DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
desprender
Search for:
Mini search box
 

9 results for Desprender
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

an Bord muss die erforderliche Ausrüstung vorhanden sein, um unbeabsichtigt oder als Beifang gefangene Meeresschildkröten wieder aussetzen zu können; dazu gehört Werkzeug zum Entfernen der Haken sowie zum Zerschneiden von Leinen und Netzen. [EU] Presença a bordo do equipamento necessário para a devolução ao mar das tartarugas marinhas capturadas acidental ou acessoriamente, incluindo instrumentos para as desprender ou para cortar as linhas e chalavares.

Die Befestigungsvorrichtung darf sich nicht von der tragenden Konstruktion lösen. [EU] O dispositivo de ligação não deve desprender-se da barra de suporte ou dispositivo equivalente.

Es muss möglich sein, Stützräder an- und abzubauen, ohne die Anbringung des Hinterrades zu lösen. [EU] Deve ser possível aplicar ou suprimir estabilizadores sem desprender a fixação do eixo da roda traseira,

Im Innenraum dürfen sich Einrichtungen oder Bauteile nicht so lösen, dass die Verletzungsgefahr durch vorstehende Teile oder scharfe Kanten wesentlich erhöht wird. [EU] Nenhum componente ou dispositivo interior deve desprender-se de tal forma que possa aumentar claramente o risco de ferimentos causados por pontas aguçadas ou arestas vivas.

Kein Teil des Systems darf versagen oder sich während der Prüfung aus seiner Verankerung oder vom Fahrzeug lösen. [EU] Durante o ensaio, nenhuma parte do sistema poderá ceder ou desprender-se da sua fixação ou do veículo.

Nach Abschluss der Prüfung müssen sich die Mechanismen zur Freigabe des Rollstuhls und des Rollstuhlfahrers öffnen lassen. [EU] Depois da conclusão do ensaio, deve ser possível accionar os mecanismos que permitem desprender a cadeira de rodas e o seu utilizador.

Nach Abschluss der Prüfung müssen sich die Mechanismen zur Freigabe des Rollstuhls und des Rollstuhlfahrers öffnen lassen. [EU] Depois do ensaio deverá ser possível accionar os mecanismos que permitem desprender a cadeira de rodas e o seu utilizador.

Wenn eine Ablage abgetrennt wird oder abbricht, dürfen keine gefährlichen Rückstände verbleiben, dies trifft nicht nur für den Rand zu sondern auch für andere Kanten, die als Folge der angewandten Kraft in den Fahrgastraum hineinragen. [EU] Se uma prateleira porta-objectos se desprender ou quebrar, não deve resultar daí nenhuma aresta perigosa; isto aplica-se não somente ao bordo da prateleira, mas também às outras arestas viradas para os ocupantes no habitáculo, por acção da força aplicada.

Wird der Stromabnehmer zufällig vom Fahrdraht gelöst (ausgedrahtet), dürfen die oberen Enden des (der) Stromabnehmer(s) beim Ausdrahten nicht über eine Höhe von 7,2 m über die Fahrbahn hinaus oder höchstens 1 m über die Fahrdrähte angehoben und nicht weniger als 0,5 m über dem Dach des Oberleitungsbusses abgesenkt werden. [EU] Se o captador de corrente se desprender acidentalmente da catenária (descolagem), a extremidade superior dos captadores de corrente não devem poder subir a uma altura superior a 7,2 metros acima da rua, ou a uma altura máxima de 1 metro acima da catenária no momento da descolagem, nem abaixo de 0,5 metros acima do tejadilho do troleicarro.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners