no caso de isenção para uso privado)

Dienststempel der zuständigen Stelle: [EU] Carimbo da autoridade competente:

Dienststempel und Datum [EU] Carimbo e data

Dienststempel und Datum [EU] Carimbo oficial e data

Dieses Feld ist von der dazu bevollmächtigten Amtsperson zu unterzeichnen und mit dem Dienststempel der Genehmigungsstelle zu versehen. [EU] A casa é assinada pelo funcionário habilitado e carimbada com o carimbo oficial da autoridade de licenciamento.

(Gegebenenfalls) Dienststempel: [EU] Carimbo oficial (event.):

Im letzteren Fall ist der Dienststempel der Abgangsstelle beizusetzen. [EU] Neste último caso, deve ser acompanhado do carimbo oficial da estância de partida.

Name, Mitgliedstaat,Dienststempel und Unterschrift der abschreibenden Behörde17. [EU] Nome, Estado-Membro,assinatura e carimbo da autoridade de imputação17.

Sichtvermerk der zuständigen BehördeDatum: (Unterschrift)(Dienststempel)Durchschrift für die ausstellende Behörde22 [EU] Visto da autoridade competenteData: (Assinatura)(Carimbo)Exemplar para a autoridade emissora22

Sichtvermerk der zuständigen BehördeDatum:(Unterschrift)(Dienststempel)Durchschrift für die ausstellende Behörde22 [EU] Visto da autoridade competenteData:(Assinatura)(Carimbo)Exemplar para a entidade emissora22

Sichtvermerk der zuständigen BehördeDatum: (Unterschrift)(Dienststempel)Original für den Inhaber11 [EU] Visto da autoridade competenteData: (Assinatura)(Carimbo)Exemplar para o titular11

(Unterschrift) (Dienststempel) [EU] (Assinatura) (Carimbo)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners