A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desportivo
desporto
desporto aquático
desporto escolar
desprender
desprendimento
desprendimento de terras
despreocupadamente
desprezo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Desprender
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
an
Bord
muss
die
erforderliche
Ausrüstung
vorhanden
sein
,
um
unbeabsichtigt
oder
als
Beifang
gefangene
Meeresschildkröten
wieder
aussetzen
zu
können
;
dazu
gehört
Werkzeug
zum
Entfernen
der
Haken
sowie
zum
Zerschneiden
von
Leinen
und
Netzen
. [EU]
Presença
a
bordo
do
equipamento
necessário
para
a
devolução
ao
mar
das
tartarugas
marinhas
capturadas
acidental
ou
acessoriamente
,
incluindo
instrumentos
para
as
desprender
ou
para
cortar
as
linhas
e
chalavares
.
Die
Befestigungsvorrichtung
darf
sich
nicht
von
der
tragenden
Konstruktion
lösen
. [EU]
O
dispositivo
de
ligação
não
deve
desprender
-se
da
barra
de
suporte
ou
dispositivo
equivalente
.
Es
muss
möglich
sein
,
Stützräder
an-
und
abzubauen
,
ohne
die
Anbringung
des
Hinterrades
zu
lösen
. [EU]
Deve
ser
possível
aplicar
ou
suprimir
estabilizadores
sem
desprender
a
fixação
do
eixo
da
roda
traseira
,
Im
Innenraum
dürfen
sich
Einrichtungen
oder
Bauteile
nicht
so
lösen
,
dass
die
Verletzungsgefahr
durch
vorstehende
Teile
oder
scharfe
Kanten
wesentlich
erhöht
wird
. [EU]
Nenhum
componente
ou
dispositivo
interior
deve
desprender
-se
de
tal
forma
que
possa
aumentar
claramente
o
risco
de
ferimentos
causados
por
pontas
aguçadas
ou
arestas
vivas
.
Kein
Teil
des
Systems
darf
versagen
oder
sich
während
der
Prüfung
aus
seiner
Verankerung
oder
vom
Fahrzeug
lösen
. [EU]
Durante
o
ensaio
,
nenhuma
parte
do
sistema
poderá
ceder
ou
desprender
-se
da
sua
fixação
ou
do
veículo
.
Nach
Abschluss
der
Prüfung
müssen
sich
die
Mechanismen
zur
Freigabe
des
Rollstuhls
und
des
Rollstuhlfahrers
öffnen
lassen
. [EU]
Depois
da
conclusão
do
ensaio
,
deve
ser
possível
accionar
os
mecanismos
que
permitem
desprender
a
cadeira
de
rodas
e o
seu
utilizador
.
Nach
Abschluss
der
Prüfung
müssen
sich
die
Mechanismen
zur
Freigabe
des
Rollstuhls
und
des
Rollstuhlfahrers
öffnen
lassen
. [EU]
Depois
do
ensaio
deverá
ser
possível
accionar
os
mecanismos
que
permitem
desprender
a
cadeira
de
rodas
e o
seu
utilizador
.
Wenn
eine
Ablage
abgetrennt
wird
oder
abbricht
,
dürfen
keine
gefährlichen
Rückstände
verbleiben
,
dies
trifft
nicht
nur
für
den
Rand
zu
sondern
auch
für
andere
Kanten
,
die
als
Folge
der
angewandten
Kraft
in
den
Fahrgastraum
hineinragen
. [EU]
Se
uma
prateleira
porta-objectos
se
desprender
ou
quebrar
,
não
deve
resultar
daí
nenhuma
aresta
perigosa
;
isto
aplica-se
não
somente
ao
bordo
da
prateleira
,
mas
também
às
outras
arestas
viradas
para
os
ocupantes
no
habitáculo
,
por
acção
da
força
aplicada
.
Wird
der
Stromabnehmer
zufällig
vom
Fahrdraht
gelöst
(
ausgedrahtet
),
dürfen
die
oberen
Enden
des
(
der
) Stromabnehmer(s)
beim
Ausdrahten
nicht
über
eine
Höhe
von
7,2 m
über
die
Fahrbahn
hinaus
oder
höchstens
1 m
über
die
Fahrdrähte
angehoben
und
nicht
weniger
als
0,5 m
über
dem
Dach
des
Oberleitungsbusses
abgesenkt
werden
. [EU]
Se
o
captador
de
corrente
se
desprender
acidentalmente
da
catenária
(descolagem), a
extremidade
superior
dos
captadores
de
corrente
não
devem
poder
subir
a
uma
altura
superior
a 7,2
metros
acima
da
rua
,
ou
a
uma
altura
máxima
de
1
metro
acima
da
catenária
no
momento
da
descolagem
,
nem
abaixo
de
0,5
metros
acima
do
tejadilho
do
troleicarro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Desprender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners