A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Dienstgrad
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Befehls-
und
Kontrollvorschriften
,
darunter
Name
und
Dienstgrad
der
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Gastbeamten
und
der
Agentur
zuständigen
Grenzschutzbeamten
des
Einsatzmitgliedstaats
,
insbesondere
jener
Grenzschutzbeamten
,
die
während
des
Einsatzes
die
Befehlsgewalt
innehaben
,
sowie
die
Stellung
der
Gastbeamten
in
der
Befehlskette
[EU]
Disposições
em
matéria
de
comando
e
controlo
,
incluindo
os
nomes
e
as
patentes
dos
guardas
de
fronteira
do
Estado-Membro
de
acolhimento
responsáveis
pela
cooperação
com
os
agentes
convidados
e a
Agência
,
em
especial
dos
guardas
de
fronteira
a
quem
cabe
o
comando
durante
o
período
de
destacamento
,
bem
como
a
posição
dos
agentes
convidados
na
cadeia
hierárquica
de
comando
Befehls-
und
Kontrollvorschriften
,
darunter
Name
und
Dienstgrad
der
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Teams
zuständigen
Grenzschutzbeamten
des
Einsatzmitgliedstaats
,
insbesondere
jener
Grenzschutzbeamten
,
die
während
der
Dauer
des
Einsatzes
die
Befehlsgewalt
über
die
Teams
innehaben
,
sowie
die
Stellung
der
Teams
in
der
Befehlskette
[EU]
Disposições
em
matéria
de
comando
e
controlo
,
incluindo
os
nomes
e
as
patentes
dos
guardas
de
fronteiras
do
Estado-Membro
de
acolhimento
responsáveis
pela
cooperação
com
as
equipas
,
em
especial
dos
guardas
de
fronteiras
a
quem
cabe
o
comando
durante
o
período
de
destacamento
,
bem
como
a
posição
das
equipas
na
cadeia
hierárquica
de
comando
Beschäftigte
von
Tieliikelaitos
wurden
nur
übernommen
,
wenn
die
freie
Stelle
für
den
entsprechenden
Dienstgrad
vorgesehen
war
und
wenn
sie
über
die
für
den
veröffentlichten
freien
Posten
geforderte
Qualifikation
verfügten
. [EU]
Os
empregados
da
Tieliikelaitos
só
eram
contratados
quando
o
lugar
vago
a
preencher
era
do
nível
correspondente
de
antiguidade
e
quando
o
nível
de
qualificação
do
empregado
correspondia
à
vaga
publicada
.
Durch
die
Reintegration
ehemaliger
Beamter
in
die
öffentliche
Verwaltung
auf
Posten
,
die
ihrem
Dienstgrad
und
ihrer
Qualifikation
entsprachen
,
entstanden
dem
finnischen
Staat
die
gleichen
Kosten
wie
für
die
Besetzung
dieser
Posten
mit
anderen
Kandidaten
. [EU]
Ao
reintegrar
antigos
funcionários
públicos
na
administração
pública
,
em
lugares
correspondentes
ao
seu
grau
de
antiguidade
e
ao
seu
perfil
de
qualificação
, o
Estado
finlandês
assumiu
custos
idênticos
ao
que
assumiria
se
recrutasse
outras
pessoas
para
esses
lugares
.
erinnert
daran
,
dass
das
Parlament
in
seinen
Entschließungen
zur
Entlastung
der
Agenturen
für
2006
die
Agenturen
aufgefordert
hat
,
einen
agenturenübergreifenden
Disziplinarrat
in
Erwägung
zu
ziehen
;
stellt
fest
,
dass
Fortschritte
erzielt
wurden
,
dass
es
aber
noch
Schwierigkeiten
gibt
,
vor
allem
weil
es
Probleme
bereitet
,
Bedienstete
zu
finden
,
deren
Dienstgrad
für
eine
Mitgliedschaft
im
Disziplinarrat
geeignet
ist
;
fordert
die
Agenturen
auf
,
der
Entlastungsbehörde
mitzuteilen
,
ob
der
agenturenübergreifende
Disziplinarrat
realisierbar
ist
oder
nicht
,
und
gegebenenfalls
eine
alternative
Lösung
vorzuschlagen
[EU]
Recorda
que
o
Parlamento
,
nas
suas
resoluções
sobre
a
quitação
de
2006
relativas
às
agências
,
instou
estas
últimas
a
considerarem
a
possibilidade
de
criar
um
conselho
disciplinar
interagências
;
constata
que
têm
sido
efectuados
progressos
,
mas
que
subsistem
problemas
,
especialmente
devido
à
dificuldade
em
encontrar
pessoal
com
o
grau
de
carreira
adequado
para
integrar
o
referido
conselho
;
insta
as
agências
a
informarem
a
autoridade
de
quitação
se
consideram
ou
não
viável
um
conselho
disciplinar
interagências
e,
se
necessário
, a
apresentarem
uma
solução
alternativa
für
jede
Kategorie
externer
Bediensteter
die
ursprünglich
veranschlagte
Anzahl
(
Vollzeitäquivalente
)
auf
der
Grundlage
der
bewilligten
Mittel
sowie
die
Zahl
der
zu
Beginn
des
Jahres
,
in
dem
der
Entwurf
des
Haushaltsplans
vorgelegt
wird
,
tatsächlich
beschäftigten
Personen
,
mit
Angabe
ihrer
Aufteilung
nach
Funktionsgruppen
und
,
soweit
zutreffend
,
nach
Dienstgrad
[EU]
Relativamente
a
cada
categoria
de
pessoal
externo
, a
estimativa
inicial
do
número
de
equivalentes
a
tempo
inteiro
com
base
nas
dotações
autorizadas
,
bem
como
o
número
de
pessoas
efetivamente
em
serviço
no
início
do
ano
em
que
o
projeto
de
orçamento
é
apresentado
,
indicando
a
sua
distribuição
por
grupos
de
funções
e,
se
for
caso
disso
,
por
graus
Ist
der
Direktor
des
Amtes
abwesend
oder
verhindert
,
gelangen
die
auf
Dienstgrad
und
Dienstalter
basierenden
Vertretungsregeln
zur
Anwendung
,
es
sei
denn
,
das
Direktorium
beschließt
auf
Vorschlag
seines
Präsidenten
oder
des
Direktors
des
Amtes
eine
andere
Rangfolge
. [EU]
Em
caso
de
ausência
ou
impedimento
do
director
do
Serviço
,
são
aplicáveis
as
regras
de
substituição
com
base
no
grau
e
na
antiguidade
,
salvo
decisão
em
contrário
do
comité
de
direcção
,
sob
proposta
do
seu
presidente
ou
do
director
do
Serviço
.
Name
und
Dienstgrad
der
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Teams
zuständigen
Grenzschutzbeamten
des
Einsatzmitgliedstaats
,
insbesondere
jener
Grenzschutzbeamten
,
die
während
der
Dauer
des
Einsatzes
die
Befehlsgewalt
über
die
Teams
innehaben
,
sowie
die
Stellung
der
Teams
in
der
Befehlskette
[EU]
Os
nomes
e
as
patentes
dos
agentes
da
guarda
de
fronteiras
do
Estado-Membro
de
acolhimento
a
quem
cabe
cooperar
com
as
equipas
,
em
especial
os
dos
agentes
da
guarda
de
fronteiras
competentes
para
o
comando
durante
o
período
de
destacamento
e a
posição
das
equipas
na
cadeia
hierárquica
de
comando
Personalmitgliedern
mit
einem
unter
Absatz
1
genannten
Arbeitsvertrag
wird
der
Abschluss
eines
Vertrags
als
Bediensteter
auf
Zeit
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
in
einem
im
Stellenplan
der
Behörde
beschriebenen
Dienstgrad
angeboten
. [EU]
É
oferecida
a
todos
os
membros
contratuais
referidos
no
n.o 1 a
possibilidade
de
celebrarem
contratos
de
agente
temporário
ao
abrigo
da
alínea
a)
do
artigo
2.o
do
Regime
aplicável
aos
outros
agentes
,
nos
escalões
previstos
no
quadro
de
pessoal
da
Autoridade
.
Personalmitgliedern
mit
einem
unter
Absatz
1
genannten
Arbeitsvertrag
wird
der
Abschluss
eines
Vertrags
als
Bediensteter
auf
Zeit
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
in
einem
im
Stellenplan
der
Behörde
beschriebenen
Dienstgrad
angeboten
. [EU]
É
oferecida
a
todos
os
membros
do
pessoal
referidos
no
n.o 1 a
possibilidade
de
celebrarem
contratos
de
agente
temporário
ao
abrigo
da
alínea
a)
do
artigo
2.o
do
Regime
aplicável
aos
outros
agentes
nos
diferentes
escalões
previstos
no
quadro
de
pessoal
da
Autoridade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dienstgrad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners