A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Dienstleistungsverpflichtung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Alle
Elemente
,
mit
Ausnahme
der
Vergütung
für
Akquisitionskosten
(
siehe
Erwägungsgründe
108
bis
113
),
stehen
in
direkter
Verbindung
mit
der
Erfüllung
der
öffentlichen
Dienstleistungsverpflichtung
. [EU]
Todos
os
elementos
,
com
excepção
da
compensação
pelos
custos
de
aquisição
(ver
os
considerandos
108
a
113
),
estão
directamente
relacionados
com
o
cumprimento
da
obrigação
de
serviço
público
.
Als
Beitrag
zur
Erbringung
von
Personenverkehrsdiensten
auf
Strecken
,
die
eine
öffentliche
Dienstleistungsverpflichtung
erfüllen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
den
für
diese
Dienste
zuständigen
Behörden
zu
gestatten
,
eine
Abgabe
für
Personenverkehrsdienste
,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen
,
zu
erheben
. [EU]
A
fim
de
contribuir
para
a
exploração
de
serviços
de
transporte
de
passageiros
nas
linhas
que
cumprem
uma
obrigação
de
serviço
público
,
os
Estados-Membros
deverão
poder
autorizar
as
autoridades
responsáveis
por
esses
serviços
a
cobrar
uma
taxa
pelos
serviços
de
passageiros
da
competência
dessas
autoridades
.
Als
Beitrag
zur
Erbringung
von
Personenverkehrsdiensten
auf
Strecken
,
die
eine
öffentliche
Dienstleistungsverpflichtung
erfüllen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
den
für
diese
Dienste
zuständigen
Behörden
zu
gestatten
,
eine
Abgabe
für
Personenverkehrsdienste
,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen
,
zu
erheben
. [EU]
Tendo
em
vista
contribuir
para
a
exploração
de
serviços
de
transporte
de
passageiros
nas
linhas
que
cumpram
uma
obrigação
de
serviço
público
,
os
Estados-Membros
deverão
poder
autorizar
as
autoridades
responsáveis
por
esses
serviços
a
cobrar
uma
taxa
pelos
serviços
de
passageiros
da
competência
dessas
autoridades
.
Die
Abgabe
dient
der
Behörde
als
Ausgleichsleistung
für
die
öffentliche
Dienstleistungsverpflichtung
,
im
Rahmen
von
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
geschlossenen
Verträgen
über
öffentliche
Dienstleistungen
. [EU]
A
taxa
destina-se
a
compensar
essa
autoridade
pelas
obrigações
de
serviço
público
no
contexto
de
contratos
de
serviço
público
adjudicados
nos
termos
do
direito
comunitário
.
Unter
diesen
Umständen
muss
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Maßnahmen
AVR
Nuts
einen
selektiven
Vorteil
verschaffen
und
nicht
nur
ein
Ausgleich
sind
,
den
andere
Unternehmen
in
ähnlicher
Situation
unter
vergleichbaren
Bedingungen
erhalten
hätten
,
wenn
sie
mit
der
Ausführung
dieser
Dienstleistungsverpflichtung
betraut
worden
wären
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
deve
considerar-se
que
as
medidas
atribuíram
uma
vantagem
selectiva
à
AVR
Nuts
, e
não
constituíram
apenas
uma
compensação
que
outras
empresas
,
numa
situação
semelhante
,
também
teriam
podido
obter
em
condições
comparáveis
,
se
tivessem
a
mesma
obrigação
de
serviço
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dienstleistungsverpflichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners