DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

153 results for Desceu
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

2002 nahm die Produktion, parallel zu einem Rückgang des Verbrauchs, ab. [EU] A produção desceu em 2002, em consonância com a redução do consumo.

2003 erhöhte sie sich um 58 %, 2004 um weitere 40 Prozentpunkte bevor sie schließlich im UZ um 11 % sank. [EU] Aumentou 58 % em 2003, aumentou novamente 40 pontos percentuais em 2004 e finalmente desceu 11 pontos percentuais no período de inquérito.

2003 ging die Zahl der verkauften Autos in Polen auf 358000 Stück zurück, und der Anteil der FSO am Markt sank auf 2,2 % (weniger als 8000 verkaufte Autos). [EU] Em 2003, o número de automóveis vendidos na Polónia caiu para 358000 e a quota de mercado da FSO desceu para 2,2 % (menos de 8000 automóveis vendidos).

2003 ist die täglich Auflage auf das Niveau von 1984 gefallen. [EU] Em 2003, o número de exemplares vendidos diariamente desceu para o nível de 1984.

2004 sank er um 14 % und 2005 um weitere 14 Prozentpunkte, bevor er im UZ auf rund 240000 kg anstieg, womit er aber immer noch 5 % unter dem Niveau von 2003 lag. [EU] Desceu 14 % em 2004 e mais 14 pontos percentuais em 2005, antes de subir para cerca de 240000 quilogramas no PI, o que, contudo, é menos 5 % do que em 2003.

2004 war ein erheblicher Anstieg der Einfuhren aus Rumänien zu verzeichnen, die sich in einem Marktanteil von 6,9 % niederschlugen, der im UZÜ jedoch trotz günstiger Bedingungen auf dem Gemeinschaftsmarkt auf 3,9 % zusammenschmolz. [EU] No caso da Roménia, registou-se um aumento substancial das importações em 2004, alcançando uma parte de mercado de 6,9 %, que, no entanto, desceu para 3,9 % no PIR, apesar de condições favoráveis no mercado comunitário.

2006 ging sie auf etwa 7,7 Mio. Tonnen zurück und im UZAÜ stieg sie wieder auf das Niveau von 2003. [EU] Em 2006, desceu para cerca de 7,7 milhões de toneladas e aumentou no PIRC, alcançando o anterior nível de 2003.

Aber dieser hohe Verlust hatte dennoch eine erhebliche negative Rückwirkung auf die als Puffer für mögliche weitere Verluste gedachte und daher für die Lebensfähigkeit maßgebliche Kernkapitalquote, die dadurch auf 5,6 % sank und damit mit fast* erheblich unter der ursprünglichen Plangröße von [...]* für 2002 lag. [EU] Contudo, este elevado volume de prejuízos influenciou de forma muito negativa a quota de capital de base, concebida para compensar mais possíveis perdas sendo por isso decisiva para a viabilidade, que dessa forma desceu para 5,6 %, situando-se com quase [...]* nitidamente abaixo do valor de [...]* previsto para 2002.

Abgesehen vom Jahr 2002, in dem der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Tätigkeit aufnahm, entwickelten sich die meisten Schadensindikatoren von 2003 bis zum UZ negativ: die Kapazitätsauslastung ging um 16 Prozentpunkte zurück, die Schlussbestände stiegen um 167 Prozentpunkte, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft büßte 61 Prozentpunkte an Marktanteil ein, die Produktivität sank um 10 Prozentpunkte, die Verkaufsstückpreise fielen um 5 Prozentpunkte, und die Rentabilität, die RoI und der Cashflow, die bereits negativ waren, verschlechterten sich noch weiter. [EU] Se não tivermos em conta o ano de 2002, ano em que a indústria comunitária iniciou a sua produção, a maioria dos indicadores de prejuízo evoluiu negativamente entre 2003 e o período de inquérito: a utilização da capacidade instalada diminuiu 16 pontos percentuais, as existências finais aumentaram 167 pontos percentuais, a Comunidade perdeu 61 pontos percentuais de parte de mercado, a produtividade desceu 10 pontos percentuais, os preços unitários de venda diminuíram 5 pontos percentuais e a rentabilidade global, a rentabilidade dos investimentos e o cash flow diminuíram de um ponto de partida negativo.

Am niedrigsten war sie 2009; danach begann sie sich 2010 zu erholen, ohne jedoch ihren Anfangswert zu erreichen. [EU] Desceu ao seu nível mais baixo em 2009, após o que começou a recuperar em 2010, sem alcançar os seus níveis iniciais.

Am niedrigsten war sie 2009; zum UZ hin erholte sie sich dann wieder. [EU] Desceu ao seu nível mais baixo em 2009, após o que começou a recuperar no PI.

Am niedrigsten war sie 2009; zum UZ hin erholte sie sich wieder, ohne jedoch ihren Anfangswert zu erreichen. [EU] Desceu ao seu nível mais baixo em 2009, após o que começou a recuperar no PI, sem alcançar os seus níveis iniciais.

Am stärksten ausgeprägt war dieser Anstieg von 2008 bis 2009, als die Einfuhren um 30 % in die Höhe schnellten und der Verbrauch um 16 % rückläufig war. [EU] Este aumento foi mais acentuado entre 2008 e 2009 quando as importações tiveram um aumento abrupto de 30 % e o consumo desceu 16 %.

Angesichts des stagnierenden Absatzes und sinkender Produktionsmengen ging die Auslastung der verfügbaren Kapazitäten indessen von 91 % im Jahr 2005 auf 65 % im UZ zurück. [EU] No entanto, tendo em conta a estagnação das vendas e o decréscimo dos volumes de produção, a utilização da capacidade disponível desceu de 91 % em 2005 para 65 % no PI.

Auch die Zahl der Beschäftigten verringerte sich um 18 %. [EU] O emprego também desceu 18 %.

Auf der Grundlage von Eurostat-Daten ergab die Untersuchung, dass die Einfuhrmenge der gleichartigen Ware aus den übrigen Drittländern (d. h. ohne die VR China) in die Gemeinschaft 2004 um 33 % und 2005 um weitere 7 Prozentpunkte fiel, bevor sie sich im UZ mit 9 Prozentpunkten etwas erholte. [EU] Com base nos dados do Eurostat, o volume das importações na Comunidade do produto similar originário do resto do mundo (isto é, excluindo a RPC) desceu 33 % em 2004, novamente 7 pontos percentuais em 2005, antes de recuperar ligeiramente 9 pontos percentuais no PI.

Auf einen ersten Rückgang der Verkaufsmenge um 11 % von 2007 bis 2008 folgte ein weiterer Rückgang um 9 % im Jahr 2009, und am Ende des Bezugszeitraum lag die Verkaufsmenge dann wieder auf dem gleichen Niveau wie zu Beginn dieses Zeitraums; sie wies somit starke Schwankungen aus, die hauptsächlich der Wirtschaftskrise von 2008 und 2009 zuzuschreiben waren. [EU] Primeiro desceu 11 % entre 2007 e 2008, em seguida sofreu nova diminuição de 9 % em 2009, para voltar no final do período considerado praticamente ao mesmo nível que tinha no início desse período, passando, assim, por muitas variações devido à crise económica de 2008 e 2009.

Außerdem gibt es keine Anzeichen dafür, dass sich der Euro gegenüber dem US-Dollar im freien Fall befindet, vielmehr stieg der Wert des Euros nach der Abwertung gegenüber dem US-Dollar zwischen Juli und November 2008 seither wieder an. [EU] Além disso, no que diz respeito à evolução da taxa de câmbio, nada indica que o euro esteja em queda livre em relação ao dólar norte-americano; pelo contrário, se o euro desceu em relação ao dólar entre Julho e Novembro de 2008, desde então voltou a subir.

Außerdem ist die Nutzung des Kanals der Treasury-Operationen des Staates für die ausgehenden und die eingehenden Zahlungen wegen der immer stärkeren Verbreitung der Interbanken-Zahlungssysteme im Vergleich zu früher deutlich zurückgegangen. [EU] Com a crescente utilização de sistemas de pagamentos interbancários, o recurso à tesouraria nacional para a entrada e saída de pagamentos desceu consideravelmente [93].

Beispiele für eine Bonitätsherabstufung eines Tochterunternehmens nach einer Bonitätsherabstufung des Mutterunternehmens [EU] Exemplos de subsidiárias cuja notação de risco desceu na sequência da redução da notação de risco da empresa-mãe

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners