A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Demarchen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Demarchen
gegenüber
Vertragsstaaten
und
gegebenenfalls
gegenüber
Staaten
,
die
nicht
Vertragsstaaten
des
NVV
sind
,
um
ihre
Unterstützung
für
die
Ziele
nach
den
Artikeln
1, 2
und
3
dieses
Beschlusses
zu
erwirken
[EU]
Diligências
junto
dos
Estados
Partes
e,
sempre
que
adequado
,
junto
de
Estados
não
Partes
no
TNP
, a
fim
de
obter
o
seu
apoio
para
os
objectivos
enunciados
nos
artigos
1.o, 2.o e 3.o
da
presente
decisão
Der
Aktionsplan
kann
Maßnahmen
enthalten
wie
Outreach-Veranstaltungen
,
gemeinsame
Demarchen
,
die
Übersetzung
maßgeblicher
Dokumente
,
Anreize
wie
beispielsweise
den
Informationsaustausch
über
Hilfsangebote
und
Vor-Ort-Unterstützung
bei
der
Ausarbeitung
der
ersten
VBM-Berichte
. [EU]
O
plano
de
acção
pode
incluir
actividades
tais
como
eventos
de
sensibilização
,
diligências
conjuntas
,
tradução
de
documentos
relevantes
,
incentivos
como
por
exemplo
o
intercâmbio
de
informações
sobre
ofertas
de
assistência
e
visitas
de
assistência
para
preenchimento
das
primeiras
declarações
MGC
.
Die
endgültige
Liste
der
Länder
wird
in
enger
Abstimmung
mit
dem
EAD
festgelegt
,
ebenso
wie
die
Möglichkeit
gemeinsamer
Demarchen
im
Rahmen
der
Outreach-Maßnahmen
des
nach
der
VN-Resolution
1540
eingesetzten
Ausschusses
. [EU]
A
lista
definitiva
de
países
,
bem
como
a
oportunidade
de
diligências
conjuntas
com
os
esforços
de
sensibilização
do
Comité
1540
da
ONU
,
serão
definidas
em
estreita
cooperação
com
o
SEAE
.
Die
EU
hat
Demarchen
bei
Drittstaaten
unternommen
,
um
sie
zur
Vorlage
nationaler
Berichte
entsprechend
der
Resolution
1540
des
VN-Sicherheitsrats
zu
bewegen
. [EU]
A
União
Europeia
efectuou
diligências
junto
de
Estados
terceiros
a
fim
de
promover
a
apresentação
dos
relatórios
nacionais
previstos
pela
RCSNU
1540
.
Die
EU
hat
Demarchen
bei
Drittstaaten
unternommen
,
um
zur
Vorlage
nationaler
Berichte
entsprechend
der
Resolution
1540
(
2004
)
des
UN-Sicherheitsrats
anzuregen
.
In
dieser
Resolution
wird
eingeräumt
,
dass
manche
Staaten
bei
der
Durchführung
der
Bestimmungen
der
Resolution
Hilfe
benötigen
können
. [EU]
A
assistência
técnica
e a
troca
de
experiências
sobre
os
processos
de
elaboração
dos
relatórios
nacionais
e
de
adopção
de
medidas
de
aplicação
da
Resolução
1540
(2004)
do
CSNU
podem
,
pois
,
contribuir
directamente
para
um
melhor
cumprimento
da
obrigação
de
apresentação
de
relatórios
decorrente
dessa
resolução
e
para
uma
verdadeira
aplicação
da
mesma
.
Die
fachliche
Hilfe
betrifft
insbesondere
die
Zertifizierung
und
Qualifikation
im
Bereich
der
Viehzucht
;
es
geht
hier
vor
allem
darum
,
den
Akteuren
die
Belastungen
abzunehmen
,
die
für
sie
mit
diesen
Demarchen
verbunden
sind
. [EU]
As
ações
de
assistência
técnica
estão
ligadas
,
nomeadamente
, à
certificação
e
qualificação
das
produções
animais
,
em
particular
para
suprimir
as
condicionantes
com
que
se
confrontam
os
operadores
implicados
nessas
ações
.
Die
Gemeinschaftshilfe
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ist
so
konzipiert
,
dass
sie
die
übrigen
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
EU-Politik
im
Bereich
Menschenrechte
und
Demokratie
ergänzt
,
die
vom
politischen
Dialog
über
diplomatische
Demarchen
bis
hin
zu
verschiedenen
Instrumenten
der
finanziellen
und
technischen
Zusammenarbeit
,
einschließlich
geografisch
und
thematisch
ausgerichteter
Programme
,
reichen
. [EU]
A
ajuda
comunitária
ao
abrigo
do
presente
regulamento
destina-se
a
complementar
os
diversos
outros
instrumentos
de
execução
das
políticas
da
União
Europeia
em
matéria
de
democracia
e
de
direitos
humanos
,
que
vão
do
diálogo
político
e
das
diligências
diplomáticas
até
aos
vários
instrumentos
de
cooperação
financeira
e
técnica
,
incluindo
programas
tanto
geográficos
como
temáticos
.
Die
Hohe
Vertreterin
oder
die
Delegationen
der
Europäischen
Union
unternehmen
Demarchen
. [EU]
Diligências
da
Alta
Representante
da
União
para
os
Negócios
Estrangeiros
e a
Política
de
Segurança
ou
das
Delegações
da
União
.
Gegebenenfalls
unternimmt
der
Vorsitz
Demarchen
nach
Maßgabe
von
Artikel
18
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
,
um
[EU]
Quando
adequado
,
diligências
da
Presidência
,
em
aplicação
do
artigo
18
.o
do
Tratado
da
União
Europeia
,
no
sentido
de:
Gegebenenfalls
unternimmt
der
Vorsitz
Demarchen
nach
Maßgabe
von
Artikel
18
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
,
um
[EU]
Quando
adequado
,
diligências
da
Presidência
,
nos
termos
do
artigo
18
.o
do
Tratado
da
União
Europeia
,
no
sentido
de:
In
New
York
wird
ein
Einführungsworkshop
für
alle
Nichtvertragsstaaten
des
VN-Waffenübereinkommens
und
insbesondere
für
diejenigen
Staaten
stattfinden
,
gegenüber
denen
der
deutsche
Vorsitz
des
Rates
der
Europäischen
Union
in
jüngster
Zeit
Demarchen
unternommen
hat
. [EU]
Será
organizado
em
Nova
Iorque
um
ateliê
de
abertura
para
todos
os
Estados
não
partes
na
CCW
,
em
especial
para
os
Estados
que
foram
alvo
de
recentes
diligências
por
parte
da
Presidência
Alemã
do
Conselho
da
União
Europeia
[1].
nach
Maßgabe
des
Artikels
18
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
,
Demarchen
des
Vorsitzes
gegenüber
den
Vertragsparteien
des
NVV
,
um
ihre
Unterstützung
für
die
Ziele
nach
Artikel
2
dieses
Gemeinsamen
Standpunkts
zu
erwirken
[EU]
Diligências
a
efectuar
pela
Presidência
,
nos
termos
do
artigo
18
.o
do
Tratado
da
União
Europeia
,
junto
dos
Estados
Partes
no
TNP
, a
fim
de
obter
o
seu
apoio
aos
objectivos
enunciados
no
artigo
2.o
da
presente
Posição
Comum
nach
Maßgabe
des
Artikels
18
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
,
gegebenenfalls
Demarchen
des
Vorsitzes
,
um
die
weltweite
Geltung
des
NVV
zu
fördern
[EU]
Se
necessário
,
diligências
da
Presidência
,
nos
termos
do
artigo
18
.o
do
Tratado
da
União
Europeia
,
para
promover
a
universalidade
do
TNP
Sie
unternimmt
gegebenenfalls
Demarchen
,
um
[EU]
Quando
adequado
,
diligências
destinadas
a:
Weitere
Anpassung
an
die
Standpunkte
,
Erklärungen
und
Demarchen
der
EU
zur
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
GASP
). [EU]
Continuar
o
alinhamento
pelas
posições
comuns
,
declarações
,
tomadas
de
posição
e
diligências
da
União
Europeia
relativamente
à
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
(PESC).
Wurden
bereits
Demarchen
auf
nationaler
Ebene
unternommen
? (
Ministerien
,
Regionalverwaltung
oder
Kommunen
,
Ombudsmann
usw
.;
wenn
möglich
,
bitte
Kopien
des
Schriftverkehrs
beifügen
.) [EU]
Contactos
já
efectuados
com
as
autoridades
nacionais
(por
exemplo
,
organismos
da
administração
central
,
regional
ou
local
,
Provedor
de
Justiça
,
etc
.;
se
possível
,
incluir
cópia
da
correspondência
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Demarchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners