A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Desacelerar
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Allerdings
wird
sich
das
Beschäftigungswachstum
2009
merklich
verlangsamen
.
Dementsprechend
wird
mit
einem
Anstieg
der
Arbeitslosenquote
auf
8,4 %
gerechnet
. [EU]
Todavia
, o
crescimento
do
emprego
irá
desacelerar
significativamente
em
2009
,
prevendo-se
que
o
desemprego
aumente
para
8,4 %.
auf
32
km/h
verzögern
,
dann
auf
Rundengeschwindigkeit
beschleunigen
[EU]
Desacelerar
para
32
km/h
e
acelerar
para
a
velocidade
imposta
Das
BIP-Wachstum
dürfte
sich
2008
auf
rund
4 %
abgeschwächt
haben
,
wobei
von
der
Kommission
ein
weiterer
Rückgang
für
2009
erwartet
wird
. [EU]
O
crescimento
do
PIB
deve
desacelerar
para
cerca
de
4 %
em
2008
,
prevendo
a
Comissão
um
novo
abrandamento
em
2009
.
Das
BIP-Wachstum
wird
sich
2009
voraussichtlich
abschwächen
. [EU]
O
crescimento
do
PIB
deverá
desacelerar
em
2009
.
Die
Bremsleistung
eines
Zuges
oder
eines
Fahrzeuges
ergibt
sich
aus
der
zur
Verzögerung
innerhalb
definierter
Grenzwerte
verfügbaren
Bremskraft
und
allen
an
der
Energieumwandlung
und
dem
Energieverzehr
beteiligten
Faktoren
einschließlich
des
Zugwiderstands
. [EU]
O
desempenho
da
frenagem
de
um
comboio
ou
veículo
é
resultante
da
potência
de
frenagem
disponível
para
desacelerar
o
comboio
dentro
dos
limites
definidos
e
de
todos
os
factores
envolvidos
na
conversão
e
dissipação
da
energia
,
incluindo
a
resistência
ao
avanço
do
comboio
.
Die
Bremsleistung
eines
Zuges
oder
eines
Fahrzeugs
ergibt
sich
aus
der
zum
Verzögern
des
Zuges
innerhalb
vorgegebener
Grenzen
verfügbaren
Bremskraft
sowie
aus
sämtlichen
an
der
Umwandlung
und
Aufnahme
der
betreffenden
Energie
einschließlich
des
Zugwiderstandes
beteiligten
Faktoren
. [EU]
O
desempenho
da
frenagem
de
um
comboio
ou
veículo
é
resultante
da
potência
de
frenagem
disponível
para
desacelerar
o
comboio
dentro
dos
limites
definidos
e
de
todos
os
factores
envolvidos
na
conversão
e
dissipação
da
energia
,
incluindo
a
resistência
do
comboio
.
Die
Inflationsrate
erreichte
mit
rund
4,25 %
im
Jahr
2008
ihren
Höhepunkt
,
dürfte
aber
2009
sinken
. [EU]
A
inflação
atingiu
um
pico
de
cerca
de
4 %
em
2008
,
devendo
desacelerar
em
2009
.
Mit
der
verlangsamten
Wirtschaftstätigkeit
wächst
auch
die
Beschäftigung
langsamer
. [EU]
Em
paralelo
com
o
abrandamento
da
economia
, o
crescimento
do
emprego
tem
vindo
também
a
desacelerar
.
"Notbrems-Assistenzsystem"
ein
System
,
das
eine
Gefahrensituation
selbstständig
erkennt
und
das
Abbremsen
des
Fahrzeugs
veranlassen
kann
,
um
einen
Zusammenstoß
zu
verhindern
oder
abzumildern
[EU]
«Sistema
avançado
de
travagem
de
emergência»
designa
um
sistema
que
pode
detectar
automaticamente
uma
situação
de
emergência
e
activar
o
sistema
de
travagem
do
veículo
para
o
desacelerar
, a
fim
de
evitar
ou
mitigar
uma
colisão
Verzögert
das
Fahrzeug
auch
ohne
Benutzung
der
Bremsen
stärker
,
dann
ist
nur
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.4.4.3
vorzugehen
. [EU]
Se
o
veículo
desacelerar
mais
rapidamente
sem
a
utilização
dos
travões
,
só
são
plicáveis
as
disposições
do
n.o 6.4.4.3
seguinte
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Desacelerar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners