A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
141 results for Definam
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
12
bis
24
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
24
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
que
definam
objectivos
justificados
para
cada
etapa
.
12
bis
24
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
." [EU]
De
12
a
24
meses
,
com
preferência
por
programas
plurianuais
que
definam
objectivos
justificados
para
cada
etapa
.».
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
,
que
definam
claramente
uma
estratégia
e
determinados
objectivos
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
,
que
definam
claramente
uma
estratégia
e
determinados
objectivos
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
que
definam
claramente
uma
estratégia
e
os
objectivos
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
que
definam
,
para
cada
etapa
,
uma
estratégia
e
objectivos
devidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
que
definam
uma
estratégia
e
objectivos
devidamente
justificados
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
que
definam
,
para
cada
etapa
,
uma
estratégia
e
objectivos
devidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
,
que
definam
objectivos
devidamente
justificados
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
que
definam
objectivos
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
plurianuais
,
que
definam
os
objectivos
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Programme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
com
preferência
pelos
programas
que
definam
,
para
cada
etapa
,
uma
estratégia
e
objectivos
devidamente
justificados
.
Abweichend
von
Artikel
19
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2316/1999
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Nutzung
der
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
als
stillgelegt
gemeldeten
Flächen
zu
Fütterungszwecken
gemäß
den
von
ihnen
festgelegten
Bedingungen
und
Kriterien
gestatten
. [EU]
Em
derrogação
aos
n.os 2 e 3
do
artigo
19
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2316/1999
,
os
Estados-Membros
podem
permitir
a
utilização
das
terras
declaradas
retiradas
a
título
da
campanha
de
2004/2005
para
a
alimentação
do
gado
,
segundo
as
condições
e
critérios
que
definam
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
kann
ein
Antragsteller
bei
der
Agentur
als
Alternative
zum
Befähigungsnachweis
die
Genehmigung
von
Verfahren
beantragen
und
dabei
die
spezifischen
Entwicklungstätigkeiten
,
Ressourcen
und
Arbeitsgänge
beschreiben
,
die
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
dieses
Anhangs
I (
Teil
21
)
erforderlich
sind
,
wenn
es
sich
um
Produkte
der
folgenden
Arten
handelt:
[EU]
Em
derrogação
da
alínea
a),
um
requerente
pode
,
em
alternativa
ao
procedimento
de
prova
de
capacidade
,
solicitar
à
Agência
que
o
autorize
a
utilizar
outros
procedimentos
que
definam
as
práticas
,
recursos
e
conjunto
de
atividades
de
projeto
necessários
para
satisfazer
os
requisitos
do
presente
anexo
,
se
o
produto
for
um
dos
seguintes:
Abweichend
von
Buchstabe
a
können
Antragsteller
als
Alternative
zum
Nachweis
ihrer
Befähigung
die
Zustimmung
der
Agentur
zu
Verfahrensunterlagen
beantragen
,
in
denen
sie
die
zur
Einhaltung
des
vorliegenden
Abschnitts
erforderliche
spezifische
Konstruktionspraxis
,
Ressourcen
und
Tätigkeiten
angeben
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
a)
anterior
,
um
requerente
pode
,
em
alternativa
ao
procedimento
de
prova
de
capacidade
,
solicitar
à
Agência
que
o
autorize
a
utilizar
outros
procedimentos
que
definam
as
práticas
,
recursos
e
conjunto
de
atividades
de
projeto
necessários
para
satisfazer
os
requisitos
da
presente
subparte
.
Artikel
43
Absatz
1
Buchstabe
j
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
Leitlinien
für
die
Struktur
und
die
inhaltlichen
Elemente
der
Jahresberichte
gemäß
Artikel
44
der
genannten
Verordnung
aufstellt
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 1,
alínea
j),
do
artigo
43
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
, a
Comissão
deve
elaborar
orientações
que
definam
a
estrutura
dos
relatórios
anuais
exigidos
nos
termos
do
artigo
44
.o
daquele
regulamento
,
bem
como
as
informações
que
neles
devem
ser
incluídas
.
Auf
Gemeinschaftsebene
werden
sachliche
,
objektive
,
zuverlässige
und
vergleichbare
Informationen
über
die
Drogen-
und
Drogensuchtproblematik
und
ihre
Folgen
benötigt
,
die
dazu
beitragen
sollen
,
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
bei
der
Festlegung
von
Drogenbekämpfungsmaßnahmen
und
-aktionen
in
ihren
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichen
eine
Gesamtübersicht
zu
vermitteln
und
so
einen
Wertzugewinn
zu
verschaffen
. [EU]
São
necessárias
informações
factuais
,
objectivas
,
fiáveis
e
comparáveis
sobre
a
droga
e a
toxicodependência
e
respectivas
consequências
,
para
dar
à
Comunidade
e
aos
Estados-Membros
uma
visão
global
,
proporcionando-lhes
assim
um
suplemento
de
informação
sempre
que
,
no
exercício
das
suas
competências
respectivas
,
tomem
medidas
ou
definam
acções
antidroga
.
bestehende
Systeme
,
in
denen
bereits
Bewertungskriterien
und
-verfahren
für
die
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
festgelegt
sind
,
anerkennen
. [EU]
Aceitar
quaisquer
sistemas
existentes
que
já
definam
critérios
e
procedimentos
para
a
avaliação
pelos
pares
.
Bestehen
einer
speziellen
Flächendeckungsverpflichtung:
Selbst
wenn
annimmt
,
dass
es
eine
Postnetz-Auflage
gibt
,
scheint
die
Behauptung
der
belgischen
Behörden
,
diese
Auflage
gehe
mit
einer
gesonderten
Flächendeckungsverpflichtung
einher
,
nicht
gerechtfertigt
zu
sein
.
Denn
die
Verwaltungsverträge
enthalten
keine
speziellen
Bestimmungen
über
eine
Flächendeckungsverpflichtung
,
die
über
die
mit
der
Universaldienstverpflichtung
und
den
anderen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
zusammenhängenden
Anforderungen
hinausgehen
würde
. [EU]
Existência
de
uma
obrigação
específica
de
presença
territorial:
mesmo
admitindo
a
existência
de
um
condicionalismo
de
rede
,
não
parece
justificada
a
alegação
das
autoridades
belgas
de
que
este
condicionalismo
é
acompanhado
por
uma
missão
distinta
de
presença
territorial
.
Verifica-se
,
com
efeito
,
que
os
contratos
de
gestão
não
contêm
disposições
específicas
que
definam
uma
verdadeira
obrigação
de
presença
territorial
que
seria
distinta
e
iria
além
das
exigências
ligadas
às
obrigações
de
serviço
universal
e
às
outras
obrigações
de
serviço
público
.
Bestimmung
von
Referenzgebäuden
,
die
durch
ihre
Auslegung
und
ihre
geografische
Lage
,
einschließlich
der
Innenraum-
und
Außenklimabedingungen
,
gekennzeichnet
und
repräsentativ
sind
. [EU]
Definam
edifícios
de
referência
caracterizados
e
representativos
pela
sua
funcionalidade
e
localização
geográfica
,
atendendo
inclusive
às
condições
climáticas
interiores
e
exteriores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Definam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners